Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не перегибай палку, мистер! – отмахнулся толстяк. – Всем известно, что все эти ваши «настоящие осси» пьют лишь то, что в Лондоне подают в это же время… И вообще Лондон – второй австралийский город.
– Брось! Ты и сам знаешь, кто на континенте круче! – зло оборвал его высокий, вскочив с деревянного насеста.
Сержант сразу отдвинулся поглубже в кусты, потянув за собой и Викторию. Но спорщикам было не до контроля за местностью. Высокий рубанул рукой воздух и продолжил:
– Настоящие австралийцы – это лишь те парни, что вечером заваливаются в оловянный сарай-паб, покрытый мокрой красной пылью и овечьим навозом. Они выковыривают из зубов остатки непрожаренного кенгуру, шлепают свои огромные мясистые передние конечности на стойку бара и пугают до смерти, полуодетую официантку своим рыком: «Gizzamiddielove!» Такое можно встретить только в Западной Австралии, Северных территориях и самых удаленных частях Южной Австралии! А Южная Австралия скоро превратиться в южную часть Калифорнии.
И тут осознавший нешуточную опасность физического столкновения толстяк скис. Или решил отодвинуть сведение счетов на потом.
– Да ты более чем прав, Грег… – примирительно выдавил он, стирая пот со лба мягкой панамой. – Все именно так и получается в этих наших чертовых Больших и Дымных Городах. Это-то и делает Запад Австралии таким соблазнительным! Веришь – все хочу туда наведаться… Ну, ничего, теперь, когда мой братец женился на девушке из Перта, у меня уже и выхода не остается. Боюсь только, что не дадут мне достаточно «Горькой Виктории» на самолете. Да ну вообще, слов нет, забудь и ты…
– А еще есть тут филиппинское пиво «Красная лошадь» – превосходная штука, – спокойно принял свой выигрыш в споре высокий, – и хотелось бы мне, что бы что-нибудь подобное было здесь и сейчас… Пробовал?
– Еще нет, – кисло улыбнулся собеседник.
– Бомба! Там 750 миллилитров в бутылке и 15 градусов крепости. Две-три бутылки на солнце – и тебя как будто эта самая лошадь копытом лягнула…
Победитель улыбнулся и выпрямился, отодвигаясь от товарища. Однако, накопившаяся злость, почти переполнившая его к концу спора, требовала выхода наружу. И он решил проблему разрядки радикальным способом. Резко вскинув ствол, он пропорол короткой очередью воздух над головами медленно жующих людей, которые только пригнулись ниже, не в диковинку… И тут же поднял к губам рацию, сообщая кому-то, что все у них нормально. Так, профилактика.
Эта сцена Сержанту очень не понравилась. Очень… А кому может понравиться готовность стрелять без всякого повода?
Через десять минут, когда они с девушкой уже удалились на безопасное расстояние от «столовой», Майер, переводя дыхание, нервно спросил у Виктории:
– Интересно знать, дорогая Ви, какой черт тебя туда понес? Я уже подумал, что это твои знакомые…
– У меня когда-то был парень из Австралии. Я даже ездила с ним туда, посмотреть на страну, знакомиться с его родителями, – проворно отозвалась она.
– И что же там у вас случилось? – не без интереса спросил Майер, блуждая взором по ближайшему кустарнику.
– Боже! Ну какое это имеет значение? – простонала Виктория, явно не желающая развивать эту тему дальше, но тут же ответила коротко.- Не срослось…
– Понятно. Ностальгия. И какое же пиво любил твой жених, а?
В ответ она зашипела кошкой и довольно больно ущипнула его за плечо.
Сергей лишь улыбнулся и примирительно спросил:
– «Gizzamiddielove»… Я не очень-то понял, что такое имелось ввиду этим длинным? Возможно, производное от «give me the love» – дай мне любви?
– Они увлекаются жаргоном, впрочем, как и все остальных люди. Просто у банкиров и докторов он другой. Многие австралийские жители не особо любят шевелить губами, когда разговаривают, и в результате вся фраза произносится одним длинным непрерывным словом. Это выглядит…
– Круто? – подсказал Сержант.
– Именно так, cool! Такая манера разговаривать – яркий признак австралийского «majo». Некоторые в шутку говорят, что эта привычка у них возникла… Ну, как тебе проще сказать… – Виктория весьма образно помахала руками возле лица. – Что бы австралийская мошкара не залетала в рот во время разговора…
– Вполне здраво, – одобрил Сержант, с ностальгией вспоминая северную мошкару.
– Как бы они не петушились, все знают, что большинство австралийцев – это взрослые дети, здоровающиеся со всеми, кого они встретят, и еще способные угостить пивом просто понравившегося им человека… Чтобы потом вместе с ним пойти выгулять своих питонов, побрызгав себе на ботинки.
– Хорошие люди, душевные, – ехидно отметил Майер, – даже удивительно, как же это они оказались посреди такого бандитского собрания? Ладно, давай про загадочное слово.
