Читать интересную книгу Последние поручения - Куив Макдоннелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 85
работа. Вы вот-вот перейдете черту, и я не хочу быть за это ответственным.

— Но, Бернард… Банни… ты должен знать.

— Давайте так: как насчет того, чтобы вы мне ничего не говорили? Давайте я попробую угадать, и, если я окажусь прав, вы просто повесите трубку? Хорошо?

Секундная тишина.

— Хорошо.

Банни глубоко вздохнул:

— Найден бумажник…

Тишина.

Банни почесал бороду:

— И на нем мои отпечатки пальцев.

Он услышал несколько вдохов, будто она хотела что-то сказать, затем связь оборвалась.

Он сидел с телефоном в руке и смотрел на экран.

— «Когда остается только падать, падение становится всем».

Глава сорок первая

— Нет причин нервничать, — произнес Пол.

Они неловко стояли втроем в задней части «фургона с мороженым», то есть в передвижном пункте наружного наблюдения «Агентства МКМ». Их было трое: Пол, Фил и Тина Фелан. Тина посмотрела на Пола.

— Я, черт возьми, не нервничаю. Это ты, черт возьми, нервничаешь. Может, успокоишься уже, на хер? И что за херней тут воняет?

Тине было двадцать пять лет, ростом она была метр семьдесят и выглядела так, что ее легко можно было представить в голливудском фильме притворяющейся, будто ее невероятно влечет к пенсионеру Тому Крузу. Тина была сногсшибательно красива. У нее было лицо ангела, телосложение спортсменки и лексикон буровика морской нефтяной платформы. Угодив в ловушку ее непосредственной близости, занервничал бы любой горячий мужчина. А знание о том, что она племянница Джасинты Фелан, хозяйки паба «У Фелана», заставило бы кровь любого здравомыслящего мужчины похолодеть.

Наряд Тины состоял из туфель на высоких каблуках, узких кожаных брюк, красной кожаной куртки и кремовой блузки. Короче говоря, он был специально задуман так, чтобы отвлекать внимание. Тот факт, что он ни в малейшей степени не отвлек Пола, свидетельствовал о том, как сильно он нервничал.

— Это запах сырости, — ответил Пол. — Фургон затопило несколько дней назад.

Они только недавно закончили его сушить или, по крайней мере, просушили, насколько это было возможно.

— Это абсолютно охеренно по-мужски. Смердит так, будто кто-то обосрал кровать. И что происходит с собакой?

Мэгги сидела в углу, чуть ли не уткнувшись носом в стену. Казалось, она затеяла с ней соревнование в гляделки.

— У нас нет времени с этим разбираться. Так, Фил, ты приготовил микрофон?

— Ага, — ответил Фил, показав маленький микрофон, прикрепленный к батарейному блоку.

— Пока он будет с тобой, Тина, мы сможем услышать и записать все, что вы будете говорить, — сказал Пол.

— И куда я, черт возьми, должна это засунуть?

Пол и Фил одновременно посмотрели на нее, затем заколебались, пытаясь найти способ ответить на вопрос, не выглядя при этом как двое мужчин, пялящихся на женское декольте. Это потребовало немало морганий.

Тина рассмеялась.

— Да шучу я! Вы двое — это нечто. — Она взяла микрофон у Фила, после чего замерла и посмотрела на них обоих по очереди. — Может, отвернетесь уже?

— Господи!

— Точно, ага.

— Прости.

— Прости.

Они отвернулись.

И когда через тридцать секунд повернулись обратно, микрофон с батарейным блоком полностью исчезли, не оставив ни бугорка на наряде Тины. Ничего более похожего на настоящую магию Пол не видел за всю свою жизнь.

— Ладно, давай повторим еще раз.

— Господи, на хуя? — осведомилась Тина. — Мы уже три раза обсудили. Я просмотрела всю твою болтовню на сайте с этим педрилой. Не знала, кстати, что ты такой шалунишка, Поли.

Пол покраснел. Он делал все, что нужно было сделать для заманивания Харрисона в ловушку. После тех ответов, что ему пришлось прочитать, хотелось почистить себе глаза металлическим скребком.

Тина игриво шлепнула его по щеке:

— Я должна охмурить его и заставить рассказать о том, что ему хотелось бы со мной проделать и все такое, для доказательства в суде, что он по-прежнему похотливый баран.

— Только не позволяй ему к тебе прикасаться.

— В натуре, Шерлок? Охереть ты заботливый. Мамка предупреждала меня об этом лет десять назад, тупица. Этому жопошнику точно ничего не светит.

— Ясно. Окей. Хорошо.

Последние реплики подвели Пола к самой сложной части беседы. Он уже целый час безуспешно пытался найти способ сказать об этом, и вот настал последний шанс.

— И еще, Тина, хм… всего лишь маленькое замечание. Этот парень откуда-то из Блэкрока или чего-то не менее понтового. Так вот, ну… тебе может понадобиться… не то чтобы я критикую или типа того… но если бы ты могла просто, знаешь ли… может, смягчить немного, так сказать…

Тина сделала шаг вперед, оказавшись в нескольких сантиметрах от лица Пола, и мягко прижала палец к его губам. Голос, вдруг полившийся из ее уст, заставил Пола осознать, что до сего момента своей уединенной жизни он и понятия не имел, что значит термин «знойно-манящая».

— Тише, Поли. Желаешь, чтобы я стала другой, ты только скажи. — Она захлопала ресницами так, что это, без сомнения, могло бы стать причиной автомобильной аварии. — Не волнуйся, я знаю, как превращать мужчин в пластилин.

Последовала долгая пауза, которую в конце концов нарушил пердеж Мэгги.

Затем голос Тины снова стал голосом Тины. Она игриво ударила Пола по руке.

— Забыл, что я актриса, дятел? Я умею, черт возьми, играть. А теперь, если не возражаешь, я опаздываю на свидание.

С этими словами она резко повернулась и покинула фургон.

Фил и Пол уставились на захлопнувшуюся дверь.

— Охереть, — произнес Фил. — Ты когда-нибудь задумывался, почему женщины не правят миром?

— Может, уже правят, а мы слишком тупы, чтобы это заметить.

— Думаешь, у нее получится?

Пол вздохнул:

— Как ограбить средь бела дня банк, в котором точно знают, что ты это сделаешь?

— Нет причин нервничать, — произнес Джейкоб Харрисон.

Он беседовал со своим отражением в зеркале туалета винного бара «Ла-Рошель» на Лисон-стрит. В канун Рождества народу там было много. Бар был набит людьми, зашедшими пропустить по несколько стаканчиков с коллегами, прежде чем разойтись по домам к родственникам. В баре было так тесно, что в настоящее время Джейкоб занял туалет для инвалидов, поскольку только там можно было хоть ненадолго остаться наедине. Пора включать природную неотразимость. Он в последний раз проверил костюм, убедившись, что все сидит идеально. Затем указал пальцем на свое отражение в зеркале.

— Ты симпатичный, обаятельный парень, и ты это заслужил. Последние несколько недель были полным дерьмом. Самое время сделать себе маленький рождественский подарок.

Он забронировал полукабинку в задней части зала для себя и своей горячей спутницы. Антуан, менеджер паба, был его старым другом. По крайней мере, стал им в тот момент, когда ему подсунули лишнюю купюру в пятьдесят евро.

Джейкоб бросил последний оценивающий взгляд

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Последние поручения - Куив Макдоннелл.

Оставить комментарий