Читать интересную книгу Полярная станция - Мэтью Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 89

Глаза Элисон светились, когда она смотрела на слова:

О. НИМАЙЕР

* * *

Бригадный генерал Тревор Барнаби быстро шел по нижнему уровню полярной станции Уилкс. Прошло уже чуть более часа после того, как он захватил станцию, и теперь Барнаби чувствовал себя достаточно уверенно.

Всего двадцать минут назад он отправил вооруженную команду водолазов на глубину в водолазном колоколе станции. Но должно было пройти не менее девяноста минут прежде, чем они доберутся до подводной пещеры. В действительности, трос водолазного колокола все еще погружался в бассейн станции.

Барнаби был одет в черный электрообогреваемый костюм. Он планировал совершить погружение со второй командой — чтобы самому увидеть, что на самом деле находилось внизу.

— Так, так, — сказал Барнаби, увидев Змея и двух французских ученых, прикованных наручниками к столбу. — Что у нас здесь? Не может быть, неужели это сержант Каплан?

По лицу Змея скользнуло удивление, когда Барнаби назвал его по имени.

Орудийный сержант Скотт Майкл Каплан, — сказал Барнаби. — Родился в Далласе в 1953 году, зачислен на военную службу в корпус морской пехоты Соединенных Штатов в возрасте восемнадцати лет в 1971 году, специалист по стрелковому оружию, мастер рукопашного боя, снайпер. С 1992 года, находится под подозрением британской разведки, как агент американской шпионской сети, известной как Ай-Си-Джи.

Извините, как они вас там называют? Змей, не так ли? Скажите мне Змей, такое с вами часто случается? Ваш командир часто приковывает вас к столбу, оставляя на милость наступающего врага?

Змей ничего не ответил.

—С трудом вериться, чтобы Шейн Шофилд был способен так поступить с верным товарищем. Видимо здесь есть какая-то другая причина, почему он приковал вас, n'est-ce pas? — Барнаби усмехнулся. — Ну, и что же это за причина?

Змей по-прежнему молчал. Он то и дело украдкой поглядывал на трос водолазного колокола, погружавшийся в бассейн за спиной британца.

Барнаби обратил внимание на двух французских ученых.

— А кто же вы такие? — спросил он.

— Мы французские ученые с исследовательской станции Дюмон-Дюрвиль, — возмущенно проговорил Люк Шампьон. — Нас незаконно удерживают здесь силы Соединенных Штатов, Мы требуем освобождения согласно международной…

— Мистер Неро, — уныло позвал Барнаби.

За его спиной показалась гигантская фигура. Это был мужчина не менее шести футов и пяти дюймов ростом, с широкими плечами и невозмутимым взглядом. На его лице был виден глубокий шрам от уголка рта до подбородка.

— Мистер Неро, будьте добры, — сказал Барнаби.

И в этот момент великан по имени Неро спокойно поднял пистолет и выстрелил в Шампьона в упор.

Голова француза откинулась назад. Кровь и мозги брызнули Змею в лицо.

Генри Ри, второй французский ученый, начал всхлипывать.

Барнаби обернулся к нему.

— Ты тоже француз?

Ри залился слезами.

— Мистер Неро, — сказал Барнаби.

Услышав это, Ри начал кричать.

— Нет!

Неро поднял пистолет, и теплая кровь снова брызнула Змею в лицо.

В полной темноте на дне небольшой шахты лифта Мать вздрогнула, услышав выстрелы.

Черт, — подумала она. — Должно быть снова отключилась.

Не спать, — думала она. — Спать нельзя…

Мать посмотрела на прозрачный пластиковый мешок с раствором, который она принесла с собой. При помощи маленькой трубки раствор поступал в вену.

Мешок был пуст.

Уже целых двадцать минут.

Мать била дрожь. Она чувствовала холод и слабость. Ее глаза слипались.

Она прикусила язык, чтобы боль привела его в чувства.

Это сработало на короткое время, но затем все потемнело.

Одна, на дне шахты лифта, Мать впала в бессознательное состояние.

* * *

На уровне Е Тревор Барнаби сделал шаг вперед и прищурился.

—Сержант Каплан. Змей. Вы плохо себя вели, не так ли?

Змей молчал.

—Вы ведь из Ай-Си-Джи, Змей? Перебежчик? Предатель в своем отряде? Что вы натворили? Начали убивать своих людей, не убедившись, что станция в безопасности? Готов поспорить, что Страшила был не очень рад, когда узнал это. Поэтому он и приковал вас наручниками к столбу и оставил мне?

Змей сглотнул.

Барнаби холодно смотрел на него.

— Именно так я бы и поступил.

В этот момент к Барнаби подошел молодой капрал САС.

— Сэр.

— Да, капрал.

