Читать интересную книгу Игры с тенью - Антон Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 92

— Это нападение со спины ты называешь «бросить вызов»? — удивился Т'мор.

— Так ведь если бы он выиграл бой, то никакого нападения со спины никто бы «не заметил». Кто же будет настолько глуп, чтобы обвинить в подобном главу могущественного клана? — Развел руками Арролд.

— Вот кстати, — тут же встрепенулся Т'мор. — Как же так получается, что убийца прежнего главы становится его преемником?

— Ну, это вполне нормально. Если глава настолько одряхлел, что не видит, откуда исходит угроза для него лично, то где гарантия, что он не проморгает угрозу для всего клана? Хранители вмешиваться в семейные дела не станут, а Совет семьи при прочих равных поддержит того члена клана, кто доказал свое право умом и мечом…

— Интересные у вас дела творятся, — ошарашенно протянул Т'мор. — Прямо как пауки в банке. Даже не буду спрашивать теперь, как поборник традиций Гррилд спокойно пошел на такое. Наверняка окажется, что все его действия вполне сочетаются с обычаями Хорогена.

— Если их правильно подать в кругах, то да, — невозмутимо подтвердил Арролд. — Вот только боюсь, у Гррилда ума бы на такое не хватило. А сейчас так и вовсе говорить не о чем.

— Как же вы еще друг друга не поубивали к ургам, с такими-то традициями? — вздохнул Т'мор.

— Не все так грустно, друг мой, — ответил Арролд. — Поверь, среди наших обычаев есть такие, что с успехом компенсируют вред от подобного способа решения вопросов. Но об этом мы поговорим как-нибудь попозже. А сейчас давай я помогу тебе подняться.

— Никаких «подняться» до осмотра целителя. — Возникшая на пороге спальни матушка Ирна грозно оглядела «нарушителей режима», отчего Арролд заметно скис. А домоправительница пошла в атаку: — Эр Арролд, владетель ап Хаш! Какого демона ты соскочил с постели без разрешения?! Думаешь, твое истощение уже прошло? А куда собрался ИДТИ ты, эр Т'мор ар Хаш? Хочешь, чтобы швы разошлись?

— Уважаемая Ирна, не могли бы вы все-таки посторониться и пропустить меня к моему пациенту? — Тихий, чуть недовольный голос, раздавшийся за спиной полуйотунши, заставил домоправительницу отпрыгнуть. Резко развернувшись, она увидела входящего в комнату пожилого полненького тора в черной, подбитой мехом пелерине и украшенном таким же меховым подбоем берете. На плече у тора висела кожаная массивная сума с искусно вышитым серебряной нитью рисунком змеи, свернувшейся кольцами вокруг какого-то цветка.

— Господин Хорт, вы меня напугали, — чуть укоризненно, но крайне вежливым тоном произнесла матушка Ирна. — Вам что-то необходимо для удобства осмотра?

— Пока не знаю, госпожа Ирна, — сухо ответил тор, приближаясь к постели Т'мора. — Но будьте уверены, если мне что-то понадобится, я обязательно это потребую. А сейчас, будьте любезны, оставьте меня наедине с пациентом.

Несмотря на грубый тон целителя, матушка Ирна тут же испарилась, не проронив ни слова и доказывая тем самым неподдельное уважение, испытываемое ею по отношению к этому толстому коротышке. Арролд же попытался было устроиться на подоконнике и подождать конца осмотра в комнате, но схлопотал угрожающий взгляд от тора и предпочел так же молча ретироваться следом за домоправительницей.

— Итак, господин Т'мор, если не ошибаюсь, пожалуй, начнем обследование, если не возражаете. — Целитель скинул пелерину, бросил ее на стул, сверху положил берет и, устроив свою суму на прикроватном столике, начал шустро доставать из нее всяческие странноватого вида безделушки. Т'мор с легкостью перешел на внутреннее око и убедился, что вытащенные на свет предметы являются артефактами со сложной структурой многочисленных тонких плетений.

— Будьте любезны, вернитесь к нормальному зрению, а еще лучше просто закройте глаза и постарайтесь не мешать работе моих агентов. — Непреклонный тон Хорта, явно недовольного манипуляциями пациента, заставил Т'мора вздохнуть, но пусть и с неохотой парень выполнил требование целителя… и чуть не уснул. В себя он пришел от раздавшегося рядом голоса тора.

— Ну что же, господин Т'мор, — потирая руки, проговорил Хорт. — Осмотр закончен. Благодарите того, кто обработал вашу рану. Он явно неплохой мастер в полевой хирургии.

— Я обязательно передам вашу похвалу матушке Ирне, — улыбнулся Т'мор, заметив, как скривилось лицо тора, когда он упомянул домоправительницу.

— Да-да, конечно, — пробормотал целитель, но тут же вернул себе уверенность. — А теперь давайте определимся. Ваше излечение можно провести двумя путями. Первый более прост и дешев, но займет некоторое время. Второй куда более сложен и дорог, но и намного быстрее. Какой изберем?

— Сначала давайте определимся со сроками лечения, — вздохнул Т'мор. — Медленно-быстро — это, знаете ли, не очень-то точные показатели.

— Хм. Резонно, — кивнул тор. — Так вот, медленное лечение займет около декады и потребует от вас минимума подвижности, постоянного приема некоторого количества поддерживающих зелий и регулярной смены повязок. Второй же метод… Скажем так, применив его, вы еще успеете собственными ногами дойти до главного храма и присутствовать там на сегодняшней праздничной службе.

— Отлично. Это именно то, что мне требуется, — улыбнулся Т'мор, чем вызвал недоумение на лице тора.

— И вы даже не поинтересуетесь стоимостью?!

— Не дороже денег, надеюсь? — усмехнулся Т'мор. — Самое главное, что в храм попаду.

— Э-э. Возможно, я неверно выразился… — протянул тор.

— Что, поторопились с определением сроков исцеления?

— Нет-нет, что вы… — замахал руками целитель. — Я полностью отвечаю за свои слова. Если действовать ускоренным методом, то еще до обеда вы встанете на ноги. Максимум, что может быть в вашем случае, так это легкая слабость в следующие два-три дня, но, поверьте, это такая малость. Я о другом. Понимаете, когда я говорил о высокой стоимости такого лечения, я имел в виду действительно БОЛЬШУЮ цену.

— Не томите уже, господин Хорт. — Нахмурился Т'мор, начиная опасаться, что цена может действительно оказаться для него заоблачной даже с учетом всех денег, в том числе и находящейся на его счету в Башнях суммы.

— Шестьсот злотней, — грустно сообщил тор и уже было порывался начать объяснения по поводу использования в лечении одноразовых высших артефактов, но остановился, поняв, что его пациент расхохотался.

— Ох, господин Хорт, вы меня и вправду напугали, — сквозь смех пробормотал Т'мор и, нашарив кисть шнура звонка рядом с изголовьем кровати, вызвал громи.

— Лерой, будь так добр, принеси мою походную сумку, — попросил он, не переставая хихикать, едва громи вошел в комнату. После чего обратился к тору: — Шаэрскими марками возьмете или камнями силы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры с тенью - Антон Демченко.
Книги, аналогичгные Игры с тенью - Антон Демченко

Оставить комментарий