Читать интересную книгу Неукротимое пламя - Джулия Холл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 89
мотоцикла. Мы оборачиваемся в сторону дороги и видим, как к нам подъезжает Киара. Она останавливается и глушит двигатель, снимая шлем, но на землю не сходит.

– Все улажено, – говорит женщина. – Нам есть где спать, и мы улетаем отсюда первым же рейсом. Идемте, зайдем внутрь, вам нужно согреться.

Да. Полностью поддерживаю. Единственный раз, когда нам удалось отдохнуть прошлой ночью, был тогда, когда мы ехали в грузовике из Оксфорда в Бирмингем. Как только мы прибыли в Шотландию, сменили машину на мотоциклы и весь день ехали по проселочным дорогам. Чуть меньше часа назад мы прибыли в Инвернесс и ждали родителей Новы на окраине города.

Сгибаю пальцы рук, перекидывая ногу через свой транспорт. Сидение жесткое, но ничего страшного. Я добиралась сюда десять часов, так что вытерплю еще минут десять. Когда все готовы ехать, а сфера надежно спрятана в седельной сумке Грейсона, мы едем за Киарой по небольшому очаровательному городу. Современность здесь смешана с древностью. Некоторые части этого населенного пункта создают ощущение попадания в прошлое: каменные соборы, небольшие пабы, книжный магазин и даже замок.

Город мы проезжаем без остановок, а далее движемся на восток, огибая залив. В какой-то момент Киара сворачивает от воды и ведет нас по каким-то извилистым дорожкам, пока мы, наконец, не добираемся до фермерского домика. Погасив двигатели и спустившись на землю, она велит нам припарковаться в сторонке.

Замечаю дымоход со струящимся оттуда серым дымком и уже практически чувствую жар от огня, согревающего мою замерзшую кожу. Иду ко входной двери, когда Киара окликает меня:

– Нам не сюда, Эш. В другую сторону.

Нахмурив брови, я вместе с остальными участниками группы обхожу дом и сдерживаю стон, когда вижу, как Киллиан выходит к нам из сарая за домом.

– Что? А в гостинице места нет? – спрашивает Нова у отца, скорчив недовольную мину. Радует, что не только я не особо довольна нашими новыми «апартаментами».

– Просто и без излишеств, – отвечает он.

Нова накручивает прядь волос на палец и снова отпускает, губы ее кривятся в гримасе недовольства. Мне приходится отвернуться, чтобы скрыть улыбку: я знаю, она расстроена, что не сможет сегодня распустить волосы на ночь. Пока мы входим в сарай, я кидаю взгляд на Грейсона, и он ухмыляется мне в ответ. Как и я, он в курсе привычек Новы относительно прически.

Я приятно удивлена тем, что на самом деле это не действующий сарай, а скорее ночлежка. По правую и левую стороны стоят по три двухъярусных кровати. Посередине стоит узкий фермерский столик. Еще с правой стороны есть дверь, которая, я надеюсь, ведет в полноценную ванную комнату. Горячий душ кажется сейчас чем-то божественным.

– Что за потрясающий запах? – спрашивает Грейсон, быстро направляясь к столу в центре помещения. На нем стоит корзина, а под ней тарелки и столовое серебро. Открыв крышку, он достает миску с картофельным пюре, буханку черного хлеба и несколько круглых штуковин, похожих на запеченный картофель.

– Хозяева были так любезны, что решили накормить нас ужином, – говорит Киллиан, подходя к скамейке, присаживаясь и начиная раздавать тарелки.

Мы все рассаживаемся по местам, а Нова стонет:

– Только не хаггис[3].

– Но он же очень вкусный, – говорит Грейсон, накладывая в тарелку пюре, кусочек хлеба и одну из штуковин, похожую на картошку.

Нова морщит нос.

– Только если тебе нравится употреблять в пищу печень, почки, сердце, легкие и другие субпродукты животного происхождения, приготовленные в бараньем желудке.

