Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас это уже неважно, — перебила его Кэтрин, — вы нашли Лизу.
Глаза Маркхама наполнились слезами.
— Да, я нашел ее.
Он улыбнулся всем присутствующим. Он так долго жил в одиночестве, не ожидая ничего от жизни, и вот, наконец, у него появилась Лиза… и Томми. Будущее прояснилось.
— Благодаря милости Божьей, а также миссис Сутерлэнд и мистеру Маккитрику у меня появился еще один шанс, — продолжал Маркхам. — Я не могу уже загладить свою вину перед Белиндой, исправить зло, которое ей причинил, но я смогу вырастить ее дочь. Я буду любить ее и сделаю все, чтобы Лиза была счастлива. — Маркхам благодарно посмотрел на Кэтрин и Мэтта. — Я в неоплатном долгу перед вами.
— Я рад, что мы оказались у вас дома, — сказал Мэтт, улыбнувшись.
— Я тоже, молодой человек. Лорд Брэдфорд, я хочу поставить вас в известность, что наша сделка не состоится. Сан-Джоан не продается. Ни за какие деньги. Завтра я пришлю к вам одного из моих управляющих. Вы скажете, что необходимо для ремонта здания. Надо сделать все, чтобы детям было удобно.
— Правда? — Кэтрин не верила своим ушам. Ее мечты сбывались. Глаза ее светились радостью и надеждой. Маркхам подошел к ней, взял ее руки в свои и пожал их.
— Да, правда. Я слишком долго был одиноким слепым старым дураком. Но теперь все изменится. У нас есть надежда на будущее, миссис Сутерлэнд. Эта надежда — наши дети. Я хочу, чтобы дети здесь, в Сан-Джоан, знали это.
— Благодарю вас, мистер Маркхам. — Кэтрин не могла справиться с собой. Она обняла его.
Маркхам нежно прижал ее к себе, сердце его растаяло.
— Нет, это вам спасибо. Вы вернули меня к жизни, моя дорогая. Вы вырастили мою внучку, она — прелестный ребенок. Вы — чудесная женщина.
— Я люблю этих детей и очень хочу, чтобы они были счастливы.
— Надеюсь, они обретут счастье в моем доме. Я все сделаю для этого, миссис Сутерлэнд, я вам обещаю.
Их взгляды встретились, и Кэтрин поняла, что Маркхам говорит искренне. Это был человек слова.
Ее сердце забилось от счастья и радости. Сан-Джоан спасен! Немаловажную роль в этом сыграл Мэтт. Без него это не было бы возможно.
— Это все благодаря вам, Мэтт, — сказала Кэтрин, оборачиваясь к нему; он скромно стоял рядом с Уином и Алекс.
— Да, мистер Маккитрик. Если бы вы не приехали ко мне сегодня утром, я бы никогда не нашел Лизу. Спасибо вам, — искренне поблагодарил Маркхам.
— Я был рад помочь вам. Как чудесно, что Лиза нашла свою семью, а приюту ничто не грозит.
Лиза вернулась, держа в руках маленький саквояж. В нем лежали ее немногочисленные вещи. Вскоре пришел и Томми.
Когда в кабинете никого не осталось, кроме четверых молодых людей, Кэтрин взглянула на Мэтта и заметила, что он в замешательстве смотрит на своих друзей. Казалось, они чем-то огорчены.
— Мэтт, что-то случилось? — спросила она. Он криво улыбнулся:
— Нет. По крайней мере, это не касается приюта.
— Тогда что же?
— Мы приехали в Сан-Джоан, чтобы найти ключ к разгадке важной тайны. Я обшарил здесь все, Уин и Алекс — тоже, но мы не нашли его. Теперь я не знаю, что делать дальше.
— Вы думаете, что Лоуренс Энтони что-то здесь спрятал?
— Не знаю, но что-то здесь должно быть, какой-нибудь намек, деталь, которая помогла бы нам завершить поиски.
— Вы никогда не говорили мне, зачем вы приехали в Сан-Джоан. Я знаю только, что вас послал Лоуренс.
