Читать интересную книгу От часа тьмы до рассвета - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75

Едва они подошли ко мне, медсестра быстро сорвала с меня сорочку, и я почувствовал, как покраснели от стыда мои щеки, когда я увидел на видео себя, лежащим голым перед молодой девушкой. Она поспешно сорвала с моей груди все электроды, которые крепились к моей коже маленькими присосками. Врач потер две пластины дефибриллятора друг о друга, а после того, как сестра удалила электроды, она сняла и маленькие измерительные чипы из-под пластыря.

— Готово? — нетерпеливо спросил врач.

— Еще секундочку, — я заметил, что у девушки очень приятный голос, даже сейчас, когда она была явно взволнована и спешила. — Мне нужно еще удалить иглы для вливаний.

— Мы теряем его! — настаивал врач и резко кивнул головой. — Забудьте об электродах и иглах. Отойдите назад, Карла. Сколько весит этот парень?

— Шестьдесят три килограмма, — ответила девушка и послушно отошла в сторону.

— Тогда давайте сто девяносто джоулей, — врач еще раз потер плоские металлические пластины друг о друга, пока сестра наклонилась над прибором и повернула регулятор.

Врач наложил пластины мне на грудь. Наверное, выключатели находились на ручках. По крайней мере, я увидел, как моя грудь поднялась, как будто гигантский кулак ударил меня прямо из-под матраца. Я невольно вздрогнул, созерцая это зрелище, и на несколько мгновений я вспомнил сон, из которого меня выдернул дефибриллятор: мальчик в скаутской форме, ребенок, который заслонил мне дорогу к свету…

— Еще раз! — потребовал врач.

Пока прибор в руках доктора снова заряжался, раздался пронзительный писк. Сестра нанесла на металлические пластины дефибриллятора прозрачный гель, и писк прекратился.

— Давайте на этот раз двести двадцать джоулей, Карла, — блондин быстро потер электроды друг о друга, чтобы лучше распределить гель. Затем он снова наложил их на мою грудь.

Я судорожно сжался. Сцена повторилась и напряженный до кончиков ушей я смотрел, как мое безжизненное тело на мониторе поднимается, готовое к тому, чтобы уже в следующий момент снова вернуться в мучительную реальность. Наконец врач отложил пластины в сторону, вооружился стетоскопом и начал прислушиваться к моему сердцебиению. Через несколько мгновений он довольно кивнул.

— Мы вернули его, — выдохнул он.

Я видел на мониторе, как я приоткрыл веки. Что-то смущало меня в этой сцене. Мне казалось, здесь что-то не так. Конечно. Я не открывал глаза в этот момент, это был не я. Я никогда не видел этого врача и эту медсестру живыми!

— Господин Горресберг? Вы слышите меня? — молодой врач улыбнулся. — Здорово вы нас напугали.

Я повернул голову и посмотрел доктору прямо в глаза. Движение было какое-то отрывистое, как в пантомиме, изображающей движения робота. Я вообще веду себя не как я, решил я. Что-то было по-другому. Не только пластика движений, но и взгляд, мимика, выражение лица…

— Ты сделал мне больно.

Я не мог поверить своим ушам. Я видел, как шевелились мои губы, но из громкоговорителя донесся голос ребенка, маленького мальчика!

Врач и сестра удивленно посмотрели друг на друга. Вдруг врач схватил пластины дефибриллятора. Очень медленно он поднял их и прислонил их с двух сторон головы к вискам.

— Доктор Шмидт… — В глазах медсестры отразился чистый ужас, и я — тот Я, который смотрел на это изображение, затаил дыхание от страха.

В следующее мгновение врач коротко вздрогнул и вдруг как-то поник весь, словно марионетка, у которой обрезали сразу все ниточки.

— А теперь поставь восемь микросекунд и триста шестьдесят джоулей, — приказал детский голос.

Сестра Карла исполнила приказание, как будто она была верной сообщницей моей скромной особы. Она повернула регулятор наверх и наклонилась над доктором.

— Я думаю, доктор нуждается в лечении, — проговорил детский голос очень сухим тоном, а Франк на мониторе шевелил в это время губами.

Карла пригнулась к молодому доктору. Она прислонила пластины к вискам доктора, в результате чего тело врача от сильного удара током выпрямилось, как это было и с моим телом несколько минут назад. Но движение тела доктора существенно отличалось от моего тем, что после этого оно уже безвольно и бесчувственно опустилось на пол. И в этом было что-то окончательное.

Рыжеволосая медсестра содрогнулась от ужаса. Она вдруг поняла, что натворила. На какой-то короткий миг она в панике попыталась бежать, одним прыжком она кинулась к двери, но детский голос, исходивший из моего рта, приказал ей остановиться.

