Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в своём уме? — Майк громко хлопнул дверью пикапа. — На хрена ты под колёса бросаешься?
— Может, объяснишь мне? — Чарли пыхтела от злости. — Ошибка? Это я-то ошибка? — она начала кричать на всю парковку.
— О-о-о-о… — Майкл рассмеялся. — Не прикидывайся дурочкой, малышка! Решила усидеть на двух стульях?
— О чём ты, Майк? — Чарли непонимающе уставилась на него, сделав шаг вперед.
— Не надо. — Он отступил, выставляя руки перед собой. — Не строй глазки. Все мы знаем, какая ты актриса.
— Да чтоб тебя, О’Коннор! — Чарли кинула свои вещи на пол и стукнула рукой по машине. — Я не понимаю тебя! Что за детский сад?!
— Серьёзно? — Майкл вскинул бровь и достал газету, кинув ей в лицо. — Я знал, что ты рано или поздно сделаешь так! Уж простите, что не могу положить к вашим ногам золото, бриллианты и многомиллионные состояния!
Чарли бегло пробежалась по статье. На главной странице красовались фото вчерашнего дня, где Шарлотта сидит в ресторане с Моррисоном и принимает украшение. А ещё фото с Сиэтла, где Кристиан провожает её в аэропорту и целует в щёку.
— Я…я…я… — Шарлотта металась между взглядом Майкла и газетой. — Я всё объясню.
— Пра-а-вда? — Майкл ядовито рассмеялся. — Интересно послушать!
— Это была деловая встреча, — Чарли еле держалась, чтобы не заплакать, — и…
— Ну, конечно, — Майкл продолжал издеваться. — На деловой встрече не целуются и не дарят дорогущие украшения. Всё дело в деньгах, да? — Он сузил глаза и продолжал нахально улыбаться. — В них?
— Я не знала, что он будет вести себя так. — Шарлотта опустила глаза. — Тем более он заподозрил нас в обмане и хотел отследить мои передвижения и скопировать всё с телефона. В этом чёртовом украшении были датчики.
— Хорошо, тогда почему ты вчера не сказала правду? — Майкл подошёл и грубо поднял её подбородок. — Почему?!
— Я не могла. — Она вырвала подбородок. — Я…я…
— Всё ты могла… — Майкл чуть отстранился, разочаровано качнув головой.
— Майкл, прошу! — Она сделала шаг к нему. — Поверь мне!
— Не трогай. — Майк снова отступил. — Не трогай… — Он шумно выдохнул. — Я бы, возможно, понял, если бы решила уйти там, не знаю, к любому богачу из списка «Форбс». — Майк презрительно оглядел её. — Даже ублюдок Коди на фоне этого нарколыги кажется нормальным парнем! Но Моррисон!
— Майкл… — Чарли прикрыла глаза и взялась за переносицу.
Она была готова к любым наказаниям от Дойла и Картера: выговор, отстранение от дела, увольнение, да что угодно, но прямо сейчас она собиралась всё ему рассказать.
— Ты меркантильная и цинич…
— Не смей! — Чарли отвесила ему звонкую пощёчину.
Чарли могла вытерпеть любые его нападки, но не это. Никто и никогда ещё не обвинял её в том, что она — падкая на деньги и материальное состояние. Никто бы не посмел. Даже тот же Коди оторвал бы любому язык за такие обвинения. Никто из её окружения даже подумать о таком не мог. Пожалуй, семья Морганов — одно из немногих, кто не пользовался своим состоянием себе во благо.
— Хм… — Майкл провёл языком по разбитой губе и ухмыльнулся. — Ты меркантильная и циничная стерва, Морган! — процедил сквозь зубы Майкл и вовремя поймал её руку: она намеревалась ударить снова.
Майкл отбросил её руку и оттолкнул от себя, сел в машину и тронулся с места со свистом колёс. Чарли рыкнула и пошла к своей машине. Сев внутрь, она обратила внимание на газету, что была в её руках.
«Новая пара в мире бизнеса»… «Только посмотрите, как он смотрит на неё»… «Ждём заявление о помолвке»… Чарли быстро читала статью. Столько лжи. И как они вообще умудрились сфотографировать так близко, что было незаметно? Желтушники… Чарли всегда ненавидела такого рода газетёнки.
«Примечательно, что Шарлотта Морган — владелица «Чарли Корпорейшн» и действующий агент ФБР. Неужели Моррисоны решили заиметь связи в бюро для своих тёмных делишек?».
— Стоп, что? — Чарли прочитала ещё раз предложение. — Откуда?.. Моё досье изменили только вчера вечером, если вообще не утром… — Шарлотта пробежалась до конца статьи и увидела фамилию. — Карпович… Сука! — Она со всей силы начала бить по рулю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Карпович не шутила, когда грозилась в Сиэтле. Эта статья может не только сказаться на карьере в ФБР, но и на репутации самой корпорации. Чарли была готова сорваться в Сиэтл прямо сейчас, чтобы собственноручно придушить эту лживую журналистку, но что она ей предъявит?
