Читать интересную книгу Цветок асфоделя - Шион Недзуми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113

— Кстати, где сам мистер Снейп? — слизеринцы отрицательно помотали головами.

— Хорошо, когда вернется, позовите меня. Списки нужно подать заранее, — попросила женщина старост и вышла.

Неужели снова Блэк с Поттером отличились? Вот ведь неугомонные!

Неожиданно справа возле нее материализовался серебристый Патронус Минервы.

— Профессор Певерелл, прошу, зайдите в Больничное крыло.

Гарри зашипела сквозь зубы и стремительно направилась к выходу из подземелий, в который уже раз жалея, что в школе нельзя аппарировать.

— Что случилось, Минерва?

Слегка бледная профессор Макгонагалл повернулась к вошедшей Гарри и отошла в сторонку, открывая больничную койку. На ней лежал бессознательный Северус Снейп. Белый, как снег, он бы сливался по цвету с простынями, если бы не кажущиеся еще более черными волосы и ресницы, неожиданно густые для мальчика. С одной стороны возле него хлопотала мадам Помфри, вливая одно зелье за другим, массируя горло и шепча медицинские заклинания. С другой сидела Лили Эванс, перепуганная, с красными, заплаканными глазами. Она держала вялую руку друга и беспрестанно хлюпала носом, кончик которого тоже покраснел.

— Мистеру Снейпу стало плохо полчаса назад, когда они с мисс Эванс возвращались из библиотеки, где выполняли домашнее задание. Мисс Эванс сразу же позвала меня, — Лили закивала и всхлипнула.

— Не стоит плакать, мисс Эванс, все закончилось, — Гарри подошла поближе. — Мистер Снейп в надежных руках, мадам Помфри отличный специалист. И… пять баллов Гриффиндору за правильную и своевременную реакцию.

Девочка снова всхлипнула, медиковедьма распрямилась.

— Все, я закончила, — глаза ее гневно сверкали. — Только пусть попадутся мне те, кто это сделал! Не пожалею Жалящего на задницы, и пусть говорят, что это непедагогично!

— Что случилось, Поппи?

— Кто-то подлил мальчику зелье Болтливости, в его состав входит вербеница. У него оказалась аллергия на активные компоненты. Он чуть не задохнулся, еще бы немного!.. — женщина недовольно поджала губы и фыркнула, совсем, как кошка. — Теперь он должен на пару дней остаться в Больничном крыле, я прослежу, будут ли рецидивы асфиксии или нет.

— Благодарю, мадам Помфри, — кивнула профессор Макгонагалл. — Мы оставим вас. Мисс Эванс…

Лили вскинула голову, сжала крепче руку Северуса, всем своим видом говоря, что уйдет отсюда с боем и вырванными дверными косяками. Гарри хмыкнула такой гриффиндорской преданности, а ее коллега тяжело вздохнула.

— Оставайтесь, я предупрежу ваших одноклассников, чтобы не волновались.

Преподаватели вышли в коридор. Минерва подняла очки на лоб, потерла переносицу.

— Известно, кто это мог сделать? — Гарри посмотрела на коллегу.

— Догадаться не трудно, но свидетелей нет.

Женщина сжала кулаки, с трудом сдерживая рвущиеся с языка проклятия. Хотя бы потому, что в ее случае каждое слово будет иметь реальное последствие.

— Я понимаю, что вы чувствуете, профессор Певерелл, но поймите и вы меня. Я не могу прийти в гостиную и бездоказательно обвинить студентов.

Гарри неохотно признала правоту львиного декана. Действительно, никто не хочет прослыть тираном и самодуром, а доказательств виновности конкретной компании у них не имеется. Блэк и Поттер сошлись уже с Люпином, к ним принюхивается-приглядывается Питер Питегрю. Последнего Гарри с радостью бы отправила в Пуффендуй, там ему самое место.

— Не понимаю одного, зачем они это сделали, — удрученно покачала головой профессор. — Неужели… нельзя решить конфликт словами?

— Они и пытались, — невесело усмехнулась Гарри. — Кому не хочется узнать секреты противника?

Женщины прошлись немного, до развилки коридоров. Одна дорога вела к подземельям, другая — к башням факультетов.