Грейсон пожимает плечами.

– Для меня он на вкус как сосиски.

Мой аппетит стремительно падает, как только я вижу, как Киара отрезает кусок хаггиса. Он действительно очень похож на фарш с очень сильным запахом, отдающим чем-то острым. Я уже собираюсь взять тарелку и накидать туда картошки и хлеба, но Грейсон ставит передо мной свою.

– Поешь, – говорит он, а затем начинает набирать еду в другую тарелку, уже для себя.

– Ой. – Мне становится неловко из-за того, что сначала он решил набрать еду для меня. Я, моргая, смотрю на тарелку, но вскоре снова прихожу в себя. – Спасибо.

– Без проблем. – Перед Грейсоном уже стоит другая тарелка, и он даже вовсю уминает пюре.

Разрезаю хаггис, и его аромат просто убивает меня наповал. Сам по себе он неплох, просто очень сильный. Протыкаю вилкой мягкую, но сыпучую мешанину.

Грей тыкает меня локтем.

– Просто представь, что это сосиски. Всяко лучше, чем представлять прямую кишку или желудок, да?

– Не знаю, поможет ли, – признаюсь ему я.

– Мне напомнить тебе, что кладут в хот-доги?

– Пожалуйста, не надо.

Грейсон хихикает и продолжает лопать свою порцию. Я подношу дурно пахнущий кусочек ко рту и действую решительно. Медленно жую. Не так уж Грейсон и не прав. Действительно похоже на перченое, с привкусом земли мясо. Будь у меня выбор, я бы ни за что не взяла это блюдо, но есть его вполне можно. В следующий раз я откусываю уже кусок побольше и с аппетитом вгрызаюсь в еду на тарелке. Если раздавить, смешать все вместе и запивать водой, все не так и плохо.

Разговор за нашим столом весьма непринужденный, но все замолкают, услышав звон из сумки Киллиана.

– Это телефон звонит? – спрашивает Нова; вилка в ее руке застывает на полпути ко рту.

Звук повторяется, и Киллиан мгновенно подскакивает со своего места и начинает рыться в сумке. Он успевает ответить на звонок до того, как он зазвенит в третий раз.

– Сейбл, что произошло? – спрашивает он, опустив традиционные приветствия.

В динамике слышен женский голос, но слов не разобрать. Глаза Киллиана расширяются от удивления, и он смотрит на свою жену.

– Эмберли, успокойся. Где Сейбл?

От шока становится трудно дышать, и я роняю вилку. Она с грохотом приземляется на тарелку, а затем с глухим стуком на столешницу.

– Где сейчас сфера? – Эмберли что-то отвечает, отец Новы хранит молчание. Проводит рукой по своим темным волосам. – Ты же знаешь, что я не могу сказать, где мы. Если ты отделилась от своей группы, лучше всего будет вернуться в резиденцию старейшин и ждать нас там.

Меня начинает беспокоить этот односторонний разговор.

– Пап, что такое? – спрашивает Нова.

Киллиан качает головой, шагая к двери, ведущей в заднюю часть сарая. Киара следует за ним, велев нам всем оставаться на местах.

– Нехорошо, – произносит Нова, когда дверь за ее мамой закрывается.

– Наверное, не стоит пока делать какие-то выводы, – говорю я, хотя в голове просто уйма предположений.

Что, если Торн вычислил их и напал на группу? А что, если сфера уже у него? А если Эмберли пострадала? Почему она не с остальными членами группы? Что такого могло произойти, что Стила нет рядом с ней?

Смотрю на Грейсона, чей взгляд прикован к дверям, за которыми исчезли родители Новы. Его братья в той группе. Он молчит, но я достаточно хорошо его знаю и замечаю,

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неукротимое пламя - Джулия Холл.
Книги, аналогичгные Неукротимое пламя - Джулия Холл

Оставить комментарий