– Внимательно следите за сумчатыми в зоопарке, потому что зима своим смертоносным дыханием касается их первых.
Колвиллы многозначительно кивали на каждое ее заявление, так что Дилан начал подозревать, что это они переговариваются с помощью какого-то секретного кода.
Единственной радостью было то, что его посадили рядом с Шарлоттой. Когда разговор приобретал слишком причудливое направление, он мог просто повернуть голову в ее сторону и почувствовать, как ее рука касается его руки, вдохнуть ее колдовской аромат.
Она поднесла к губам льняную салфетку.
– Не строй таких ужасных рож всякий раз, когда тетушка Хейзл что-нибудь изрекает, – проговорила она, прикрывшись салфеткой. – Колвиллы этого не любят.
Ему пришлось тоже воспользоваться салфеткой.
– Я морщусь не от речей твоей тетки, – прошептал он. – А из-за этих помоев, которыми нас кормят.
Очевидно, Колвиллы все свое богатство тратили на приобретение произведений искусства и скупились нанять хорошего повара.
– А еще говорил, что в Конго ты ел обезьян. – Она украдкой взглянула на него, ее глаза сверкнули весельем.
Он наклонился к ней ближе:
– Это правда, и они гораздо вкуснее, чем то, что нам подали.
Шарлотта хмыкнула:
– Только бы тетушка Хейзл об этом не услышала, она и так озабочена содержанием сумчатых в зоопарке.
– Может, это из-за того, что мы как раз одного из них сейчас и поедаем.
Шарлотта не смогла сдержать смеха и поспешила прикрыть рот салфеткой.
– Я вижу, что мы до смерти надоели нашим соседям напротив своими тоскливыми рассуждениями о заброшенных замках. – Сэр Томас барабанил пальцами по своей миске с пудингом из почек, который, как и большинство блюд, остался нетронутым.
– Вовсе нет, – ответил Дилан. – Я обожаю слушать всевозможные небылицы. Почему бы вам не рассказать еще одну, о том, как вы чуть не упали, споткнувшись о каменную дощечку с десятью заповедями? Все остальное вы, кажется, уже отыскали.
– Самонадеянный, высокомерный ублюдок! – зашипел на него Хьюз, но потом, кажется, сообразил, где находится. – О, прошу вас, простите меня, миссис Колвилл, мистер Колвилл. Именно такое звание заслужил этот выскочка с порочной репутацией. Я даже удивляюсь, как он вообще смеет называть себя археологом.
– Моя порочная репутация не помешала мне найти заброшенный город Бени-Алаан. – Дилан откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
– Это была чистой воды удача, что вы наткнулись на этот город. – Сэр Томас швырнул салфетку на стол.
– Удача? Так говорят все неудачники о тех, кто хоть немного их опередил. – Дилан широко улыбнулся. Он считал, что ему уже нечего терять. Хьюз и Хэйверс держат себя слишком уверенно. Так что в этих обстоятельствах безразлично, что он будет говорить или делать. – Просто стыдно, что ни вы, ни Хьюз не удосужились раскопать участок, который, по вашим словам, вы же и нашли, – продолжал он. – Все время висите у кого-нибудь на хвосте. Вы никогда не были настоящими исследователями, никогда не были первооткрывателями.
– Дилан, я не думаю, что здесь следует это обсуждать, – пробормотала Шарлотта.
– Лучше быть вторым, чем быть проклятым. – Хьюз ткнул в него своим мясистым пальцем. – Ведь мы об этом говорили, мистер Колвилл. Дилан Пирс приносит несчастье везде, где появляется. Вы же знаете, что этот негодяй чуть не спалил весь Каир дотла четыре года назад.
Дилан напрягся при упоминании о каирском пожаре. Он был благодарен Шарлотте за ее сочувственную улыбку.
– Не стоит снова вспоминать об этом. Скоро вы, наверное, повесите на меня и все знаменитые ограбления поездов.
– Да у вас мозгов не хватит организовать хоть что-нибудь. Просто вы человек, который приносит сплошные неудачи. – Сэр Томас кивнул в сторону Шарлотты. – Или вот, например, миссис Фэрчайлд.
– Это вывод, к которому вы пришли в результате научных исследований, сэр Томас? – спросила она.
– Этот вывод не требует научных умозаключений, миссис Фэрчайлд. Разве ваш отец не умер от загадочной лихорадки? А вашего первого прораба не укусил скорпион? – Выражение лица сэра Томаса становилось все более свирепым. – И разве вы не препятствовали своему мужу уехать из Египта, с помощью Пирса, кстати, и это не закончилось его трагической гибелью?
Дилан услышал, как Шарлотта глубоко вздохнула. Он потянулся и взял ее за руку.
– Мы услышали достаточно, сударь.
– Мистеру и миссис Колвилл тоже стоит кое о чем услышать. – Хьюз наклонился вперед. – С тех самых пор как Пирс был назначен руководителем выставки по Долине Амона, музей стал получать угрожающие письма.
Шарлотта и Дилан посмотрели друг на друга с удивлением.
– Мы ничего об этом не слышали, – сказала она.
– Боюсь, что это правда, – вздохнул Колвилл. – За это лето моя жена и я получили несколько анонимных писем. Все они написаны одной рукой, в них нас предупреждают о страшных трагедиях, которые начнутся, когда выставка откроется.
– Наверное, это Ахмед, – шепнула Шарлотта Дилану.
– Мы не хотели вас тревожить этими письмами, мистер Пирс. – Миссис Колвилл грациозно взмахнула веером. – Вы были так заняты, да и миссис Дансмор уверила нас, что звезды благоприятствуют выставке.
Тетушка Хейзл глухо стукнула рукой по столу.
– Духи пустыни поют песню. Им осталось петь еще два дня.
Когда все устремили на нее свои взоры, она, не обращая ни на кого внимания, сосредоточилась на тарелке со сморщенной спаржей.
– Ну что ж, я уверен, что теперь звезды изменили свой строй. – Сэр Томас бросил настороженный взгляд в сторону тетушки Хейзл. – Сначала произошла кража египетской кошки миссис Фэрчайлд.
– Но ее вернули, – вставила Шарлотта.
– Да, и что интересно, она обнаружилась в спальне мистера Пирса, – насмешливо произнес Хьюз. – Очень подозрительно.
– А потом эти скорпионы. – Сэр Томас перевел взгляд на мистера Колвилла.
Колвилл вздохнул:
– Должен признать, что я был обеспокоен, когда сэр Томас проинформировал меня сегодня утром о трех живых скорпионах, которых обнаружили в галерее Долины Амона. И именно трех!
– Очень несчастливое число. – Миссис Колвилл поежилась.
– Совершенно точно. – Сэр Томас выглядел триумфатором. – Более того, они появились именно тогда, когда миссис Фэрчайлд и мистер Пирс вошли в галерею. Такое впечатление, что эти твари их там поджидали.
– О, продолжайте, сэр Томас. – Дилан потянулся к своему бокалу и одним глотком выпил кислый кларет. Наплевать на малярию. Он чувствовал, что сегодня вечером ему необходимо напиться. – Сейчас вы еще заставите нас поверить в существование фей и драконов.