Читать интересную книгу Erratum (Ошибка) - Дылда Доминга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113

   - Как такое возможно? - Спросил Ник. - Насколько я знаю, за все время такого не случалось ни разу.

   - Ну, были некоторые тонкости, - замялся херувим. - но их решили. Отпусти ее. Мы позаботимся о ней.

   - Каким образом? - Глаза Ника едва заметно сверкнули, они выходили на знакомую ему почву, и ему совсем не понравилось, как прозвучали слова ангела.

   - Все снова станет на свои места. - Произнес херувим, игнорируя его вопрос.

   - Что-то стало очень сыро, - бросил Ник и резко захлопнул окно перед лицом изумленного гостя. Окно закрылось, и исчез призрак, явившийся ему свыше.

   - Позаботятся, - хмыкнул Ник и прошелся по комнате. Так вот для чего она им была нужна. "Просто ошибка", - сказал гость, и они собирались ее исправить. Она прошла целую гору не самых сладких жизней, потом скатилась в слоях до самого дна только для того, чтобы сияющие праведники позаботились о ней раз и навсегда. Гнев подымался в его душе волной. Он всегда боялся узнать, что она - кто-то из древних, или падшая, с которой случились невероятные вещи, или... он строил тысячи предположений и отметал столько же, а они сказали "ошибка" - слово без жизни и чувств, которыми обладала настоящая Лили. Почему-то перед глазами у него всплыло ее обнаженное дрожащее тело в комнате и желание приблизить ее к себе, ощутить ее запах, вжаться в ее маленькое тело и утонуть в ее зеленых глазах, или в ее мире с этим странным морем, на берегу которого они сидели вдвоем, когда он впервые встретил ее.

   Ник вспомнил ее мир, и ему нестерпимо захотелось увидеть ее вновь. Все то время, что она проторчала на кухне среди слуг, она могла провести с ним, вместо источающей злобу Сибиллы, вместо вечных политиков и бизнесменов, заключающих с ним договора на свои жизни и жизни многих. В ней было столько света, столько тепла - куда больше, чем в его любимом пейзаже за окном. Он не должен ее отдавать им, никогда и ни за что.

   - Лили, - прошептал он, щупальцами своих коридоров прощупывая пространство. Руки его здания, кожа его стен, скелеты его лестниц вздрогнули и подчинились его воле, но нигде не было ее. Он мысленно прочесал и стойла фарлаков, и кухни, и залы, где обедали дреги, нащупал Небироса, Рамуэля и Уцура в башне, но ее не было нигде.

   - Калеб, - закричал он, и маленький человек испуганно появился на пороге.

   - Она сбежала, найдите Лили и верните ее целой.

   - Слушаюсь, хозяин, - скороговоркой произнес тот и растворился в дверях.

   - Джаред, - мысленно воззвал хозяин и через доли секунды хранитель откликнулся. По его измученному лицу было видно, что крик Абы доставил ему физическую боль.

   - Джаред, она не должна пройти через колодец, - велел хозяин, и передал мысленный образ Лили.

   - Я понял, Аба, - произнес Джаред. - Она не пройдет.

   - Как там ваши? Много пострадало? - Спросил хозяин.

   - Ничего, Аба, демоны вскоре восполнят потери. Мы справимся.

   Пробужденными чувствами он знал, что скользящие твари уже пошли по ее следу, пущенные Калебом. Ее отыщут. Но как? Как она удрала из тюрьмы? Он еще раз внимательно прощупал подземелья и нашел ответ.

   - Саргатанас, - произнес он. - Дети-дети, - сокрушенно покачал он головой, непонятно на что сетуя больше: на количество своих детей, доставляющих ему неприятности, или на их манеры.

Глава 34

   Хотя ей и не сильно хотелось еще раз навещать дом Петры и его возлюбленной, но выбор у нее был небольшой. Двигаться дальше сил не было: у нее не было времени ни толком подумать, ни подготовиться к побегу. Все случилось спонтанно, под влиянием эмоций, но она знала, что так даже лучше, потому что иначе ей было бы сложнее уйти. Она придумала бы себе кучу новых оправданий, зачем ей нужно остаться, возможно, решила бы сунуться в слои, и все это закончилось бы еще большими бедами, чем уже случились. Лили тяжело вздохнула, и ее плечи поникли. Ей катастрофически необходим был отдых, а ради этого она пересилит себя и зайдет в уютный домик, и будет вежлива, и ничем не выкажет неуважения хозяевам, и поспит у них, а не под открытым небом, где ее в любую минуту могут схватить дреги.

   Лили передернулась от собственной практичности - раньше она едва ли была такой, всегда шла напролом, сколько себя помнила. А помнила она себя уже намного лучше, чем раньше: ни тяжелая работа, ни усталость, ни перипетии последнего дня не помешали еще нескольким сотням тысяч крупиц памяти сложиться воедино.

   Дом выглядел по-прежнему уютным, из окон выглядывали клетчатые занавески, вот только крыльцо немного обветшало. Лили постучала - ей снова никто не ответил, и она уже привычным движением толкнула дверь. Внутри Лили тоже заметила следы легкого запустения, и пыль, покрывающую полки и шкафы.

   - Петра? - Позвала она, сворачивая в сторону той комнаты, где застала их первый раз.

   Дверь в комнату со скрипом открылась, и Лили увидела хрупкую фигуру у окна в кресле.

   - Ох, - испугалась девушка, заметив ее и отрываясь от созерцания пейзажа за окном.

   - Сильвия, это я, Лили, - на всякий случай представилась она. Хозяйка дома показалась ей еще более бледной, чем в прошлый раз, и более худой: вокруг ее глаз появились темные круги, а щеки запали. - Где Петра? У вас что-то случилось?

   - Я думала, ты больше никогда не придешь сюда. - Пролепетала Сильвия.

   Лили не знала, стоит ли это расценивать как то, что ей не рады или наоборот.

   - Сильвия, что случилось? - Снова спросила она.

   Сильвия вздохнула и попыталась подняться с кресла, но очевидно, была настолько слаба, что ей это не удалось. Тогда она, виновато улыбаясь, осталась сидеть.

   - У нас все хорошо, - улыбнулась она, и почему-то Лили ей не верила.

   - А где Петра?

   - Пошел раздобыть нам чего-нибудь съестного. - Ответила наконец Сильви.

   - Вы голодаете? - Поразилась Лили.

   - А чему удивляться, - произнесла Сильвия, - здесь не очень хорошо с припасами, растениями или живностью. Это в доме изобилие и подвалы ломятся от яств, а коридоры от слуг - верно? - Она с интересом посмотрела на Лили. - Ты ведь добралась туда, я права?

   - Да, добралась. - Кивнула Лили.

   - И как там? - Глаза Сильвии загорелись нездоровым блеском. - Расскажи, каков Его двор, что там сейчас происходит.

   - Разве для вас это имеет какое-то значение? - Поразилась Лили, разглядывая ее высохшие руки. - Если бы я только знала, я бы принесла вам что-нибудь поесть.

   - Да, там всегда есть чем поживиться и чем развлечься. - Сильвия словно разговаривала сама с собой. - Я слышала, в доме сейчас балы. Ты видела их? - Глаза ее снова обрели осмысленность и сверкнули.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Erratum (Ошибка) - Дылда Доминга.
Книги, аналогичгные Erratum (Ошибка) - Дылда Доминга

Оставить комментарий