Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не позволяй им лгать тебе. Знаешь, зачем им это? Чтобы ты полностью принадлежала им. Как человек, ты подданная Его Величества. У тебя есть гражданские права…
— Какие еще права? — возмутилась я.
Я была сиротой, подкидышем да еще и женщиной — откуда у меня права? Сколько бы лет мне ни исполнилось, я не могла выбирать членов парламента, не могла сама решать, чем заниматься в жизни и за кого выйти замуж… Впрочем, это не вина Алана.
— Ладно, продолжай.
— Ты свободна. Ты принадлежишь Богу и себе. Но когда ты превратишься в фею, ты станешь их собственностью. Они навечно прикуют тебя к своему дому, и ты ничего не сможешь с этим поделать.
Я рассеянно кивнула. При таком развитии событий моя судьба едва ли отличалась бы от жизни какой-нибудь служанки. И я позабочусь о том, чтобы они от меня отстали, — им так просто не сделать меня одной из них. Сейчас меня волновали души, вернее — три души, которые не должны умереть.
— Алан, мне нужна твоя помощь. Ты можешь выйти из имения? Нужно вынести из дома трех кукол, и без тебя мне не справиться. Я хочу спрятать их там, где феи до них не доберутся.
Алан покачал головой:
— Если я выйду из Холлихока, то уже не смогу вернуться сюда. Я хотел бы тебе помочь, но не имею права рисковать ради трех кукол, ведь тогда я не смогу наблюдать за происходящим здесь. Еще ни один охотник не подбирался к феям так близко, и если мне удастся победить их на их же территории…
— Речь не о каких-то глупых куклах! — перебила его я. — Речь о трех человеческих душах, которые в противном случае будут уничтожены!
Алан посмотрел на меня, протянул руку и провел кончиками пальцев по моей щеке.
— Я знаю, что это звучит ужасно и жестоко, но если я не остановлю фей, то на кону окажется куда больше человеческих душ.
Какое-то время мы молчали. Я сглотнула ком в горле, изо всех сил стараясь не разрыдаться от отчаяния и злости.
— Могу предложить тебе другой выход. Я заберу их себе, этих твоих трех кукол, и спрячу так, как прячусь сам. А потом мы придумаем, как освободить тебя из дома, увести от фей. Тогда ты заберешь кукол с собой и отнесешь в церковь. Там ни одна фея до них не доберется, будь уверена! Ты ведь хочешь выбраться отсюда, верно?
Я кивнула. Чем дольше я остаюсь тут, тем вероятнее, что я превращусь в фею, хочу я того или нет. И тогда от меня ничего не останется.
— Спасибо, — хрипло сказала я. — Это лучше, чем ничего.
— Где они теперь? — спросил Алан.
— Я спрятала их за подушками на диване. Мне ничего другого не пришло в голову.
Я потянулась за ключом, чтобы показать его Алану, и замерла от ужаса.
За подвязкой чулка ключа не было. Мне стало дурно. Я мысленно проследила весь свой путь по саду, лихорадочно пытаясь понять, где же могла его потерять. Я бы заметила, если бы выронила его. Более того, он упал бы не на землю, а в чулок… И вдруг я вспомнила. Я вообще не сунула ключ за подвязку, выбегая из комнаты. Он все еще оставался в двери Комнаты кукол. Я так торопилась, что не заперла дверь.
Глава 17
Мне кажется, еще никогда в жизни я не бегала так быстро, да еще и такими зигзагами! Я вылетела из лабиринта, даже не успев обрадоваться тому, что мои ноги — в отличие от головы — запомнили путь. Я интуитивно чувствовала, где нужно поворачивать. Алан бежал за мной, сжимая башмак в руке и прихрамывая. Я крикнула ему: «Мне нужно вернуться в дом!» — и он, должно быть, подумал, что успеет снова стать невидимым, но я не могла ждать. Быть может, мне хватит пары секунд, чтобы предотвратить что-то ужасное. Если Руфус узнает, что я бросила Комнату кукол открытой средь бела дня…
В доме я Алана уже не видела. Мне было все равно, следует ли он за мной, стал ли он невидимкой или я потеряла его где-то в саду — сейчас имели значение только куклы. Я должна была добраться до двери вовремя. Я лихорадочно пыталась вспомнить, оставила ли ключ внутри, где он не так бросался в глаза, или снаружи, у всех на виду? Эта ошибка могла буквально стоить мне головы. Я взлетела по ступеням крыльца, поскользнулась на полу в холле, чуть не сломав шею, и, к счастью, не наткнулась на Руфуса. Я увидела в холле дворецкого, и тот уставился на меня, склонив голову к плечу, но ничего не сказал, а я уже скрылась от него в коридоре, ведущем к Комнате кукол. Еще издалека я увидела, что дверь закрыта и ключ не в замке — по крайней мере не снаружи.