Да и какая уже разница? Статья вышла и разлеталась по Вашингтону. Успокаивало одно: тот, кто знает Шарлотту, никогда не поверит в это. Её больше беспокоило, что Майкл поверил. Поверил без колебаний. Хотелось кричать и крушить всё вокруг от обиды, злости и ненависти к себе, к Майклу, к этой чёртовой журналистке и всему миру.
От приступов гнева её отвлекло уведомление на телефоне. Дойл просил зайти к нему. Чарли тут же поднялась в кабинет босса.
— Как ты? — Дойл пригласил присесть на диван. — Я только сейчас смог нормально прочитать статью.
— Я в норме. — Она перевела взгляд на Рейнольда. — Правда, Рей. Всё, что там написано — это ложь.
Конечно, Дойл имел в виду по большей степени её состояние после утреннего разговора. Он был уверен, что она с достоинством перенесла бы то, что написано в газете. Но Майкл застал её врасплох. Даже его самого О’Коннор застал врасплох. Но, как начальник, он не должен дать понять, что и так знал об отношениях Чарли и Майкла.
— Я уже связался с Карпович. — Рейнольд подал ей кружку с чаем. — Завтра она приедет сюда. У бюро появилось масса вопросов к этой мадам.
— Держи её завтра от меня подальше. — Чарли сжала челюсть так сильно, что заиграли желваки. — Иначе я прострелю ей голову прямо в офисе.
— Не делай глупостей, ладно? — Дойл мягко коснулся её руки. — Бюро на твоей стороне. Мы уже обсудили это с Картером.
— Спасибо. — Чарли благодарно кивнула.
— Может, возьмёшь завтра отгул? — Рейнольд коротко улыбнулся. — Проветришься, приведёшь мысли в порядок?
— Нет. — Шарлотта улыбнулась в ответ. — Наоборот, работа меня заставит отвлечься от… — Она закусила губу. Дойл не должен знать о её переживаниях о Майкле. — Я пойду, ладно?
— Да, конечно.
***
Чарли не помнила, как оказалась дома. Всю дорогу она думала, что делать. Просить Дойла всё рассказать Майклу? На каком основании? Они оба ему сегодня наговорили с три короба. Тем более плакаться в жилетку босса — полнейший детский сад. Совсем не профессионально и глупо. Ехать к Майку и поговорить? Нет. Гордость и самолюбие не позволяли это сделать. Из раздумий её вырвала настойчивая вибрация мобильного телефона.
— Морган. — Чарли ответила, не посмотрев, кто звонит.
— Милая, я всё знаю. — Мужской голос раздался на том конце провода. Чарли посмотрела на экран. — Ты в порядке?
— Шон… — Шарлотта села на диван. — Нет, не в порядке.
Уильямс-старший успокаивал её. Предлагал сотни вариантов, как наказать Карпович, но Шарлотта даже не слушала. Ей было не важно, как ответит за это журналистка. Чарли было важно доверие того, кто ей не верил. Того, кто даже не выслушал её… Не дал и шанса.
— Хочешь ты того или нет, но мы уже собираем пакет документов, чтобы подать иск в суд. — Шон настаивал на своём.
— Какой суд? — Шарлотта оторвалась от своих мыслей.
— Ты вообще меня слушаешь? — Шон цокнул языком. — «Чарли Корпорейшн» в твоём лице подаёт в суд за клевету. Я не позволю какой-то девчонке рушить то, что строилось годами. Поняла? И вообще, костьми лягу, но эта журналюга позорная будет депортирована из Штатов. Вот ещё!
— А хотя знаете, Шон? — Чарли стукнула по столу. — А давайте! Размажем её по стенке! Она и так уже испортила всё, что можно было испортить!
— Вот это моя девочка! — Уильямс заметно приободрился. — Мой тебе совет: пригласи сегодня подружек или сходите куда-нибудь. Тебе нужно развеяться.
— Так и сделаю! — Чарли вытерла слёзы с щёк. — А что на счёт денег, не поступившие в фонд?
— Тут пока глухо… — Шон шумно выдохнул в трубку. — Уж больно глубоко как-то всё запрятано. Холл пока меня вводит в курс всех дел.
- Отчим, или За гранью - Мария Козловская - Современные любовные романы
- Правила бунта (ЛП) - Харт Калли - Современные любовные романы
- Китайская шкатулка - Барбара Вуд - Современные любовные романы
- Секс. Любовь. Свадьба (СИ) - Шталь Шей - Современные любовные романы
- Дейр (ЛП) - Лилли Р. К. - Современные любовные романы