Читать интересную книгу Время пепла - Дэниел Абрахам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 103
ошиблась очень жестоко. Она приблизилась к колодцу, встала на низкий бортик и в этот раз постаралась, чтобы ее все заметили.

– Я принесла лекарства! Травы из больницы! И свежую воду! – Пар ее дыхания заиграл под солнцем, взвихрился и пропал.

Пара прелых, треснутых ставень позади нее распахнулась. Наружу высунулась девочка не старше семи лет. Сэммиш поздоровалась, подняв руку, но девочка не ответила. Кто-то зашевелился в дверях одного из домов, затем еще, чуть дальше по улице. Сэммиш залезла в мешок и вытащила глиняный кувшинчик с водой. Подняла повыше.

– Мне не надо денег! Мне только поговорить!

«И найти чужеземную волшебницу, которая не хочет меня видеть. И убраться отсюда, не подхватив болезнь. И не получить заточкой от позарившихся на мои вещи». Как ни странно, эти невысказанные мысли ее немного развеселили.

Из дверного проема высунулся худой мужчина. Может, заболевший. А может, только голодный. С грязными волосами, и рубаха на нем прежде была белого или желтого, а то и зеленого цвета. Сэммиш с улыбкой выставила кувшин. При ходьбе мужчина прихрамывал, припадая на одну ногу. Добравшись до колодца, поглядел снизу вверх. Долгую минуту девушка сомневалась, что он заговорит.

– Я Дэннид.

– Сэммиш.

– Я прожил тут всю жизнь и раньше тебя не встречал. У тебя здесь нету родни.

– Нету. И я ищу другую такую же одиночку. Женщину, старше меня, которая пришла прямо перед началом карантина.

– Это она принесла нам чуму?

– Конечно нет, – солгала Сэммиш. – Она старше меня. Не из Китамара. На лице родинка.

Дэннид посмотрел на кувшинчик с водой, потом в глаза Сэммиш. Проводя в уме очевидные вычисления. Она прикинула, что победит, если такой изможденный и слабый кинется в драку. И при этом к нему не присоединятся другие. Но уже открывались новые ставни. Поодаль скрипнула еще одна дверь.

Сэммиш протянула кувшин.

– Расспроси знакомых, может, кто ее видел. Я пока побуду здесь.

Дэннид принял кувшин как великую драгоценность, а не две пригоршни обожженной глины с четырьмя глотками воды.

– Спрошу, – пообещал он. Если и спросит, толку не будет.

На улицу вышел другой мужчина, позади него выглядывала тощая женщина. Жаль, у Сэммиш не слишком много припасено на обмен, но она и так принесла все, что сумела достать. Желать себе другой мир – непозволительная роскошь.

Тощая женщина подошла следующей. Она тоже не встречала Саффу, но у ее ребенка был жар. Сэммиш дала ей пучок трав. Потом из соседнего здания пришел мальчик. За ним – пожилой человек. Сэммиш вручала что-нибудь каждому с нарастающим страхом. Насколько мешок терял вес, настолько она близилась к неудаче.

Она подавала седовласому старику горшок с крапивным отваром, как вдруг заметила на улице новую фигуру. Сэммиш не видела, чтоб она выходила из каких-то дверей или показывалась из-за угла. Женщина, которой никто не встречал, просто была тут, и все.

– Подождите, – сказала Сэммиш, придержав седовласого за плечо. Когда он повернулся обратно, вытащила из мешка банку с водой и кусок сала, а ему сунула остальное. – Раздайте сами, хорошо? Вы лучше меня знаете своих соседей.

– Благословенна будь, – проговорил старик. – Спасибо за твою доброту, девочка.

Сэммиш соскочила с колодца и двинулась во всю прыть в сторону Саффы. Внимание улицы оставалось приковано к мешку и его еще не явленному содержимому. Саффа повернулась спиной и пошла прочь, однако не слишком быстро, давая Сэммиш возможность ее нагнать. Она поравнялась с женщиной Медного Берега, когда та заворачивала в боковой переулок. Следующий перекресток уже резал канат – чертой, проведенной по воздуху.

Сэммиш столько обдумывала эту встречу, что теперь, когда она настала, растерялась, не зная, что сказать. Саффа тоже не спешила помочь со вступлением. У перетянутой цепочкой узкой двери она остановилась и потянула за доску. Цепочка немного провисла, открывая проход. Саффа нырнула в дыру, и Сэммиш поскорее последовала за ней, пока дверь не закрылась.

Внутри была каморка со старым соломенным тюфяком, ночным горшком – да, пожалуй, и все. Заключенных селят в более приличных условиях. Саффа села на тюфяк, подобрав ноги. Сэммиш стояла. Молчание между ними стало невыносимым.

– Это ты ее сотворила? Лихорадку? Я имею в виду, ты наслала сюда болезнь?

– Чем сумела, тем и воспользовалась. Зачем ты пошла за мной? – твердо, как камень, промолвила Саффа.

– Чтобы помочь, – сказала Сэммиш. – Я придумала план. Вернее, часть плана. Наметки. – Она подождала, но женщина с Медного Берега не откликнулась. Сэммиш свернула ладони в кулаки и пошла напролом. – Андомака забрала твоего сына. Скорее всего, он в усадьбе Братства на Зеленой Горке. Я знаю, где стоит эта усадьба.

– Это и я знаю. И чем мне это поможет?

– Я могу найти нужный дом, пробраться туда, нарисовать тебе карту. Если он там, я помогу тебе его вытащить. Если он… если уже слишком поздно, то это все равно пригодится.

– Тебя поймают и убьют.

– Не поймают. Я отлично умею быть незаметной.

Саффа, уперев локти в колени, качнулась вперед. Совсем небольшая смена осанки, на пару дюймов, но вместо ожесточенности поза женщины теперь выражала одну лишь усталость. Сэммиш смотрела на ее одрябшие щеки, на скованные тяжестью плечи.

– Вполне вероятно, что его уже нет. Что уже слишком поздно.

– Может быть – а может, и нет. Дело в другом, – сказала Сэммиш. – Ты ведь так и застрянешь здесь, ни жива ни мертва, не зная наверняка ничего. Проживешь остаток дней в крысиных норах навроде этой. Если я хоть чем-то могу помочь, то хотя бы помогу тебе стать свободной. – Саффа покачала головой, и Сэммиш почувствовала неожиданный прилив досады. – В прошлый раз ты думала, что меня послали боги. А вдруг они послали меня и сейчас? Стоит проверить.

– Зачем тебе ввязываться в чужие дела?

– Чтобы изгнать чуму из моего города, не иначе. Будь я поумней, взяла бы за это деньги, – едко ответила Сэммиш.

– А на самом деле? – спросила Саффа. Первый раз в ее голосе проступили шутливые нотки.

– По-моему, вас со стариканом хлебом не корми – дай докопаться до моих причин. Лучше я поберегу ответ для себя, – сказала Сэммиш.

Иностранка с Медного Берега свесила голову – но она улыбалась.

Сэммиш безотчетно улыбнулась в ответ.

– Я полагала, что раз ты здесь, то знаешь, как по-тихому утекать из-под карантина. Надеюсь, была права. А теперь рассказывай про этот кинжал – что он такое, как действует и что мы ищем.

И Саффа ей рассказала.

27

Первая зима княжения Бирна а Саля выдалась холодной и суровой. Даже с прибавками дня мороз до корней пронизывал

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время пепла - Дэниел Абрахам.
Книги, аналогичгные Время пепла - Дэниел Абрахам

Оставить комментарий