Читать интересную книгу Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78

— Дерек! — засмеялась она сквозь слезы, покачивая головой. — О, как бы полюбил его дедушка!

— Что? — с невинным видом спросил он.

— Ничего, невозможное ты создание! — пробормотала она. — Еще поцелуй, пожалуйста.

Он с улыбкой повиновался.

— Мм, Дерек, — промурлыкала она минуту спустя, дернув его за пояс брюк. — Нужно срочно что-то сделать с этой одеждой.

— Согласен, — кивнул он, жадно глядя на нее. — Пора бы и искупаться.

— О да, конечно!

Обменявшись еще одним страстным поцелуем, они стали раздеваться. Лили высвободила руки из узких рукавов порванной блузки и дрожащими пальцами расстегнула пуговицы на боку.

Но Дерек обогнал ее, успев избавиться от рубашки и сапог. Теперь он поспешно содрал штаны и отшвырнул в сторону. За ними последовали короткие подштанники.

Оставшись обнаженным, он послал ей невыносимо чувственную улыбку и прошествовал в воду.

Лили широко открытыми глазами наблюдала за ним, одновременно сражаясь со шнуровкой корсета. Наконец он упал на траву.

Тем временем Дерек нырнул и через несколько секунд вновь показался на поверхности. На лице его было написано полнейшее блаженство.

— Ну как вода?

— Великолепно! — заверил он, откидывая голову и приглаживая мокрые волосы.

Лили залюбовалась его бицепсами. Он сложил ладони лодочкой, сделал несколько глотков, чтобы утолить жажду, и брызнул в нее водой.

Лили хихикнула.

— Я жду, — тихо позвал он.

— Иду!

Сняв сорочку, Лили бросила ее на груду одежды и услышала тихое, почти болезненное восклицание, сорвавшееся с губ Дерека при виде ее нагого тела.

Она обернулась к нему. Он стоял по пояс в воде и пожирал ее взглядом. Лили застенчиво заправила за ухо светлый локон и медленно направилась к воде. Поверить невозможно, что она стоит голая. Под открытым небом.

Непристойно!

Прекрасно!

Никогда прежде она не чувствовала себя такой свободной. Теперь у нее не осталось тайн. И ее кожа стала невероятно чувствительной. Она ощущала легчайшее дуновение ветерка.

Дерек подошел ближе и галантно предложил Лили руку.

Вода оказалась холодной. Но после того как огонь едва не пожрал их, Лили испытывала чистое блаженство. Она даже засмеялась от радости.

Погрузившись с головой, она тут же вынырнула, задыхающаяся и ликующая. Она словно смыла прошлое вместе с болью и стыдом и появилась на поверхности свежей, новой и чистой.

Дерек брызнул в нее водой. Лили в долгу не осталась.

— Значит, вот ты как?! Я спасла тебя, а что получаю в благодарность? — упрекнула она.

— Зато я сейчас покатаю тебя. — Дерек потянул се к себе.

Лили устроилась у него на спине, обхватила за шею, и он поплыл.

— Мой морской конек, — прошептала она.

— Сейчас мы пойдем на дно.

Лили набрала в грудь воздуха и крепче сцепила руки. Он мощными гребками пронес их через безмолвный водный мир. Когда они снова показались на поверхности, она отпустила Дерека и поплыла рядом.

— У тебя ноги достают до дна?

— Да, — кивнул Дерек, вставая. Вода доходила ему до середины груди. — Иди сюда! Я буду тебя держать! — позвал он, и Лили с радостью приняла приглашение.

Улыбнувшись, она подплыла к нему.

— Моя водяная лилия, — нежно прошептал Дерек и потянулся к ней.

Упиваясь ласками, она провела ладонями по его широкой груди и рукам. Дерек тихо застонал. Боже, она никогда еще не была столь пьяняще, восхитительно живой!

Дерек слегка отстранился, пожирая ее глазами. Его губы распухли от поцелуев, лицо поблескивало от воды, плечи были усыпаны сверкающими каплями. В ее глазах плескалось желание. Дерек снова стал целовать ее лицо, лоб и сомкнутые веки. Он прикусил ее подбородок, заставляя приоткрыть рот и впустить его язык. Грудь Лили взволнованно вздымалась. Пальцы впились в его плечи.

Дерек осыпал поцелуями ее шею. Соски у Лили затвердели, и она выгнула спину, когда он стал играть с ними, покусывая и обводя языком. Слизывая с них воду.

— Ты вообще не должна носить одежду. Оставаться обнаженной. Как леди Годива, — прошептал он.

— Только если ты будешь рядом.

— С удовольствием.

Но его лукавая улыбка тут же померкла, сменившись выражением чистейшего наслаждения.

Руки Лили скользили по его бронзовому от загара телу, стальным рукам, перекатывавшимся мышцам живота. Он смотрел в ее глаза. Его собственные были темными и полными страсти. Серебристый лунный свет мерцал на его коже. И эти глаза невольно закрылись, когда она протянула под водой руку и сжала доказательство его неукротимого желания.

Он пульсировал в ее пальцах, и она продолжала гладить его, одновременно припав к губам в глубочайшем из поцелуев. Мужская плоть росла в ее руках, безмолвно говоря о том, как сильно возбуждает его ее прикосновение. Лили, задыхаясь от волнения, упорствовала, даже когда он со стоном остановил ее и прижал к себе.

— Я хочу тебя.

Лили жадно прижалась к его щеке своей.

— Люби меня…

Он сжал ее лицо ладонями и снова стал целовать. Потом подхватил на руки, вышел на берег и уложил ее на постель из бархатистой травы. Она обхватила его ногами и застонала от безумного наслаждения, принимая его в себя. Его большой, набухший член наполнил ее до краев. Лили, задыхаясь, провела ногтями по его груди. Он облизал губы и опустился на нее.

Она хотела его снова и снова, своего прекрасного воина, свою истинную любовь. И сейчас сцепила ноги у него на поясе и снова выгнула спину.

— Ах ты, проказница, — одобрительно промурлыкал он.

— Я хочу дать тебе наслаждение.

— О, ты даришь мне наслаждение, Лили. Безмерное. Я знал, что ты страстная натура, но и представить не мог насколько.

Когда он снова поцеловал ее, она провела ладонями по его телу, сжала мускулистые ягодицы и тоже стала двигаться, смело встречая выпад за выпадом.

— Хочешь пожестче, любимая? — тихо прорычал он.

— Да, — прошептала Лили.

— Сейчас.

Она поняла, что до сих пор он сдерживался. Неизменно благородный, он щадил ее предполагаемую чувствительность. Но она сходила с ума по его ласкам. И сейчас, ощутив всю меру ее желания, он безжалостно брал ее. Властно владел этой женщиной, без которой больше не мыслил жизни!

О, это была нирвана!

Он вдруг нащупал крошечный бугорок, где сосредоточились все ощущения, и Лили едва не потеряла сознание. Их влажные тела соприкасались снова и снова. Его любовь была стремительной, яростной и беспощадной. И Лили разом ослабела. Руки сами собой соскользнули с его шеи. Она позволила ему делать с собой все, что угодно. Осуществлять любой каприз.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули.
Книги, аналогичгные Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули

Оставить комментарий