Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, Поттер. Постарайтесь не слишком запачкать ковер пеплом.
— Конечно, профессор.
Пока Гарри поправлял очки и приглаживал волосы, в камине появился вращающийся Рон. Когда прибыла Джинни, все трое выбрались из кабинета Макгонагалл и отправились в башню Гриффиндора. В окнах коридора, мимо которых они проходили, Гарри увидел, что солнце уже скрывалось за окрестными землями, покрытыми глубокими коврами снега, намного глубже, чем лежавшие в саду в Норе. Вдалеке он заметил Хагрида, кормящего Коньклюва у своей хижины.
— Пустяки, — уверенно сказал Рон, когда они подошли к Полной даме, выглядевшей несколько бледнее обычного и вздрогнувшей от громкого голоса.
— Нет, — ответила она.
— Что значит «Нет»?
— Пароль изменился, — сказала она. — И пожалуйста не кричи.
— Но мы уезжали, откуда нам знать?…
— Гарри! Джинни!
К ним подбежала розовощекая Гермиона в мантии, шляпе и перчатках.
— Я вернулась пару часов назад. Ходила к Хагриду и Конь… то есть Крылогриву, — запыхавшись, проговорила она. — Хорошо провели Рождество?
— Да, — тотчас ответил Рон, — столько всего произошло, Руфус Скрим…
— Гарри, у меня для тебя кое-что есть, — сказала Гермиона, не посмотрев на Рона и не подавая признаков, что она его слышала. — Ой, подожди… пароль. Умеренность.
— Именно, — согласилась Полная дама слабым голосом и открыла проем за портретом.
— Что это с ней? — спросил Гарри.
— Похоже, перепила в Рождество, — ответила Гермиона, закатывая глаза и первой пробираясь в переполненную гостиную. — Она со своей подругой Виолеттой выпила все вино на картине пьяных монахов внизу в коридоре рядом с классом заклинаний. Ладно…
Она порылась в кармане и достала свиток пергамента, подписанный Дамблдором.
— Здорово, — обрадовался Гарри, разворачивая его, и прочитал, что очередной урок с Дамблдором назначен на следующий вечер. — Мне нужно столько рассказать ему… и тебе. Давай сядем…
Но в этот миг раздался громкий пронзительный визг: «Вон-Вон!». Словно из ниоткуда, вылетела Лаванда Браун и кинулась в объятия Рона. Несколько наблюдателей хихикнули, а Гермиона звонко рассмеялась и сказала:
— Прямо канатом переплелись… Идешь, Джинни?
— Нет, спасибо, я обещала встретиться с Дином, — ответила та, хотя и, как заметил Гарри, без особого воодушевления. Оставив Рона и Лаванду скованными в своеобразном матче по вертикальной борьбе, Гарри подвел Гермиону к свободному столику.
— Как провела Рождество?
— О, хорошо, — пожала плечами Гермиона. — Ничего особенного. Как было у Вон-Вона?
— Сейчас расскажу, — сказал Гарри. — Слушай, Гермиона, ты не можешь…
— Нет, не могу, — решительно ответила она. — Так что и не проси.
— Я подумал, может быть, за Рождество…
— Это Полная дама выпила бочку пятисотлетнего вина, Гарри, а не я. Так что же такого важного ты хотел мне рассказать?
Гермиона выглядела слишком свирепо, чтобы спорить, так что Гарри отбросил Рона и пересказал ей все, что подслушал из разговора Малфоя и Снейпа. Когда он закончил, Гермиона некоторое время посидела в задумчивости, а потом спросила:
— А ты не думаешь…
— …что он притворялся, будто хочет помочь, а на самом деле хотел выудить из Малфоя, чем тот занимается?
— Ну да, — ответила Гермиона.
— Отец Рона и Люпин тоже так думают, — недовольно сказал Гарри. — Но ведь это точно доказывает, что Малфой что-то затевает, ты же не станешь этого отрицать.
— Нет, пожалуй, не стану, — медленно произнесла Гермиона.
— И он действует по приказу Вольдеморта, как я и говорил!
— Хм… а кто-то из них вообще упоминал Вольдеморта?
Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить.
— Я не уверен… Снейп точно сказал «твой господин», а кто еще это мог быть?
— Не знаю, — сказала Гермиона, прикусив губу. — Может, отец?
Она окинула взглядом комнату, похоже, глубоко задумавшись, и даже не заметила, как Лаванда щекотала Рона.
— Как дела у Люпина?
— Не очень, — ответил Гарри и рассказал ей про задание Люпина у оборотней и про трудности, которые встали у того на пути. — Ты когда-нибудь слышала о Фенрире Грейбеке?
— Разумеется, слышала, — поразилась Гермиона. — И ты тоже слышал, Гарри!
— Когда? На истории магии? Ты прекрасно знаешь, что я никогда не слушал…
— Нет-нет, не на истории магии — Малфой угрожал им Боргину! — воскликнула Гермиона. — В Дрянном переулке, ты что, забыл? Он сказал Боргину, что Грейбек — старый друг семьи и что он будет следить за тем, как у Боргина продвигаются дела.
Гарри разинул рот от изумления.
— Я и забыл! Но это же доказывает, что Малфой — пожиратель смерти, как еще он мог связаться с Грейбеком и командовать им?
— Это очень подозрительно, — выдохнула Гермиона. — Если только…
— Ой, да перестань! — раздраженно воскликнул Гарри. — Ты не можешь объяснить все по-другому!
— Ну… есть вероятность, что это была пустая угроза.
— Тебя точно не убедить, — потряс головой Гарри. — Увидим, кто прав… Попомнишь мои слова, Гермиона, как Министерство. Да, кстати, я поругался и с Руфусом Скримджером тоже…
И конец вечера они провели, дружески ругая министра магии. Гермиона, как и Рон, посчитала, что после всего, что Министерство устроило Гарри в прошлом году, нужно было набраться большой наглости, чтобы просить его теперь о помощи.
Новый семестр начался следующим утром с приятного сюрприза для шестикурсников: ночью к доске в гостиной было приколото большое объявление.
ЗАНЯТИЯ ПО АППАРАЦИИ
Если Вам исполнилось семнадцать лет, или исполнится до 31 августа включительно, то Вы можете посетить двенадцатинедельный курс занятий по аппарации, который будет проводиться инструктором из Министерства магии.
Пожалуйста, запишитесь внизу, если Вы желаете принять участие в занятиях.
Стоимость: 12 галеонов.
Гарри и Рон присоединились к толпе, толкавшейся вокруг объявления и вносившей свои фамилии в конец списка. Только Рон достал перо, чтобы записаться после Гермионы, как к нему сзади подкралась Лаванда, закрыла ему глаза руками и прощебетала: «Угадай кто, Вон-Вон!». Гарри отвернулся и увидел гордо удаляющуюся Гермиону. Он догнал ее, не желая оставаться с Роном и Лавандой, но, к его удивлению, немного не доходя до проема за портретом их настиг Рон с красными ушами и раздраженным выражением лица. Не проронив ни слова, Гермиона ускорила шаг, чтобы идти с Невиллом.
— Так вот… аппарация, — тон Рона дал Гарри понять, что о произошедшем сейчас, лучше не упоминать. — Должно быть забавно, а?
— Не знаю, — отозвался Гарри. — Может, лучше, когда ты сам это делаешь. Мне не очень-то понравилось, когда Дамблдор прокатил меня.
— А я и забыл, что ты это уже делал… Лучше бы мне сдать экзамен с первого раза, — добавил Рон с обеспокоенным видом. — Фред и Джордж ведь сдали.
— Но Чарли же провалился?
— Да, но Чарли крупнее меня, — Рон отставил руки от туловища, словно горилла, — так что Фред и Джордж не распространяются об этом… не при нем во всяком случае…
— А когда мы можем сдать экзамен?
— Как только исполнится семнадцать. Я могу уже в марте.
— Да, но ты не сможешь аппарировать здесь, в замке…
— Так ведь не в этом суть! Все будут знать, что я могу аппарировать, если захочу.
Не один Рон обрадовался возможности научиться аппарировать. Весь день все только и говорили о предстоящих уроках: умение исчезать и появляться по желанию весьма ценилось.
— Будет здорово, если мы сможем просто… — вместо исчезновения Шеймус щелкнул пальцами. — Мой двоюродный брат Фергус аппарирует, просто чтобы позлить меня. Погодите, он еще поплатится… Я устрою ему мирную жизнь…
Весь в мечтах о таком счастье, он хлестнул палочкой немного сильнее, чем нужно, так что вместо фонтана чистой воды — темы сегодняшнего урока заклинаний — из его палочки выстрелил луч, срикошетивший от потолка и ударивший профессора Флитвика прямо по лицу.
— А Гарри уже аппарировал, — поведал Рон слегка пристыженному Шеймусу, после того как профессор Флитвик высушил себя взмахом палочки и задал тому писать: «Я волшебник, а не бабуин, размахивающий палкой». — Дам… э… кто-то взял его с собой. Примыкающая аппарация, знаете ли.
— Ого! — прошептал Шеймус, и вместе с Дином и Невиллом слегка наклонил голову, чтобы услышать, каково это — аппарировать. До конца дня остальные шестикурсники осаждали Гарри просьбами описать ощущения при аппарации. Рассказ о том, как это было неприятно, скорее, повергал всех в благоговение, чем отталкивал, и вечером без десяти восемь Гарри все еще отвечал на подробные расспросы. Чтобы успеть на занятия к Дамблдору, ему пришлось соврать, что нужно вернуть книгу в библиотеку.
В кабинете Дамблдора горели лампы, портреты предыдущих директоров похрапывали в рамах, а на столе вновь стоял думоотвод. Руки Дамблдора лежали по обеим его сторонам, правая такая же почерневшая и обожженной, как и раньше. Похоже, она совсем не заживала, и Гарри задумался уже, наверное, в сотый раз, что могло причинить столь характерное повреждение, но спрашивать не стал. Дамблдор ведь сказал, что он все скоро узнает. Да и в любом случае, Гарри хотелось обсудить кое-что еще. Но перед тем как он начал рассказывать о Снейпе и Малфое, Дамблдор заговорил.
- Гарри Поттер и Дары смерти - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер. Хогвартс - Лори Бекофф - Периодические издания / Прочее / Детская фантастика
- Ключи от времени - Улисс Мур - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Амулет Судьбы - Кеннет Андерсен - Детская фантастика