Мэтт начал рассказывать ей все по порядку, потому что знал — Кэтрин можно доверять.
— Когда Лоуренс Энтони умер, он оставил три книги. В них были три ключа, три загадки, иносказательно объяснявшие, где спрятано сокровище. Книги достались Уину, Алекс и мне. Чтобы разгадать загадку, их надо читать все вместе, поэтому мы втроем отправились на поиски.
— А что это за сокровище?
— Золотой венец из Древнего Египта. Он был похищен из гробницы много лет назад. Мы хотим вернуть его людям — поместить в музей. Там он будет в безопасности. Поэтому Лоуренс и собрал для этой работы нас троих. Он знал, что мы не продадим венец, хотя он стоит целое состояние. — Потом Мэтт вкратце рассказал ей историю о проклятии Венца Желаний.
— Я бы очень хотела оказаться вам полезной. Вы так помогли мне, спасли мой приют. Но, к сожалению, я не представляю, что могу сделать.
— Мы выясним. Тут что-то должно проясниться, — заверил ее Уин, ободряюще улыбаясь.
— Мы тоже пока не знаем как, — добавила Алекс.
— Уж если мы нашли внучку Маркхама, мы обязательно отыщем и ответ к загадке Лоуренса, — сказал Мэтт уверенно, он действительно так считал.
— Я верю, что вы сможете, — улыбнулась ему Кэтрин.
Кто-то негромко постучал, и Кэтрин сказала:
— Войдите.
На пороге показался Маркхам в сопровождении двух детей.
— Мы уже собрались уходить, но Томми захотел вам кое-что сказать, — объяснил Маркхам свое внезапное возвращение.
Кэтрин посмотрела на мальчика, который имел таинственный и загадочный вид.
— Что ты хочешь рассказать, Томми?
— Это касается мистера Энтони. — Он несколько виновато посмотрел на Мэтта.
Мэтт, Уин и Алекс и ранее подозревали, что мальчик что-то скрывает от них, и с нетерпением ждали, что он им сообщит. Они надеялись, что это действительно нечто важное.
— Ты хочешь сказать это прямо здесь или предпочитаешь удалиться с кем-нибудь из наших гостей? — спросила Кэтрин.
— Здесь, В этом нет ничего особенного. Просто у меня есть кое-что для мистера Маккитрика от Лоуренса Энтони.
Все слушали, затаив дыхание.
— Я не все рассказал вам в первый раз. Мистер Энтони на самом деле передал мне кое-что перед тем, как уехал. Он взял с меня слово, что я передам это тому, кто приедет сюда после него. Но он также взял с меня слово, что я передам это только достойному человеку.
— Достойному? — спросил Мэтт. Томми уверенно кивнул в ответ.
— Достойному, — повторил он убежденно, — и я считаю вас таким. Сначала, когда я решил, что миссис Кэтрин плакала из-за вас, я подумал про вас плохо. Но теперь я признаю, что был неправ. Вот, это вам. — Томми держал в руках небольшую тряпичную сумку, с этими словами он протянул ее Мэтту.
Мэтт загорелся от радости и многозначительно посмотрел на Уина и Алекс.
— Спасибо, Томми.
Он открыл сумку и извлек оттуда резную деревянную шкатулку. Она была не заперта, и Мэтт осторожно открыл ее, не имея представления, что там внутри. На дне шкатулки, обтянутом плотным шелком, лежал ключ.
— Здесь ключ! — объявил Мэтт.
— Какой? — Уин поспешил взглянуть на содержимое загадочной шкатулки.
— Даже не знаю. Нет никакой записки, ничего… Но что-то написано на самом ключе.
— «Луизиана Траст», — прочел Уин, заглядывая Мэтту через плечо.
— Это название банка. Он находится в нашем городе, — пояснила Кэтрин.
- Проклятие любви - Паулина Гейдж - Исторические любовные романы
- Лестное предложение - Бобби Смит - Исторические любовные романы
- В объятиях графа - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы