Читать интересную книгу Нет дыма без огня - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 129

— Недоумок. — Кей ударил кулаком по рулю.

Она, наверное, все еще смеется, что разожгла в нем огонь, который вряд ли, он это знал, потушит десяток других женщин. Женщина, позволяющая таким образом целовать себя, наверняка знает, до какого состояния она тебя доводит. Недаром Лара тут же заговорила о поездке в Центральную Америку. Она думала, что так тебя разогрела, что ты согласишься везти ее на Марс, не то что в какую-то Центральную Америку.

«Нет уж, дудки», — подумал Кей с усмешкой. Он распалялся от многих женщин, но даже в пароксизме страсти не лишался полностью рассудка.

С другой стороны, если хорошенько подумать, то она не выглядела такой уж довольной, когда он уходил. Наоборот, Лара казалась растерянной и униженной, как он теперь. Надо также признать, что рассказ о гибели ее дочери очень печальный. Кей не мог ей доверять, но, когда речь шла о смерти Эшли, кто мог заподозрить мать в неискренности чувств? Смерть девочки потрясла ее, и Лара до сих пор не оправилась.

«Когда я кормила ее грудью, то набиралась сил наравне с нею».

«Она заражала улыбкой всех вокруг».

Лара обожала девочку и перенесла ее смерть тяжелее, чем казнь Рэндалла. Конечно, после грязного скандала с Кларком их брак не мог быть прочным. Она призналась, что была очень несчастна в Монтесангре. Только рождение дочери скрасило ее жизнь там. Для нее Эшли стала даром небес, знаком прощения свыше. Всю свою любовь и нежность после потери Кларка она перенесла на Эшли.

Внезапно Кей снял ногу с педали акселератора. «Линкольн» начал замедлять ход. Невидящим взглядом он смотрел в темноту, туда, где на востоке зарождалась заря. Но он ничего не замечал. Он даже не заметил, что «линкольн» выехал на середину шоссе, где и остановился.

Слова Лары звучали у него в голове.

«Белокурая и голубоглазая».

«Ее улыбка согревала, как солнечный свет. Совсем как солнышко».

Кей знал только одного человека, которого описывали в подобных солнечных тонах и награждали подобными радостными солнечными эпитетами. Кларк Такетт Третий.

— Вот сукин сын, — прошептал Кей, и его руки соскользнули с руля на колени.

Любимая малютка Лары Маллори определенно была дочерью его брата.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Олли Хоскинс обметал пыль метелкой из перьев с консервных банок со свининой, чили, кукурузой и тунцом в ряду номер шесть. Как управляющий супермаркета «Экономный покупатель» он мог поручить эту операцию кому-нибудь из своих подчиненных, но Олли любил физический труд — наклейку ценников, пополнение запасов на полках, развеску продуктов — работу ясную и состоявшую из простых и несложных операций. Бездумный труд, во время которого можно размышлять о чем-нибудь постороннем.

Он прослужил в военно-морском флоте Соединенных Штатов пятнадцать лет, потом уволился, и, хотя Олли не скучал по долгим месяцам, которые когда-то проводил в плавании, он с сожалением вспоминал свою матросскую свободу, когда на нем не лежало никакой ответственности. Хоскинс никогда не мечтал стать офицером и умел куда лучше исполнять приказы, чем их отдавать.

Как-то весной, когда он был отпущен на берег в Галвестоне, он познакомился на пляже с молодой девушкой, влюбился и через месяц женился на ней. Когда пришло время возобновлять контракт, она его уговорила не делать этого и переехала с ним в ее родной город Иден-Пасс, поближе к матери.

Наверное, они жили бы лучше, останься он во флоте, думал Олли, двигаясь теперь по ряду номер пять с полками, аккуратно уставленными мукой, сахаром, пряностями и различными жирами. Семья жены так и не приняла его по-настоящему в свое лоно. Для них Олли происходил «откуда-то с севера», и только благодаря англосаксонским корням его кое-как терпели. До определенной степени.

По прошествии двадцати лет он по-прежнему недолюбливал родственников жены, впрочем, так же как и они его. Давным-давно отцвела их первоначальная любовь, и теперь практически лишь одно связывало Олли с женой: их сын Таннер.

Каждый из них по-своему проявлял родительскую любовь. Мать часто ставила Таннера в неловкое положение навязчивой демонстрацией нежности. Она больше не забеременела после рождения Таннера — ответственность за что целиком и полностью возлагала на Олли, — и поэтому пеклась о сыне, как медведица о своем единственном медвежонке. Особенно ей льстило, что Таннер «встречается» с Хэвер Уинстон. Хэвер — самая популярная девушка в старших классах, и это возвышало миссис Хоскинс в глазах друзей.

Олли ничего не имел против Хэвер. Девушка хорошенькая, как куколка, доброжелательная, энергичная. Он только надеялся, что Таннер не испортит дело необдуманным поступком. Олли не хотел бы, чтобы сын омрачил начало жизненного пути, поддавшись зову здоровой плоти.

Часто, глядя на Таннера, Олли восхищался игрой природы. Из его семени в лоне жены с ее ничуть не выдающейся наследственностью возникло генетическое чудо, превратившееся в умного и красивого юношу. Слава Богу, что он родился спортсменом. Пожелай он стать музыкантом в духовом оркестре, фармацевтом или специалистом по космосу, родные отвернулись бы от него, как от ненормального. Но Таннер здорово играл в футбол, за что пользовался неограниченным расположением своих неотесанных простоватых кузенов и дядей, которые дружески похлопывали его по спине и толкали кулаком в бон. Они признали его своим и совершенно позабыли, что появлением на свет он обязан Олли.

Олли не придавал этому большого значения. Таннер его сын, и каждую пятницу Олли умирал от гордости, когда на футбольном поле появлялся номер двадцать два в алой с черным форме «Боевых дьяволов». В следующем сезоне футбольная звезда Таннера должна была подняться еще выше.

Олли закончил выравнивать пирамиды банок с крекерами, подправил выставку-продажу печенья «Набисно» и перешел в ряд номер четыре. По проходу двигались две женщины. Та, что помоложе, толкала перед собой тележку, постарше сверялась со списком продуктов, который держала в руках.

— Доброе утро, мисс Джейнэллен, доброе утро, миссис Такетт, — любезно поздоровался Олли. — Как вы поживаете?

Он так и не научился говорить «как живете-можете». За что подвергался гонению как паршивый янки.

— Доброе утро, мистер Хоскинс, — отозвалась Джейнэллен.

— Олли, попросите мясника приготовить для нас три бифштекса толщиной в дюйм. И пусть это будет настоящий дюйм. Прошлый раз они оказались слишком тонкими и жесткими, как подметка. Мы их не могли разжевать.

— Приношу вам свои извинения, миссис Такетт. Я сам позабочусь, чтобы сегодня все было как надо. — Как всегда, мисс Джейнэллен сама обходительность, а Джоди Такетт типичная ведьма. Тем не менее он заметил, стараясь польстить:

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 129
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нет дыма без огня - Сандра Браун.
Книги, аналогичгные Нет дыма без огня - Сандра Браун

Оставить комментарий