Читать интересную книгу Его нареченная - Виктория Свободина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92

Так ведь и привыкнуть можно.

Утром, несмотря на то, что полночи прошло в пути, и потом еще долго отмокала в ванной проснулась выспавшейся и отдохнувшей. Даже никаких кошмаров не снилось. То ли не успели присниться, то ли мне просто требовалась вот такая ванна для улучшения качества сна.

Еще раз при свете дня прошлась по апартаментам, нашла у себя выход на небольшой балкон, вышла и вдохнула тот самый хваленый горный воздух полной грудью. Хо-ро-шо. Внизу простирается горная долина с красивыми острыми пиками. При свете дня двор замка выглядит еще прекраснее, и интереснее. Вид отличный, но что там насчет завтрака?

Вскоре отправилась на разведку. В коридоре, недалеко от своей двери нашла стражника и он любезно согласился отвести меня в столовую.

Захожу в нужный зал, и опять у меня появляется чувство, будто я опоздала. За длинным столом пусто, но при этом все накрыто. Так даже лучше, спокойно позавтракаю в одиночестве.

В разгар моего завтрака дверь распахнулась и в зале появился король, а за ним и свита, две остальные студентки, и неизвестные мне пышно и богато одетые люди. Ой. А может, это я раньше всех явилась и ем никого не подождав? Даже слегка подавилась от этой мысли и закашлялась.

По моей спине мягко постучали, и там же большая теплая ладонь и задержалась.

– Аккуратнее лея Аширо. Вы нужны мне живой, – шутливо заметил Арвендел и только после этого словно с неохотой убрал руку. – Доброе утро и приятного аппетита.

Вокруг все рассаживаются по выбранным местам. Арвендел во главе стола. Строгий, спокойный, пожелал всем приятного аппетита и приступил к еде, но кого-то больше тянет поговорить.

– О, мы так чудесно погуляли утром, спасибо вам, ваше величество, за чудесную прогулку по окрестностям замка, – часто хлопая ресницами, щебечет Тайвин. – Жаль, лея Аширо к нам не присоединилась. Я стучалась к ней, звала, но она, видимо, слишком крепко спала. Но зато к завтраку, к счастью, не опоздала. Хорошо, что нам оставила еды. Я слышала, в академию, вы, лея Аширо, приехали из деревни. Там, наверное, таких изысканных завтраков нет? Понятно, почему вы не удержались и еас не подождали.

Обомлела от такой откровенной нападки со стороны Тайвин, но почти сразу отпустила ситуацию, расслабилась и весело фыркнула. Она ревнует, очки зарабатывает перед королем и теми, кто оценивает кандидаток, пытаясь выставить меня в неприглядном свете. А и пусть. Чем хуже я буду выглядеть в глазах окружающих, тем мне же лучше. Замуж-то я не стремлюсь.

– Да, лея Фелиндер, вы правы, моя семья живет в глуши. Там все едят, как только захотят есть и добудут себе еду. Как правило охотой. Голыми руками ходим на василисков. Находим, вступаем в схватку, едим. Если что-то остается, только тогда зовем остальных родственников и делимся мясом.

За столом раздался дружный хохот мужчин. Вообще-то я не на такой эффект рассчитывала. По идее мне нужно было либо ответить таким же тонким ядовитым подколом, либо в слезах убежать. Я же выбрала грубую шутку на грани фола.

Вместо того чтобы меня стыдить, мужчины принялись обсуждать методы охоты на василисков, мое экспертное мнение спрашивали, в то время как студентки смущенно молчали.

Выдала несколько советов, раз уж завела тему. На василисков охотиться не приходилось, но я с деревенскими ребятами столько баек понаслушалась от бывалых охотников, и юмористических и страшных и даже пошлых. Общество, в котором сейчас оказалась, вроде бы высшее, но байки приняли на ура, и опять хохотали. Видно, не избалованы эти люди простыми народными байками.

Познакомилась заодно с мужчинами. Все как на подбор титулованные маги при серьезных должностях в не менее серьезных учреждениях. У меня даже мурашки по коже побежали от осознания того, с кем я тут так запросто болтаю и байки травлю. Они здесь в качестве наблюдателей. Опытные маги, призванные помочь выявить нареченную и проследить за безопасностью. То ли кандидаток, то ли самого древнего короля.

После завтрака предложили экскурсию променад непосредственно по замку. Иду послушно вместе со всеми, с интересом оглядываюсь и продолжаю недоумевать. Как это можно было все сделать за несколько дней? Да даже с магией. Комнаты полностью обставлены, все красиво, местами шикарно, местами пафосно – как, например, в бальном зале. Гостевые комнаты пышные, явно для того чтобы пускать пыль в глаза. Мы заглянули быстро и в хозяйские покои. Вот там хорошо, именно комфортно и уютно, наверняка тоже очень дорого, но это так не бросается в глаза. Одним словом вкус у хозяина замка есть.

– Теперь предлагаю заглянуть в библиотеку, – любезно предлагает король, почему-то именно меня буравя взглядом. Может, что-то с платьем не так? Испачкалось?

Бегло себя оглядела. Вроде все хорошо. От платья вообще в душе пищу от восторга. Светлое, кремовое, из очень мягкой и легкой ткани. И фасон такой изящный. Ощущаю себя в нем как принцесса. Платье, нашла в гардеробе. Там много подобной красоты. Одежда и обувь на все случаи жизни. И все моего размера.

– А где же спальня для будущей хозяйки? – смущенно хихикнув, спрашивает Патрисия Кельтро. – В замке моих родителей есть дверь с проходом в спальню жены, а здесь я такую не вижу. Можно посмотреть апартаменты жены?

– Я против раздельных спален с собственной женой, так что отдельных апартаментов нет, – все также любезно отвечает Арвендел.

У Патрисии широко распахиваются глаза от удивления.

– Как же так? Но ведь это… неудобно?

– Ширина кровати позволяет, при желании, не видеть и даже не слышать друг друга. Мои апартаменты устроены так, что тесно в принципе не будет. А так, я предпочитаю иметь непосредственный доступ к телу жены на протяжении всей ночи. Вас это смущает, лея Кельтро?

Девушка мучительно краснеет, плоть до кончиков ушей, опускает взгляд и молчит. О, да, Арвендел умеет смущать, я это уже испытала на себе.

– Меня нет! – тут же смело заявила Тайвин.

– А вас, лея Аширо? – спрашивает король. Его губы подрагивают, и, кажется, едва сдерживается, чтобы не улыбнуться. Тщательно старается выглядеть серьезным и не показать, насколько ему сейчас весело. Развлекается за наш счет.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Его нареченная - Виктория Свободина.
Книги, аналогичгные Его нареченная - Виктория Свободина

Оставить комментарий