– Слово «Gizzamiddielove» можно перевести примерно так… – она на пару секунд задумалась, – «Gizza» – сокращенный вариант «give us a» («дай нам»), грубый вариант фразы «give me a». По непонятной мне причине многие на этом континенте говорят о себе во множественном числе, употребляя «мы», даже когда имеют в виду явное «я». «Middie», в данном случае, – это жаргонное слово – стакан пива среднего размера («medium»). «Love» – короткий вариант слов «друг», «приятель». Вольное, но вполне дружелюбное обращение к кому-то незнакомому до этого времени. Они так обращаются как к женщинам, так и к мужчинам. Это там очень распространено – называть незнакомца или незнакомку словами «дорогой» или «любовь моя».
– Вот трахома! – по-русски возмутился Майер, – и к мужикам?
– Что ты сказал? – опять не поняла Ви.
– «Солнце»! – ответил Сержант. – У нас часто женщин называют словом «солнце» при обращении, даже незнакомых. Или еще нежней – «солнышко». Но вот чтоб мужиков так… Этого нам не надо.
Ви кивнула, все поняв, и продолжила:
– Если сложить все вместе, то получится очень быстро сказанная фраза «May I please have a medium sized glass of beer, madam?» – «Не могли бы вы мне дать стакан пива среднего размера, мадам?».
– Очень мило. – оценил Майер. – Беру на вооружение, действительно, явные majo… А про пиво?
– Ну, если отбросить шутки в сторону, то «Горькая Виктория», что там не говори, – действительно, один из самых популярных сортов пива в Австралии. Мне очень нравится.
Сержант лишь сглотнул слюну.
Спустя полчаса островитяне всей группой отправились к месту производства работ и лагерь опустел. Уставшие от такой адской работы охранники тут же скрылись в полуразвалившемся ангаре, стоявшем на краю будущего летного поля.
Майер и Виктория уже около часа наблюдали за происходящим с невысокого холмка, укрывшись в желто-зеленом кустарнике. Было уже далеко за полдень, ветерок стих, и жара навалилась на них с такой силой, что стало нечем дышать. Пожухлая трава под ногами была жесткой и сухой, как опилки. Совсем не похожи эти лужки на пасторальные газоны… Хотя кое-где и виднелись островки огненно-желтых цветов. Местные красоты были обманчивы, и неприятных сюрпризов хватало. Стараясь устроится поудобнее, девушки перевернула полусгнившее бревно, под которым обнаружилось целое семейство больших жирных тараканов чудовищного размера, бодро побежавших в разные стороны.
Место здесь было далеко не стерильное.
Только что она подобрала смятую цветную бумажку (и как только попал сюда сей шедевр!), на поверку оказавшуюся обыкновенной рекламной листовкой из числа тех, что приходят к нам в почтовых ящиках. Текст был вполне символичный:
ОБУСТРОЙСТВО КРОКОДИЛОВЫХ ФЕРМ.
Разведение рептилий в открытых и закрытых помещениях.
Оборудование для производства цельной кожи и различных изделий из неё:
Чемоданы, сумочки, бумажники и прочее.
САМЫЕ НИЗКИЕ ЦЕНЫ В РЕГИОНЕ!
Обращайтесь круглосуточно!
Поглядывая на хмурого, напряженного Сержанта, Ви не понимала, почему тот не предпринимает никаких действий, не высказывает предложения или решения. Она пыталась подвигнуть его на совещание, но он, как будто проснувшись, предложил ей подождать его тут, а сам отполз вглубь зарослей и вскоре пропал. Ви пожала плечами. Но спорить с ним и проявлять собственную женщина инициативу не собиралась. Взяла бинокль и принялась обследовать берег в поисках интересных деталей.
– Наблюдаешь? – спросил шепотом бесшумно подошедший Майер.
Ви вздрогнула от неожиданности, сменившейся удивлением и тревогой.
– Все спокойно. Никто в нашу сторону не двигался, – прилежно доложила она.
Отсутствующий полчаса Серж вернулся явно возбужденным, что-то узнав или обнаружив нечто, давшее ему дополнительную информацию. Знаком показав Ви, что нужно отодвинуться назад для разговора. Она кивнула, но отползти не успела.
В это же время громыхнул очередной взрыв.
На этот раз он прозвучал куда как громче, а, самое главное, они его увидели. Почти в том месте, где еще недавно стоял лодка, почти у кромки барьерного рифа, и в воздух взметнулся огромный фонтан воды. Как будто глубинная бомба взорвалась!
- Выживальщики 8. Реактор - Константин Владимирович Денисов - Боевая фантастика / Боевик / Героическая фантастика
- Убийство с отягчающими - Вячеслав Денисов - Боевик
- Горят как розы былые раны - Вячеслав Денисов - Боевик
- Последнее слово девятого калибра - Вячеслав Денисов - Боевик
- На краю пропасти - Юрий Владимирович Харитонов - Боевик / Космоопера / Социально-психологическая