Читать интересную книгу Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 104
щеки затряслись. — Нет, я просто хотел бы удостовериться, чтобы потом между нами не было недоразумений.

— Что ж, если требуется, я с удовольствием повторю. Условия нашего предварительного договора полностью выполнены. Сотрудничество было нелегким, но плодотворным.

— О… раз вы так говорите, — растерянно пролепетал Груже, но через секунду тряхнул головой и приосанился. — Чудно! Значит, мы можем перейти к следующему этапу нашего крайне волнующего сотрудничества?

— Непременно. Однако… — Граф смолк и широко улыбнулся, пока Груже, видимо, почувствовавший в этой паузе нечто неладное, начал стремительно покрываться испариной. — Раз вы все-таки позволяете себе некоторые оплошности, то я, в свою очередь, позволю себе и дальше не распространяться о своих мотивах выбора той или иной награды за выполненную для вас работу.

— Не сказал бы, что раньше вы были слишком уж откровенны, — облизав губы, заметил Груже. — Поэтому отличий я точно не замечу. А вы так и не рассказали, зачем вам понадобился тот мальчишка из далекого селения.

— Всего лишь ради пополнения рядов моих «ценных людей». Полагаю, нет необходимости акцентировать внимание на том, что заменившая собой мальчика госпожа Сильва с этого момента находится под моей защитой?

— Вы правы, необходимости нет. Хотя мне все еще мало что понятно.

— Вам важен лишь результат, — напомнил граф.

— Конечно. Это все мое любопытство, будь оно неладно…

— Так держите его в узде. А лучше не проявляйте столь открыто. Ваше будущее положение обяжет вас поступать именно так.

— Значит ли это, что я могу рассчитывать на вас и впредь? — вскинулся господин Груже. — Раз уж вы сами перешли к темемоего будущего положения?

— Ранее я отрицательных ответов не давал. Да и заключение предварительного договора было результативным.

— О да, результативным. Вы получили для себя прелестную девушку, — хохотнул Груже. — Она станет украшением вашего маленького мужского фавора… о, ваш взгляд… — Мужчина поперхнулся и закашлял. — Я всего лишь подумал, что она будет полезна при выполнении условий нашего основного договора.

— Госпожа Сильва ни при каких обстоятельствах не будет причастна к основному договору. — Тон голоса графа стал резким. — Позвольте мне решать кого использовать в своих целях.

— И снова прошу прощения за мою навязчивость. О Святые Первосоздатели, делайте что угодно, господин Бланчефлеер, только не отказывайте мне в моей маленькой просьбе!

— Вы знаете, что мне трудно отказать вам, господин Груже. Ваша цель та же?

— Ох, она неизменна. — Настроения толстяка менялось стремительно — буквально за долю секунды. Вот он нервно надувает щеки, а вот он уже, успокоившись, томно обмахивается оплывшей ладошкой. — Мое желание стать первым в истории мэром Витриоля все так же сильно.

— Прекрасное желание. Тогда, возможно, вам стоит сосредоточиться на вашей предвыборной кампании и больше общаться с народом?

— Ай-ай, ваши издевки все также изыскано скрытны, господин Бланчефлеер, — добродушно пожурил собеседника Груже. — Я говорил вам это перед тем, как мы заключили предварительный договор, и повторю сейчас: сколько бы ни идеализировалось существование некой «народной воли», мы-то с вами ясно понимаем, что принимать окончательное решение будет знать. Янанка Соль выслушает глас народа, но — пусть меня сожрет мертвый дракон, если я не прав, — назначит на должность мэра того, кого выберут бароны.

— Что ж, тогда налаживайте хорошие отношения с баронами, — бесстрастно предложил граф.

— В этом и проблема. — Груже откинул голову на спинку кушетки и издал страдальческий вой. — С таким количеством своевольных пустозвонов мне не справиться. Тем более за отведенные три месяца. Красноречие во мне страдает, не отрицаю. А вот вы, — мужчина с трудом отнял от спинки кушетки затылок и угрюмо глянул на графа, — способны сотворить чудо. И теперь это даже не голословное утверждение. Я убедился в этом, когда уговаривал вас заключить со мной предварительный договор. Признаюсь, это была своего рода проверка.

— Меня посещали догадки, касающиеся вашей предыдущей просьбы. И, судя по вашим словам, я не ошибся.

— Не ошиблись, господин Бланчефлеер! И вы прекрасно показали себя в этом деле. От ваших успехов мне даже стало тошно, ей-богу. Но вот он я, и в моем распоряжении поддержка барона Телива. И все благодаря вам. О боги, да вам удастся без труда перетянуть на мою сторону и остальных! — Внезапно и без того неприглядное лицо Груже скукожилось, приобретя сходство с изюмом. — Мне необходима такая поддержка. Как воздух. Да… воздух… Этот чертов Кромски!! Меня до сих пор в жар бросает, как только я о нем вспоминаю. Подумать только, легко стал мэром Наркисса — столицы Королевства Водолея. И как?! При поддержке самого правителя Королевства Весов!

— И что вас возмущает больше? — вежливо поинтересовался граф. — То, что он стал мэром, или сам способ?

— Абсолютно все! — Груже возмущенно подскочил, собираясь встать на ноги, но тело потянуло его вниз, и он грузно плюхнулся обратно на кушетку. — Я даже представить не могу, чтобы меня поддержал правитель Королевства, тем более чужого.

— В Королевстве Водолея нет правителя. — Праведное возмущение гостя на настроение хозяина особняка ничуть не повлияло. Он был все также спокоен и собран. — Может, поэтому правитель соседнего Королевства проявил к нему интерес.

— Вот именно! Кромски, вероятно, стал послушным песиком правителя Королевства Весов. Для чего еще властвующей особе опускаться до подобного сморчка? Экая благодать: свой человек во главе столицы Королевства Водолея!

— За Королевством Водолея, хотя и не официально, но присматривает генерал королевского воинства Водолея, — мягко заметил граф. — Почтенный генерал Морель — личность известная и довольно принципиальная. Он ждет нового правителя, а до этого момента не позволит чужому правителю или кому бы то ни было играть со своим Королевством.

— Но Кромски-то он позволил стать мэром, — пробурчал Груже. — Этому вонючему хмырю. Прошу прощения. Едва могу сдержать возмущение.

— Оставим уважаемого генерала Мореля и почтенного мэра Кромски с их Королевством и их проблемами и вернемся к нашим. Уверены, что Янанка Соль не поддержит вашу кандидатуру?

— Скорее драконьи кости вновь обретут плоть!

— Вы пессимистично настроены, господин Груже. В таких делах вера в себя играет не последнюю роль.

— Я верю ввас, господин Бланчефлеер, — патетично заявил Груже. — А Янанка, без сомнения, будет поддерживать одну из своих фавориток — этих красивых куриц, с которыми она любит развлекаться. Слышали, что говорят? Наша правительница

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо.
Книги, аналогичгные Хранитель ядов (СИ) - Катти Карпо

Оставить комментарий