— Сэр, заряды устанавливаются по периметру.

— На каком расстоянии?

— Пятьсот ярдов, сэр. По дуге, как вы приказывали.

— Хорошо, — сказал Барнаби. Вскоре после прибытия на Уилкс Барнаби приказал установить восемнадцать зарядов тритонала полукругом, с материковой стороны станции. Их предназначение было особым. Даже более чем.

— Капрал, как долго займет их установка?

— Учитывая бурение, сэр, думаю, около часа.

— Отлично, — сказал Барнаби. — Когда все будет готово, принесите мне управляющее устройство.

— Есть, сэр, — ответил капрал. — Да, сэр, есть еще кое-что.

— Да.

— Сэр, прибыли пленники с американского вездехода. Что с ними делать?

Барнаби уже сообщили по радио о солдате и девочке, которые были подобраны его людьми после падения с одного из вездеходов противника.

— Отведи девчонку в жилую зону. Пусть пока остается там, — ответил Барнаби. — Пехотинца приведи ко мне.

* * *

Либи Гант стоял в темном углу подводной пещеры. Одна. Свет от ее фонаря падал на небольшую горизонтальную расщелину в ледяной стене.

Расщелина находилась внизу у самого пола. Она была около двух футов в высоту и длина ее составляла примерно шесть футов.

Гант встала на четвереньки и заглянула внутрь расщелины. Она не увидела ничего, кроме темноты. Но пустое пространство в ней было определенно.

— Эй!

Гант обернулась.

Она увидела Сару Хинсли. Сара стояла под космическим кораблем на другой стороне пещеры, рядом с бассейном. Она махала руками, привлекая к себе внимание.

— Эй! — восхищенно кричала она. — Идите сюда, посмотрите.

Гант подошла к большому черному кораблю. К ее приходу Монтана был уже там, Санта Круз стоял на часах у бассейна.

— Что вы об этом думаете? — Хинсли указала на какой-то предмет на днище корабля.

Увидев его, Гант нахмурилась. Это было похоже на небольшую клавиатуру.

Двадцать клавиш в три ряда, по четыре в каждом. Сверху что-то вроде прямоугольного экрана.

Но в этой клавиатуре было еще кое-что очень необычное.

На клавишах не было никаких букв или символов,

Как и весь корабль, клавиатура была черного цвета — черные клавиши на черной панели.

И тут Гант заметила, что на одной из клавиш все-таки было некое обозначение. На второй клавише в среднем ряду был изображен красный круг.

— Что вы об этом думаете? — спросил Монтана.

— Кто знает, — ответила Хинсли.

— Возможно, с помощью этого можно войти на корабль, — предположила Гант.

Хинсли поморщилась.

— Маловероятно. Вы когда-нибудь видели, чтобы инопланетяне пользовались клавиатурой для входа?

— Я вообще их не видела, — ответила Гант. — А вы?

Хинсли промолчала.

— Трудно предположить, что это, — сказала она. — Это может быть ключ зажигания или система поражения…

— Или устройство самоуничтожения, — сухо сказала Гант.

— Давайте просто нажмем и узнаем, — предложила Хинсли.

— Но на какую клавишу нажимать? — спросил Монтана.

— Думаю на ту, на которой красный круг.

Монтана напряженно закусил губу. Он был старшим по званию среди них. Последнее слово было за ним. Он посмотрел на Гант.

Она покачала головой.

— Мы здесь не для того, чтобы проверять, что это на самом деле. Мы должны охранять его до прихода подкрепления.

Монтана взглянул на Санта Круза, который отошел от бассейна, чтобы посмотреть на находку.

— Нажимайте, — сказал Круз. — Если я рискую жизнью ради этой чертовой штуки, я хочу знать, что там внутри.

Монтана снова обернулся к Саре Хинсли. Она кивнула.

— Согласна, давайте посмотрим.

Наконец Монтана произнес:

— Хорошо, нажимайте.

Сара кивнула и, глубоко вздохнув, протянула руку и нажала на клавишу с красным кругом.

Сначала ничего не произошло.

Сара Хинсли отвела руку от клавиатуры и посмотрела наверх на корабль, как будто надеясь, что он сдвинется с места.

Неожиданно послышался тихий плавный звук, и экран на клавиатуре начал мигать.

Затем, секундой позже, на нем появилась последовательность символов.

— О, черт, — сказал Монтана.

— Что за… — произнесла Хинсли.

На экране высветилось:

24157817

ВВЕДИТЕ КОД ДЛЯ АВТОРИЗАЦИИ

— Цифры? — сказал Монтана.

— Английский язык? — произнесла Сара Хинсли. — Что это, черт возьми?

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полярная станция - Мэтью Рейли.
Книги, аналогичгные Полярная станция - Мэтью Рейли

Оставить комментарий