— У нас всё, — удрученно развел руками Ван Ален. — Ума не приложу, во что ваш пес Господень мог вляпаться.
— Одно точно, — сумрачно сообщил Лукас. — Всё к тому, что никакого разгула малефиков в Бамберге нет, а ведутся здесь какие-то грязные игры вполне обыденного характера. Имей место и впрямь колдовские штучки — не понадобилось бы ничего из этого; не пришлось бы вот так запутанно подставлять судью, не пришлось бы убивать инквизитора и прятать труп, не пришлось бы вешать дочку… Пара вареных мышей, пачка травок, пара заклятий — и каждый из них скончался бы тихо, от природных причин и безо всяких подозрений.
— И к чему это ты? — напряженно уточнил Ван Ален; тот передернул плечами:
— Это не наши дела. Малефиков здесь нет, и по-хорошему — нам бы стоило отсюда свалить, рассказать нашим, что в городе все в порядке, и больше сюда не соваться.
Охотник молча вздохнул, сместив взгляд с брата сначала на молчаливую Нессель, потом на Ульмера, на Курта и, наконец, медленно качнул головой:
— Уезжай один. Я останусь.
— Ян, только не начинай опять, — просительно-угрожающе выговорил Лукас, и Ван Ален натянуто улыбнулся:
— Да брось. Мы уже не раз работали порознь…
— Да. Из-за тебя и того, что ты всегда всё решаешь за нас обоих.
— Так реши сейчас за себя сам, — предложил охотник, широко поведя рукой и завершив этот жест на двери трактира. — Уезжай. Заметь, я тебя не удерживаю, не уговариваю и отпускаю одного — сам! — со спокойной душой. Признаю, что ты совсем большой мальчик и не нуждаешься в няньках. Уж добраться до наших и поведать им о том, что мы выяснили — это ты точно сумеешь без меня; да и я без тебя Богу душу чай не отдам. Молот Ведьм за мной присмотрит.
— Если верить слухам — все, за кем он присматривает, в итоге именно этим и кончают, — буркнул Лукас и, скосившись на майстера инквизитора, коротко бросил: — Без обид.
— Стало быть, это я за ним присмотрю, — погасив улыбку, твердо произнес Ван Ален. — Этот парень однажды спас мою шкуру, и сейчас я не намерен бросить его барахтаться в одиночку, когда он оказался в заднице.
— Справедливости ради, — возразил Курт негромко, — напомню, что и ты тоже, в общем, выдернул меня тогда с того света, да и в последнем бою вовремя оказался рядом пару раз… Ян, в том трактире мы все спасали друг друга, прямо или косвенно, и вести счет долгов сейчас крайне глупо. Если дело лишь в этом — то не стоит менять семью на инквизитора с проблемами.
— Ладно, — резко и почти зло сказал охотник. — Я не хотел, но ты меня вынудил… Я считаю, что я просто обязан остаться и помочь тебе, чем смогу; и что б ты там ни говорил, Молот Ведьм, я думаю, что и ты бы помог мне, окажись я в таком же дерьме. Какой-то больной ублюдок убил твою женщину; я помню, что ты мне говорил о родных и друзьях, но это не значит, что я с тобой согласен. Ты мне, может, и не друг до гроба, но я считаю, что человек, с которым мы плечом к плечу несколько дней и ночей подряд дрались с тварями, не то же самое, что случайный собутыльник в придорожном трактире. Это не говоря уж о том, что в одном ты все же прав: и вы, и мы — пусть каждый по-своему, но все ж одно дело делаем, как ни крути. Такое основание — пойдет?
— Не, — возразил Курт с нарочитой печалью. — Слишком превыспренне.
— У меня еще один резон есть в запасе, — усмехнулся Ван Ален. — Мне до чертиков любопытно узнать-таки, что тут происходит, и если повезет — с кем-нибудь подраться.
По собравшейся за столом маленькой компании прокатились тихие смешки, и Лукас обреченно и укоризненно, но уже без прежнего ожесточения, произнес со вздохом:
— Ты неисправим… Ну, хорошо; пусть так. И что мы будем делать дальше? Идеи, план, наметки, хоть что-то — есть? С чего начнем в свете последних новостей?
— Будем думать, — ответил Курт, когда Ван Ален сник, неловко и понуро пожав плечами. — Есть кое-какие мысли, но вам пока ничего не скажу: не хочу напрасно обнадеживать и еще больше запутывать вас и себя.
Глава 12
— Ты не сказал им о местных шайках и своих подозрениях … Почему?
Курт не ответил; сойдя с мостика, посторонился, пропустив мимо небольшую группку женщин с пустыми корзинами, и невзначай обернулся, бросив взгляд на улицу позади. Нессель нахмурилась:
— И думаешь, за нами следят?
— Не думаю, — возразил он, кивком головы указав путь, и зашагал дальше. — Уверен. И — да, я им не сказал. Ни к чему пока.
— Но о том, кем была твоя убитая подруга, сказал…
— Теперь эта тайна особого значения не имеет. Если среди тех, кто со мною рядом, нет сообщников Каспара — эта информация не пойдет дальше и ничего не изменит. Если есть сообщники — они и так об этом знают: на одном из прошлых расследований Адельхайду раскрыли. Она и работать-то продолжала на свой страх и риск… Зато реакция на раскрытие этих сведений может оказаться крайне интересной.
— Какой, например?
— А вот об этом я пока умолчу.
— Кому из них ты не веришь?
— Всем, — ответил Курт, не задумавшись, и Нессель удивленно воззрилась на него:
— Всем? И при этом ты говорил, что к этому охотнику мне следует идти, если с тобою что-то случится?
— И именно так тебе и следует сделать, — столь же уверенно подтвердил он. — Ему я не верю в наименьшей степени… Готтер, я не верю никому — ни старым друзьям, ни новым знакомцам, ни даже самому себе. Практика показала, что и это порой нелишне.
— Но почему-то веришь мне.
— И тебе не верю тоже. Но если в прочих, включая себя самого, я подозреваю злонамеренность и двуличие, то в тебе могу опасаться лишь невольного вреда по недомыслию.
— Так заумно меня дурой еще ни разу не называли, — мрачно сообщила ведьма, и Курт примиряюще улыбнулся:
— И не думал. Попросту опыт общения с людьми у тебя своеобразный и невеликий, а потому ты легко можешь быть обманута; и сколь бы хорошо ты ни управлялась со своими чувствами, а все же однажды они могут взять верх, а когда это случается — разум отступает и совершает ошибки. Это я тоже знаю по себе… Сюда.
Нессель на миг замялась, когда Курт рывком потянул ее к себе, резко завернув за угол; почти пробежав безлюдный проулок, они тут же снова повернули в соседнюю улочку и двинулись дальше прежним размеренным шагом.
— Как это — не верить себе? — спросила ведьма спустя минуту, настороженно косясь по сторонам; не заметить разительного контраста между припозднившимися горожанами, что встречались им прежде, и обитателями этих улиц, не могла даже она. — Я понимаю, когда берут верх чувства, тогда можно сделать то, за что сам себя потом коришь, но… Почему ты сказал, что подозреваешь в себе «злонамеренность и двуличие»; разве так может быть? Сколько бы ты ни прикидывался перед другими и собою, не думаю, что ты способен запутать самого себя настолько.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});