Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полетав, Раграп аккуратно приземлился в центре поля. Ему нужно было делать это, не задирая голову. В этом заключалась сложность и при взлете с места. Но скиф старался все выполнить наилучшим образом. На земле ребята приходили в чувства, сняв шлем и развалившись на снегу, Пиус засмеялся, его лицо было красным, сквозь смех он уверял, что никогда ничего подобного не испытывал. Джозиз улыбалась и хлопала Раграпа по шее. К ним подбежали Крочик и Лил, Пиус признался, что струхнул, когда они помчались к земле, а Джозиз требовала все быстрее и быстрее. Но они хвалили Джозиз и считали правильным, чтобы на соревновании именно та отдавала команды, а Пиус помогал с ориентирами. Конечно, переведя дыхание, они попробовали полетать, поменявшись местами, а потом еще покатали Лил. Джозиз, взявшая сестру с собой, приказала той вести себя тихо, чтобы в воздухе не сбивать команд. И та, "честное слово", старалась, хотя даже мальчики с земли слышали ее вспышку эмоций.
На следующий день ребята уже не прятались, а уверенные в себе взмыли в небо прямо с полей завода. Начались настоящие тренировки, из-за которых можно было пропустить все на свете, даже подошедший Новый год. Празднование, конечно, не осталось незамеченным, хотя мысли иногда продолжали летать где-то там, вокруг Западного Пашехона.
В отеле уже неделю плотно готовились к торжеству. В общем зале установили большую елку, прямо рядом с камином, раздвинув в стороны мягкую мебель. Еще одну, поменьше, поставили на постамент в центре ресторана, протянув от верхушки в разные концы блестящие ленты. Эти елки, как и весь отель, празднично украсили.
Новогодний вечер удался уже потому, что вниз спустилось много постояльцев, которые размешали общество родственников Пиуса. Шеф-повар ресторана господин Лазар со своей командой приготовил великолепный праздничный ужин, столы ломились от угощения. В этот вечер Пиус успел побывать в столовой для обслуживающего персонала и даже помочь нарядить ее. Но сам Новый год он встретил в ресторане в компании своих друзей. Здесь были Крочик и сестры Прелтит со своим отцом, а для Элберта Пиус нашел отличный выступ, откуда он однажды следил за Состязанием Двух Обжор. Элберт смог наблюдать за всеми, не беспокоясь, что толпа будет бесцеремонно прохаживаться сквозь него.
Публика была разодета. На Джозиз было восхитительное лимонадное платье, и с ее волосами Чилзи-Чивз сделал что-то чудесное, они пышно приподнимались, закручивались и неизвестно каким образом держались так весь вечер. У парикмахера в этот день было много работы, но для подруги Пиуса он постарался. В ресторане та выглядела прекрасной куклой. Несколько девочек маленького возраста, пока не ушли спать, смотрели на нее широко раскрытыми глазами, наверное, мечтая в будущем вырасти в такую же. А гости в разговорах с господином Прелтитом обещали, что через несколько лет дочь станет настоящей принцессой и от поклонников проходу не будет.
В связи с гонками Пиусу приходилось тесно общаться с Джозиз, и ему было бы туго, если бы он по-прежнему "болел" в ее обществе. Но так оказалось, что в этом сотрудничестве у них не было проблем, они понимали друг друга с полуслова, как настоящая команда, вместе смеялись, легко втягивались в спор при обсуждении полетов: наконец-то ему стало легко с Джозиз, она превратилась в лучшего друга.
Крочик показывал Пиусу на девочку и говорил, что сегодня она особенно красива, и тот соглашался с ним, а сам почему-то смотрел на другую их подругу. На Лил в этот вечер тоже было симпатичное платье; чтобы она спустилась в ресторан не в джинсах, сестра столкнулась с ней почти в единоборстве, ко всему прочему Джозиз попыталась привести ее волосы хоть в какой-нибудь надлежащий вид. Зеленые и пурпурные локоны, обычно красующиеся на челке, сразу куда-то спрятались в мягких приглаженных волосах девочки. Раньше считалось, что у нее короткая стрижка, но выяснилось, что никакой стрижкой это не было, а вот теперь волосы подравнялись и выглядели действительно очень мило. Вообще увидеть Лил в платье могло сойти за открытие. Нечто подобное, по-видимому, испытывал Пиус — Лил стояла, заботливо держа тарелку, последнее, на что она согласилась, это надеть кеды под цвет платья, о каких-нибудь балетках, как у сестры, не могло идти речи.
После того как гости отсчитали последние секунды, чокнулись бокалами и взорвали хлопушки с конфетти, здесь в ресторане устроили место для музыки и танцев, но многие переместились в общий зал, где освещенные огнем огромного камина стали делиться разными историями. Пиус отыскал в толпе Патвина и сказал, что хочет проведать деда. Патвин с удовольствием принял идею подняться к Коэлу Клопу, однако заметил, что после этого Пиус должен вернуться к друзьям и хорошо повеселиться. Тот пообещал так и сделать.
