Мэдокс удивленно заморгал. Эта девчонка абсолютно не умеет слушаться.
– В поезде, мы думаем, – объяснил Элиот.
– Послушай, Рита… – голос Уильяма зазвучал непривычно нежно. – Я поеду в Колчестер, чтобы обнаружить Бронстона. А ты отправляйся домой…
– Нет! – твердо сказала она. – Я поеду с тобой!
– Ты… оставишь здесь свой автомобиль без присмотра? – задал он коварный вопрос.
Рита внимательно осмотрелась и повернулась к Делонгу.
– Я знаю, что невежливо просить вас об одолжении. Но не могли бы вы заехать в магазин Майкла Норриса и передать ему мою просьбу? Пусть он заберет мою машину домой. Он умеет водить автомобиль. И еще… может быть, вы сможете передать родителям Уильяма и миссис Давс, что мы ненадолго уехали? – Рита высказала все свои просьбы таким умильным голоском, что мужчины не нашлись, что ответить ей. Лишь Уильям слегка недовольно хмыкнул:
– Кажется, она все отлично рассчитала? – спросил он своего друга.
Делонг искренне улыбнулся, глядя на миниатюрную супругу своего друга. Он чувствовал, что в сердце его начинает таять лед, привезенный из жаркой Африки. Еще несколько дней общения с юной миссис Мэдокс, и он сам начнет искать себе спутницу жизни, способную украсить его серые тоскливые будни холостяка. До чего же повезло Уиллу!
– Я все сделаю, как вы просите, – заверил он. – Не волнуйтесь за свою машину.
– Спасибо, мистер Элиот, – обрадовалась Рита.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Надеюсь, что мы сумеем найти Бронстона в Колчестере, прежде чем он скроется с награбленным.
– Никто не уйдет от героев бурской компании, – сказал Делонг, многозначительно усмехаясь.
– Уильям, смотри! Поезд вот-вот отправится, – воскликнула Рита. – Мы должны бежать!
Она схватила его за руку и потащила к билетной кассе. Мэдокс шел рядом с ней, взволнованный донельзя, словно в те далекие дни, когда ему приходилось принимать бой. Охота началась. Только теперь он искал не какие-то мифические сокровища, а настоящего хищника, и все его будущее зависело от результата его охоты.
Глава 15
Они заняли места в свободном купе. Рита вытащила носовой платок и принялась стирать грязные пятна со своих рук. Уильям сидел рядом и с улыбкой наблюдал за ней.
– Скажи мне честно… Неужели это правда, что ты заключила контракт с лондонским домом мод Кларенса? Я с трудом верю в эти сказки.
Она удивленно подняла брови.
– Я никогда не лгу. Ты ведь знаешь.
– Ты действительно пользуешься такой популярностью у светских модниц?
– Действительно, – ответила она, выпрямляясь. – Почти все мои туалеты, имевшие такой успех на немногочисленных выходах в свет, я создала сама. Мистер Кларенс пришел в восторг от эскизов платьев, которые я недавно придумала, и предложил очень выгодный контракт. Кстати, именно я шила платья для Элизабет Летби. А твоя сестра попросила меня сделать для нее платье к рождественскому балу.
Мэдокс смотрел на нее с недоумением.
– И все это время ты занималась этим?
– Да. У меня было много свободного времени, и я хотела иметь свой собственный источник дохода, – Рита осторожно взглянула на него. – Мне казалось, что очень скоро ты разведешься со мной и женишься на Лилиане. Я не хотела зависеть от тебя.
– Теперь мне понятно, зачем ты уселась за швейную машинку, – отметил он. Ему было стыдно, что заставил ее искать независимости.
– Когда Лилиана… увидела меня вместе с Майклом в кафе, мы просто ели там мороженое и договаривались о том, как станем переправлять в Лондон мои эскизы. Именно в тот день Майкл познакомил меня с мистером Кларенсом.
Уильям вздохнул.
– И ты не захотела объяснить мне это, когда я упрекнул тебя в неверности?
Рита пожала плечами.
– Мне казалось, еще не пришло время. Ты же помнишь, что у меня были причины не доверять тебе. Похоже, тебе не нравится, что я хочу стать независимой? – спросила она, заметив, что он недовольно поморщился.
Откинувшись на спинку сиденья, Уильям скрестил на груди руки.
– Не совсем так… В принципе, это неплохая идея – иметь свой собственный источник дохода… Но не потому, что я хочу развестись с тобой, – твердо сказал он. – А для того, чтобы ты могла обеспечить себя в случае, если со мной что-нибудь случится.
– Избави Бог! – воскликнула она, почувствовав озноб.
– В самом деле? Совсем недавно мне казалось, что ты ненавидишь меня.
Ее взгляд опустился к длинной, пыльной юбке.
– Я никогда не желала тебе горя.
Девушка неожиданно заметила на полу бумагу, выпавшую из ее кармана в тот момент, когда она доставала из кармана платок. Рита нагнулась и подняла ее.
– Что это? – с любопытством поинтересовался Уильям.
– Кажется, эта бумага выпала из ящика с инструментами, когда я доставала ключ, – припомнила Рита и развернула листок.
То, что она прочла на смятой бумаге, ошеломило ее донельзя. Именно это письмо получил дедушка в день своей неожиданной смерти. Возможно, истина, открывшаяся ему, и спровоцировала инсульт.
Старый приятель Теодора сообщал ему, что в Лондоне был задержан некий проходимец. Когда стали разбираться с ним, выяснилось, что он – беглый каторжник из Германии, и за ним тянется целая серия преступлений. В числе прочих – участие в деятельности шайки, которая убивала путешественников в одной лесной гостинице. Пойманный мерзавец неожиданно разговорился и рассказал, что случайно заметил на вокзале в Лондоне бывшего главаря их банды. Он никогда не узнал бы его, если бы тот не нагнулся зашнуровать ботинок. Запястье его обнажилось, и мошенник увидел на руке этого человека татуировку в виде змеи. Точно такая была именно у атамана лесной шайки. Воришка рассказал, как в один прекрасный день все его подельники были отравлены. Выжил он один, и только потому, что за день перед этим почувствовал легкое недомогание в желудке и поостерегся в тот день ужинать. Когда за столом все стали валиться на пол, он последовал их примеру, сообразив, что происходит что-то неладное. Именно поэтому он увидел лицо главаря, обычно скрытое маской, и его тело, изукрашенное татуировками в виде змей. Отравитель, освободившись от свидетелей, не спеша умылся и переоделся в костюм вояжера. Куда он затем направился, его спасшийся подельник не знал. И лишь неожиданная встреча спустя годы на вокзале в Лондоне смогла выявить хозяина страшной лесной гостиницы. Парень проследил за этим человеком и выяснил, что тот сел на поезд, направлявшийся в Норридж.
Приятель дедушки так подробно все описал потому, что знал подробности гибели племянника Лоумера и его жены – они нашли свою смерть именно в той гостинице. Затем он просил Теодора попробовать что-либо выяснить о человеке, подходящем под описание главаря шайки.