Последнюю пару метров я прошла, крадучись. Если Руфус нашел ключ и сейчас находится в комнате, мне не стоило врываться туда, а следовало спрятаться у себя и ждать, пока его гнев развеется, — ведь все равно я опоздала. Но если в комнате никого нет… Я нагнулась и заглянула в замочную скважину. Если я ничего не увижу, значит, ключ внутри, никем не замеченный, и все в порядке. Но ключа там не было. Я видела комнату — не настолько отчетливо, чтобы разобрать происходящее в ней, но по отблескам свеч и пляске теней было понятно, что внутри кто-то есть. Я предположила, что это Руфус, и уже хотела медленно и осторожно отойти, когда услышала внутри тихий радостный смех. Знакомый смех. В комнату вошел не Руфус. А Бланш.
Если мне до этого было просто страшно, то теперь меня охватил ужас. Оставить Комнату кукол незапертой — уже само по себе плохо, но допустить, чтобы Бланш пробралась туда, невзирая на все запреты… Вот теперь у меня действительно неприятности. И единственное, что я могла сделать, — это попытаться как можно скорее выпроводить оттуда фею. Я распахнула дверь и, напустив на себя властный и решительный вид, вошла.
В приюте Св. Маргариты мне не раз приходилось иметь дело с маленькими детьми, и сейчас этот опыт мог помочь урезонить Бланш.
— Бланш! — раздраженно, но тихо прошипела я.
Решительность решительностью, но я не хотела, чтобы на мои крики сбежался весь дом. Руфус, очевидно, не знал, что комната открыта, — и лучше было бы, если бы не узнал.
— Тебе тут нечего делать! Иди в свою комнату, иначе я расскажу твоему дяде, что ты нарушила запрет!
Бланш, подняв голову, улыбнулась. Она сидела на диване, держа на руках куклу, — к счастью, добрую. Наверное, она не заметила, что сидела совсем рядом с тремя куклами, которых я спрятала за подушками. Если посмотреть со стороны, то выглядела она как совершенно обычная девочка — правда, уже слишком взрослая, чтобы играть в куклы. Но поскольку я знала правду, это зрелище показалось мне чудовищным.
— Ты чего кричишь? — невинно спросила она. — Посмотри, правда, она красавица?
Она протянула мне белокурую куклу — неудивительно, что Бланш выбрала похожую на себя игрушку.
— Да, она прекрасна. А теперь положи ее на место, ладно? Пока ты ничего не сломала. Они очень ценные. С ними нельзя играть.
Я дрожала — то ли от страха, то ли от злости, то ли от бессилия. В этот момент мне было все равно, запретил Руфус заходить сюда Бланш или нет. Она вторглась в мое пространство, в комнату, принадлежавшую мне куда больше, чем моя спальня. Пусть роется в моих платьях, сколько ей вздумается, но к куклам она прикасаться не смеет!
— Ты вообще знаешь, что держишь в руках?
Бланш широко улыбнулась:
— Ты такая милая, когда волнуешься.
В этот момент я утратила последние крупицы терпения. Я вырвала куклу у нее из рук и, схватив Бланш за запястье, попыталась оттащить ее от дивана и вышвырнуть из комнаты.
— Вон! — прошипела я. — Вон отсюда немедленно!
Но Бланш не была маленькой девочкой, которую так просто можно сдвинуть с места, и, поскольку она не хотела выпускать куклу, держать ее за руку оказалось очень неудобно. Какое-то время мы боролись, потом Бланш тихо произнесла:
— Отпусти, ты делаешь мне больно.
Ее голос дрожал.
Я, не раздумывая, повиновалась. Мы смотрели друг на друга, будто окаменев.
— Пожалуйста, — сказала Бланш. — Ты не понимаешь, как много это для меня значит. Наверное, ты думаешь, что я просто капризная девчонка, которая действует тебе на нервы. Но я должна узнать, понимаешь? Я делю свое тело с одним из этих… этих существ. Я его не вижу, только чувствую, что во мне есть что-то чуждое. И я должна понять, что это. — Понизив голос, она добавила: — У меня раньше никогда не было души, и тут вдруг… Меня это пугает.
Я отступила.
— Отдай мне ключ. Я тебе все покажу. Но я должна запереть дверь, чтобы Руфус ни о чем не догадался.
Мне вдруг стало жаль бедняжку. Я как-то не подумала, что она хотела пробраться в эту комнату вовсе не из любопытства. Может, Бланш действительно разбиралась в чувствах окружающих куда лучше меня. Собственно, я вообще особо не задумывалась о том, что чувствуют другие, мне это никогда не казалось важным. Но теперь я попыталась поставить себя на место Бланш.
Она всегда выглядела такой веселой, но спросил ли ее кто-нибудь, хотела ли она очутиться в холодном и враждебном человеческом мире, где ей приходится носить этот наряд из плоти, это мертвое тело, и при этом еще и находиться в нем вместе с чуждой и непонятной для нее сущностью — душой?
- Никогда не оглядывайся - Майкл Гамильтон - Мистика
- Время идет - С. К. Уокер - Мистика / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Наследница (СИ) - Лора Вайс - Мистика