Господин Клоп спал с мирным выражением лица в своей постели, укрытый теплым одеялом, на котором не было ни складки. Так неподвижно, сцепив руки на груди, он лежал теперь все время, а сердце к удивлению многих продолжало биться. Пиус не знал, о чем бы хотел рассказать Коэлу Клопу, даже если бы тот услышал его, но мальчику требовалось увидеть своего деда и убедиться, что какая-то частичка хозяина отеля все еще здесь.
Когда Пиус спустился вниз, друзья его были разобраны по компаниям. Джозиз танцевала со всеми в ресторане под репертуар приглашенных музыкантов, и Пиусу тоже вдруг захотелось покружиться среди беззаботных улыбок. Крочика же завлекли в общий зал, хотя тот находился всего через холл от ресторана, там было тихо, в полумраке группа слушателей окружила одного пожилого господина с бородой не менее богатой, чем у самого Бамбура. Этот господин сидел в кресле рядом с горящим камином и делился какой-то старой легендой. В глубине зала почти в темноте в воздухе витал табачный дым, возможно, там сидел как раз Бамбур, а с ним тогда и мастер Гамбри. А вот кто точно не спускался к торжеству, так это Черный Плащ; Пиус не сомневался, что и в Новый год тот не перестанет возиться со своей адской машиной, запершись в номере. Мальчику хотелось задержаться здесь, и он уже разрывался между общим залом и рестораном, но потом увидел поднимающегося по лестнице холла Элберта. Он догнал его, и они вместе отправились в парк. Оказалось, что мастер Гамбри был на улице, с еще одним господином они запускали в небо фейерверки. Тут тоже собралась группа празднующих, аплодировавшая фейерверкам. Здесь были Брэлни Завлок со своей супругой Авеной, здесь же была Лил, многие из обслуживающего персонала, кто встречал Новый год в отеле, Пиус разглядел среди глядящих в небо Пузана с Дакотой, Снука с Лирудж и других.
Лил замахала Пиусу руками и он подошел. В радостном возбуждении она рассказала, что ей дали запустить "вот такую огромную" ракету, и та взорвалась высоко-высоко и пролетела по небу, как комета. У девочки были раскрасневшиеся щеки и горящие глаза, то есть это была все та же Лил, хотя волосы на ее голове лежали прилично, а из-под куртки выглядывало платье. Они отправились гулять по парку, теплому и безветренному, дойдя до домика смотрителя (Рой с Шепелявиком, наверное, находились где-то у фейерверков), вернулись обратно к Элберту и стали собирать полный состав. Время было позднее, требовалось ложиться спать, чтобы набраться сил.
Обсудив напоследок, как обстоят дела, проводив девочек и попрощавшись с Элбертом, Пиус уже валился с ног от усталости. Крочик остался на ночь в отеле, он теперь легко соглашался спать на диване в номере Пиуса, потому что так они могли выезжать в Западный Пашехон ранним утром. Им хотелось поскорее заснуть, но в их головах все еще звучала музыка, оживали старые легенды, вспыхивали фейерверки и еще что-то…
Сразу после Нового года появился обещанный список участников Молийских гонок. Он был прочитан со сцены на площади, лишь нескольким представителям от каждой группы разрешили присутствовать, иначе не хватило бы места. Затем список вывесили там, где раньше стояла палатка для принятия заявок. Всего было двенадцать участников с разных концов света. Среди прочих значился и отель "Клоп" (на самом деле название отеля по просьбе заменили вымышленным). Все решилось, и, обменяв талон на специальный пропуск, ребята сосредоточились на тренировках. Через две недели им нужно было выводить Раграпа на старт вместе с остальными. А так как соперники не спешили привозить на завод своих драконов, оценить все трудности предстоящей гонки дети не могли. Только двое почти сразу после Нового года появились в амбаре и составили компанию Раграпу: первый — золотой дракон с длинной пастью, и по сравнению со скифом он мог казаться крупным, зато второй был настоящим гигантом, целиком занимавшим вольер, на его фоне золотой уже выглядел скромным. Можно было слышать, как этого темно-серого гиганта зовут именем Гора с ударением на первом слоге. Люди же, суетившиеся вокруг него, были гораздо меньше обычного человека, говорили на понятном для ребят языке, на соревновании выступали от фабрики каких-то глиняных горшков.
- Волшебный корабль - Робин Хобб - Фэнтези
- КОШКА. - Тарасик Петриченка - Городская фантастика / Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Невольник из Шаккарана - Анна Завгородняя - Фэнтези
- Корабль Иштар - Абрахам Грэйс Меррит - Героическая фантастика / Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези