Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то подсказывает мне, что американцы пытаются прорвать блокаду Тайваня, — сказал Джек.
Глядя в окно, они видели, как горизонт на юге засветился огнями, словно из-за него поднималось второе солнце.
— Нужно немедленно убираться отсюда.
Совсем рядом прогремел новый взрыв, и тут же — еще один. У Карен звенело в ушах. Она вскочила на ноги и бросилась вслед за Джеком, который уже находился у входа. Небо было исчерчено дымными полосами — следами ракет.
— Черт побери! — выругался Джек. Их моторка, которую он отвязал всего несколько мгновений назад, уплывала. Джек сбросил рюкзак и снял один ботинок. — Я сейчас приведу ее обратно.
Пока он прыгал на одной ноге, снимая второй ботинок, Карен держала его под локоть. Снова послышался оглушительный свист, на сей раз — гораздо ближе. Джек посмотрел на Карен округлившимися глазами, и они, не сговариваясь, бросились на землю и перекатились вбок, укрывшись за толстыми стенами.
От последовавшего через секунду взрыва земля под ними вздрогнула. Карен закричала. В соседней комнате обрушился огромный валун. Губы Джека шевелились, но слов было не разобрать. Грохот, казалось, звучал бесконечно, а когда он умолк, Карен расслышала окончание фразы Джека:
— …богу, мы уцелели.
Карен кивнула. Ее глаза горели и слезились от пыли и дыма. Джек помог ей встать и некоторое время держал, прижимая к себе. Затем они вернулись к двери.
Джек сбросил второй ботинок.
— Я только догоню лодку, и мы улетим отсюда быстрее ветра.
Когда они оказались на пороге, Карен простонала:
— О нет!
Приземистое здание на противоположной стороне канала превратилось в груду камней. Пелена дыма была такой густой, что они почти ничего не видели. Но то, что им удалось разглядеть, повергло Карен в ужас. Ударной волной лодку бросило прямо к их зданию, и они могли бы легко влезть в нее, но теперь в этом не было необходимости. Падающие каменные обломки пробили днище, и моторка быстро заполнялась водой. Бензобак был также пробит, и бензин тонкой струйкой вытекал в воду.
— Что теперь? — спросила Карен. Джек растерянно покачал головой.
Прозвучали еще несколько взрывов. Джек потянул Карен за руку.
— Сядьте.
Они опустились на каменный пол и прислонились к стене. Впрочем, Джек обнял Карен за плечи, поэтому ее голова оказалась у него на плече.
Взрывы и свист ракет слышались еще с полчаса, но теперь — гораздо дальше к югу. За это время за окном стемнело окончательно. Наконец Джек нарушил молчание.
— Мне кажется, по нам больше палить не будут. Это были ответные удары. Беспокоящий огонь. Его цель — напугать, а не уничтожить. Я думаю, мы не пострадаем. Ночь проведем здесь, а утром я доплыву до Чатана и приведу помощь.
От этих слов у Карен по спине побежали мурашки.
— Но китайцы…
— Вряд ли они нас снова побеспокоят. — Джек встал и пошел к двери. — Я взгляну, что там творится.
Карен пошла следом за ним, стараясь держаться поближе к его плечу. Наверное, это было связано с тем, что с наступлением ночи похолодало, а большое тело Джека излучало тепло…
В темном небе туман перемешался с дымом. В сторону запада пролетел истребитель, и Карен проводила его взглядом. Вдруг совсем рядом с ними она заметила какое-то движение. Взглянув на поверхность воды чуть дальше развалин, Карен увидела металлический блеск.
— Что это такое? — шепотом спросила она, скосив взгляд в ту сторону.
— Где? Карен показала.
Джек прищурился, потом вынул из рюкзака бинокль. Приложив окуляры к глазам, он сморщился и проговорил:
— Лучше не бывает!
— Что это?
— Боевая рубка. Это китайская подводная лодка. Теперь я понимаю, почему они обстреливали руины. Это был огонь прикрытия. Я только что видел, как с лодки спустили десантный надувной плот и на него погрузилось подразделение военного спецназа.
— Зачем? Что им нужно?
— Видимо, это вылазка с целью рекогносцировки и, возможно, проведения какой-нибудь диверсионной операции. Вы хорошо плаваете?
Этот вопрос застал Карен врасплох, а в следующий момент она похолодела от страха.
— Я была в сборной университета по плаванию, но это было десять лет назад!
— Значит, все не так плохо. Мы выберемся отсюда. Где-то у горизонта в небе огненными цветами распускались взрывы, звуков которых на таком расстоянии не было слышно.
— Все будет хорошо, — пообещал Джек.
Гул далеких взрывов не смог заглушить шорох осыпавшихся камней, который раздался совсем рядом. Карен повернула голову и увидела в дверном проеме темную фигуру незнакомца.
— Джек!
Он развернулся со стремительностью пантеры, но сделать уже ничего не смог. Мужчина поднял пистолет и направил его в грудь Джека.
Даже в полутьме Карен разглядела на его руке татуировку в виде свернувшейся кольцом змеи с рубиновыми глазами.
5 часов 55 минут Вашингтон, округ Колумбия
Лоренса Нейфа разбудил стук в дверь. Он приподнялся на локте и посмотрел на циферблат будильника. Не было еще и шести.
— Кто там?
Дверь приоткрылась.
— Сэр…
Нейф узнал этот голос, и его охватило дурное предчувствие.
— Николас? — Директор ЦРУ еще никогда не осмеливался войти в его спальню. — Что-нибудь случилось?
Николас Разиков распахнул дверь, шагнул вперед и остановился на пороге.
— Мне очень жаль, что приходится беспокоить вас и первую леди, но…
Нейф протер глаза.
— Мелани до сих пор в Виргинии. Открывает там какой-то дурацкий памятник. А вам что здесь нужно?
Разиков закрыл дверь.
— Китайцы напали на Окинаву.
— Что?
Нейф сел на кровати и включил лампу. Когда зажегся свет, он увидел, что Разиков одет в тот же самый костюм, который был на нем накануне вечером.
Разиков вышел на середину комнаты.
— Только что получены сообщения о стычках между нашими и китайскими частями в районе островной гряды Рюкю.
— Кто начал первым?
— Наши говорят, что китайцы.
— А что говорят сами китайцы?
— Утверждают, что мы предприняли попытку прорвать блокаду Тайваня, а они всего лишь оборонялись.
— Отлично! Просто замечательно! — всплеснул руками Нейф. — А как было на самом деле?
— Сэр?
— Только между мной, вами и этими стенами: кто первым нажал на курок?
Разиков взглянул на кресло, и Нейф, спохватившись, жестом предложил ему сесть. Опустившись в кресло, директор ЦРУ тяжело вздохнул и проговорил:
— Разве сейчас это имеет значение? Китайцы знают о вашем намерении протолкнуть через Конгресс официальное объявление войны. Если они хотят удержать регион в своих руках, то для них самым близким и серьезным источником опасности является Окинава. Именно поэтому они подвергли остров ракетному обстрелу.
— Каков ущерб?
— Несколько ударов по ненаселенным районам. Пока что наши новые ракеты «Патриот» хорошо справляются с защитой острова.
Нейф обратил на директора ЦРУ вопросительный взгляд.
— Что будем делать?
— Объединенный комитет начальников штабов уже собрался в ситуационной комнате и ожидает ваших распоряжений.
Нейф встал с кровати и принялся мерить спальню шагами.
— Новая агрессия Китая направлена уже непосредственно против наших войск в бассейне Тихого океана, — заговорил он. — Агрессия, ничем не спровоцированная, разумеется, — добавил он и уставился на Разикова многозначительным взглядом.
— Именно в этом ключе будут освещать данное событие средства массовой информации.
Нейф кивнул.
— В таком случае сопротивление объявлению войны должно быть минимальным. — Нейф остановился перед холодным камином. — Я обращусь к Объединенному комитету, но мне нужна безоговорочная поддержка Конгресса. Я не хочу повторения Вьетнама.
Разиков встал.
— Сэр, я позабочусь о том, чтобы все было в порядке. Нейф сжал кулаки.
— Если будет нужно, мы перенесем эту войну на улицы Пекина! Настало время вселить страх перед Господом в душу китайского народа.
— Правильно, сэр! С ними можно разговаривать только на языке силы. Другого они не понимают. На слабость мы не имеем права.
Нейф сжал зубы.
— И на милосердие тоже.
20 часов 14 минут
Развалины у побережья острова Йонагуни
Напряженный, как пружина, Джек смотрел на ствол пистолета, направленного ему в грудь. Его мозг, подобно компьютеру, просчитывал возможные варианты действий. Разоружить противника он мог, только бросившись на него. В этом случае он получит пулю, сомневаться не приходилось, но, возможно, сумеет повалить более мелкого, чем он сам, противника и выбить из его руки оружие. А что дальше? Позволит ли ему рана удерживать напавшего достаточно долго, чтобы Карен успела поднять пистолет? И вообще, нет ли здесь его сообщников?
- Затмение планет - Иван Михайлович Миронов - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Триллер
- Ключ Судного дня - Джеймс Роллинс - Триллер
- Последний оракул - Джеймс Роллинс - Триллер