Читать интересную книгу Таинственная леди - Элизабет Торнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82

Когда они отошли так, что их не могли слышать, Харпер спросил:

– Куда мы направимся?

– На конюшню, за лошадьми, – ответил Уолдо.

Они уже почти дошли до конюшни, как появилась Джо в сопровождении отца Уолдо. Мистер Боуман держал фонарь, и когда поднял его, Уолдо увидел, как измучен отец.

Джо молча бросилась к Уолдо.

Мистер Боуман и Харпер переглянулись, но отошли в сторону, оставив их вдвоем. Ни Джо, ни Уолдо даже не взглянули на них.

– Мы все обыскали и не нашли его, – сказала Джо. – Он маленький, а парк такой большой… – Думаю, если он слышал, как мы зовем его, то вышел бы из своего укрытия. Вдруг с ним что-то случилось? Что, если он не может откликнуться, потому что… – Она не могла договорить и только покачала головой.

– Ты уверена, что он убежал?

Уолдо видел, что она едва держится, поэтому не произнес слова «похищен», хотя мысль о том, что за исчезновением Эрика может стоять Морден, не покидала его.

Джо сразу поняла ход его мыслей.

– Нет, его не похитили. На кухне кое-что пропало: мясной пирог, кусок каравая, сыр. И Дженни рассказала, что он плакал из-за нашей ссоры.

– Это упрощает дело. С Эриком ничего не случилось. Я почти уверен, что знаю, где его искать. Я привезу его назад целым и невредимым.

– Откуда тебе известно, где он, если я не имею об этом представления?

– Потому что мы с Эриком, не раз беседовали по-мужски. Это не первый его побег. Он убежал из школы и добрался до Стратфорда, так?

Она кивнула.

– И где же он?

– Думаю, я найду его в приходской церкви.

Не дожидаясь дальнейших вопросов, он отдал распоряжения:

– Отец, пока я не вернусь с Эриком, не прекращайте поисков. Отправь Джо в дом, пусть согреется. Она вся дрожит. Вы оба устали и промокли.

– Мы были у озера, – объяснил отец, – и слишком близко подошли к воде.

– Понятно. Поговорим об этом позже. Сейчас у меня нет времени на разговоры.

Он повернулся, чтобы уйти. Джо крикнула:

– Я хочу пойти вместе с тобой!

– В таком виде ты не сможешь сидеть в седле. Мне некогда ждать, когда ты переоденешься. Отец, проследи, чтобы она сделала, что ей говорят.

Джо уже готова была по достоинству ответить ему, но, к удивлению всех присутствующих, он нежно поцеловал ее в губы и быстро пошел к конюшне. Даже Харпер не мог скрыть удивления.

Догнав Уолдо, он сердито сказал:

– А я думал, вы хромой.

– Что? А! – Уолдо замедлил шаги. – Когда надо, я могу ходить быстро. Если дело того требует.

– Что это вы сделали с миссис Чесни? Я думал, вы на нее злитесь.

– Харпер, – терпеливо сказал Уолдо, – ты был солдатом, в твоем подчинении были люди. Что ты говорил им, когда они были на грани краха?

Поразмыслив, Харпер спросил:

– Таким образом вы уверили ее, что найдете мальчишку?

– Именно так. Это говорит Уолдо Боуман, мастер шпионажа. А теперь посмотрим, не потерял ли я нюх.

– Мастер шпионажа, – повторил Харпер и усмехнулся.

Мистер Боуман передал Джо в добрые руки миссис Да-вентри с твердым наказом сменить одежду и сам направился в гардеробную переодеться. Вскоре появилась леди Фредерика, застав мужа потягивающим виски. У нее была масса вопросов об Эрике. Ей только сказали, что Уолдо отправился за ним в ближайшую церковь. Но, взглянув на бледное, измученное лицо мужа, леди Фредерика лишь спросила:

– Ты от меня ничего не скрываешь?

– Что ты имеешь в виду?

– Об Эрике.

– О нет. Уолдо, кажется, совершенно уверен, что найдет его в церкви.

– Господи, какое облегчение! – Комментариев не последовало, и ее светлость продолжила: – Как ты себя чувствуешь, Джулиан? Ты очень бледный.

– Это от усталости.

– Да, ночь ужасная, – вздохнула леди Фредерика. – Особенно для Джо.

– Она настоящий солдат. Ни одной жалобы. Но когда появился Уолдо, казалось, что она вот-вот потеряет самообладание.

– Но этого не произошло?

– Нет. Я думал, что Уолдо суров с ней, но это всего лишь уловка. Ты ее видела. Она отважная женщина.

Воцарилось молчание. Наконец леди Фредерика сказала:

– Это не все. Ты что-то скрываешь, Джулиан. Что тебя беспокоит?

Он вздохнул:

– Наверное, они любовники, Фредди. Ее светлость склонила голову к плечу.

– Что заставляет тебя так думать?

– Ты бы видела, как они смотрят друг на друга, как он обнял ее, как поцеловал. Слепой бы сказал, что они любовники.

– Ты явно этим не шокирован.

– Я не шокирован. Я разочарован. Я хотел видеть рядом с Уолдо жену, а не очередную любовницу.

– Думаю, Уолдо не обрадовался бы, услышав, что ты называешь Джо этим словом. Мне кажется, он ее любит.

– Тогда ему следует поступить надлежащим образом! Благородно.

– Я не ослышалась? Разве ты не помнишь, что значит быть молодым и влюбленным? Ты не ограничивался взглядами и поцелуями, а я была гораздо моложе Джо.

– Мы были помолвлены и собирались пожениться, – с некоторой резкостью ответил мистер Боуман. – О нашем браке было объявлено.

– У тебя плохая память! – фыркнула ее светлость. – Я согласилась выйти за тебя только потому, что хотела большего, чем поцелуи. Ты казался мне степенным, сдержанным, правильным – словом, совсем не тем мужчиной, который сделал бы меня счастливой. Пока ты не поцеловал меня.

Он собрался было обидеться, но, увидев, как заблестели ее глаза, рассмеялся:

– Ты была развита не по годам. И сбила меня с пути истинного.

– Мы оба обили друг друга с пути, насколько я помню. Ты готов? Пора спускаться к столу.

Джулиан допил виски и поставил стакан на туалетный столик.

– Я по глазам вижу, что ты хочешь дать мне добрый совет, Фредди. Говори.

Леди Фредерика поправила мужу галстук, хотя в этом не было никакой необходимости, и подняла на него глаза.

– Будь помягче с Уолдо. Думаю, он тут же сделал бы Джо предложение, если бы был уверен, что она его примет. Так что я не желаю слушать за обедом высокопарных рассуждений о прежних добродетелях и современной молодежи. Ты сказал мне, что мы вырастили замечательных детей. Так доверяй им, Джулиан. Вот мой совет.

Их глаза встретились.

– Я знаю, что баловал девочек. Скажи мне правду, Фредди. Я был слишком суров с Уолдо?

Она немного подумала и серьезно ответила:

– Я люблю своего сына таким, какой он есть. Не могу сказать, что он само совершенство. Никто не совершенен. Но в серьезных делах он тверд как скала. Я ответила на твой вопрос?

Мрачное лицо Джулиана постепенно прояснилось. Он подал жене руку.

– За столом не возбраняется поговорить о погоде? – спросил он.

– Только если ты не превратишь этот разговор в жаркие дебаты.

Улыбнувшись друг другу, супруги пошли в столовую.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Таинственная леди - Элизабет Торнтон.
Книги, аналогичгные Таинственная леди - Элизабет Торнтон

Оставить комментарий