— Ты слишком взволнована, Карла, — сказал мальчик, который сидел в моем теле. — Думаю, тебе следует принять успокоительное средство.

Медсестра застыла на полпути, посмотрела на меня и вдруг покорно кивнула как добросовестная карьеристка, которая не хочет, чтобы кто-то заметил, как трудно ей дается требуемое действие. Она схватила огромный шприц, который был вмонтирован в аппарат, стоящий возле моей постели, достала из кармана своего халата упаковку с одноразовой иглой и насадила ее на шприц. Казалось, на короткий миг она засомневалась.

Она замерла и посмотрела широко раскрытыми от ужаса глазами на лежащего у ее ног молодого доктора. Его тело совершенно безжизненно лежало на стерильном полу. Стеклянный взгляд его глаз был устремлен в бесконечность, а из уголка его рта вытекала тоненькая струйка слюны.

Но неожиданно ужас в глазах Карлы сменился решительным рвением. Резким взмахом она подняла шприц, открыла рот и сделала себе в язык инъекцию прозрачной жидкости. Едва она проделала это, как выражение ее лица изменилось, как будто именно сейчас она, наконец, осознала, что она только что сделала. Она сильным движением отбросила шприц подальше от себя и начала плеваться, как будто таким образом она могла избавиться от успокоительного, которое уже проникло в ее кровь. Затем она зашаталась. Она неуверенными движениями села на пол рядом с мертвым доктором и через несколько мгновений сползла на пол рядом с ним. Правой рукой она обняла ножку стула, безуспешно пытаясь уцепиться за нее, чтобы подняться. В горле у нее захрипело. Потом она затихла.

Я увидел, как я снова опустился на постель и закрыл глаза. Несколько мгновений я лежал так в полной неподвижности. Вдруг я открыл глаза, замигал, ослепленный, и с удивлением начал озираться вокруг.

— Такое впечатление, что в тебе уживаются две личности, — язвительно заметил профессор.

Мое сознание руками и ногами отбивалось от того, чтобы принять очевидное.

— Фильм смонтирован! — потеряв самообладание, выпалил я. — Ничего подобного не было! Я…

— Смонтирован? За такое короткое время? Лучшие киностудии мира не способны на это. — Профессор взглянул на тяжелые серебряные часы на своем запястье. — Не прошло и полчаса с того момента, когда была сделана эта запись. Экран не лжет.

— Значит, фильм был снят заранее, — упрямо настаивал я. — Это все было разыграно. А потом вы и в самом деле убили этих людей…

Я слышал, как от волнения прерывался мой голос, так быстро я говорил. Казалось, этими словами я пытался как-то защититься от действительности.

Профессор Зэнгер провел своей костлявой рукой по такому же тощему подбородку.

— Да, это, пожалуй, было бы возможно, — ответил он. — Но зачем? Какой в этом смысл?

— Вы хотите манипулировать мной! — закричал я в отчаянной злости.

Старый профессор даже с какой-то кротостью покачал головой.

— Зачем? — повторил он, и я с ужасом отметил про себя, что слова его прозвучали искренне. — Манипулировать человеком, которому осталось жить максимум три дня. Что мне это даст? Неужели две человеческие жизни — соразмерная плата за такую роскошь?

Сухая логика его слов заставляла меня еще сильнее протестовать против них. Профессор Зэнгер все это заранее спланировал! Даже если я никак не мог постичь, какой цели все это служило. В конце концов, это уж слишком сложная задача понять, что происходит внутри такого человека, который еще в военные времена проводил принудительные усыновления, а потом огромную часть таким образом полученных детей, беззащитных, ни в чем не повинных детей резал на куски и выставлял в этой ужасной коллекции под башней. Все эти быстрые и звучащие убедительно ответы, которые давал старик, были явно заранее подготовлены, может быть, даже не им одним. Они звучали без малейшего оттенка злости, без какого-либо смущения, так, как будто он их давно выучил наизусть. Именно это и служило доказательством того, что что-то здесь не так!

Или того, что это в самом деле правда, возразил не унимающийся внутренний голос, который уже не раз оказывался прав. Если говоришь правду, не требуется долгих раздумий.

— Ну что, начинаешь, наконец, осознавать правду? — спросил Зэнгер, как будто он прочел мои мысли. — Да, ты герой сегодняшнего вечера. В плите на кухне, там, наверху в крепости, спрятан патрон с нервнопаралитическим газом. Собственно говоря, затем вас всех сюда и пригласили, чтобы все вы собрались там. В одном месте, подальше от посторонних свидетелей.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От часа тьмы до рассвета - Вольфганг Хольбайн.
Книги, аналогичгные От часа тьмы до рассвета - Вольфганг Хольбайн

Оставить комментарий