— Гарри, хотела попросить вас об одолжении. У меня на факультете остается всего один человек, мисс Лили Эванс. А мы с мужем планировали навестить его родственников в Бриберри. Как декан, я должна приглядывать за студенткой, но она всего одна и…

— Понимаю, Минерва. Нет никаких проблем, я пригляжу за мисс Эванс. Есть у меня подозрение, что и мистер Снейп захочет остаться в Хогвартсе.

— О, благодарю! — облегченно выдохнула Макгонагалл, складки у губ слегка разгладились. — Вы просто спасли меня.

— Мы же коллеги, Минерва, и должны помогать друг другу. А сейчас простите, мне нужно закончить проверку последних эссе. Последних, — закатила глаза женщина.

Макгонагалл улыбнулась.

— Как я вас понимаю! У самой осталось всего две стопки.

Профессора распрощались и разошлись каждая в своем направлении.

На половине дороги Гарри остановилась, застигнутая врасплох неожиданной идеей, даже ухватилась ладонью за холодный камень стены. Немного жестокая, но вполне в духе темных магов. Слов отец с крестным не понимают, для них опасность и смерть — нечто абстрактное, неведомое. Значит, надо их познакомить поближе. Если угомонятся эти двое, то и остальные поутихнут. Гарри не ошибалась, именно Сириус с Джеймсом на пару являлись главными заводилами, душой всей гриффиндорской компании.

Женщина развернулась и направилась обратно, в Больничное крыло. В предстоящей авантюре ей потребуется союзник.

— Вы уверены, Гарри? — мадам Помфри неловко постукивала пальцами по подбородку. Перо зависло над строчкой в личном деле, которое медиковедьма заполняла, когда к ней пришла с просьбой декан Слизерина.

— Не беспокойтесь, Поппи, всю ответственность беру на себя, — успокаивающе и как можно убедительнее проговорила Гарри.

— Ну, хорошо. Но только под ваше честное слово! — погрозила пальцем медиковедьма и принялась заполнять строчки ровным, правильным почерком.

Гарри удовлетворенно кивнула. Все шло по плану.

— Профессор Певерелл, вы нас вызывали?

Гарри посмотрела на вошедших в кабинет Джеймса и Сириуса. Молодые, смелые, нет, даже наглые, уверенные в своей безнаказанности. Гарри послала Патронуса профессору Макгонагалл, чтобы та прислала к ней двух зачинщиков всех безобразий.

— Да, мистер Поттер, мистер Блэк. Я хотела бы поговорить с вами насчет последнего происшествия с мистером Северусом Снейпом. Как вы знаете, он попал в Больничное крыло.

Вот, в чем недостаток детей — они не умеют скрывать эмоции. Даже аристократы в юном возрасте еще не овладели умением держать лицо в любой ситуации. И без легиллеменции становилось понятно, кто причина плохого самочувствия слизеринца.

— У вас нет доказательств! — набычился Джеймс.

— Да, мы не дружим с Нюн… со Снейпом, — взял слово Сириус, откидывая челку. Гарри была более чем уверена, что он специально упомянул прозвище Северуса. — Но это не значит, что следует спрашивать сразу с нас. С его мерзким характером у него наверняка найдется множество… противников.

— Тем не менее, мисс Эванс с ним дружит, — заметила женщина. Мальчишки вспыхнули, стиснули кулаки, сжали челюсти, чудом промолчав. Этим чудом в случае потомственного Блэка наверняка являлась дрессура леди Вальбурги. Джеймс реагировал ярче товарища, Лили его зацепила и сильно. Гарри вздохнула. — Как бы то ни было, молодые люди, хочу, чтобы вы посмотрели вот это.

Она протянула им тонкую папку бледно-желтого цвета. Джеймс взял ее первым, и мальчишки склонились над ней. Там была всего пара листочков. Оба нахмурились, подняли глаза на преподавателя.

— Что это? — Сириус непонимающе хлопал глазами. — Асфиксия…

— Мистер Снейп сегодня умер, — просто произнесла Гарри.

Мальчишки побледнели, до них не сразу дошли слова преподавателя, настолько обыденно сказаны они были.

— Кто-то подлил ему зелье Болтливости, у мистера Снейпа оказалась аллергия на один из активных компонентов. У него распухла гортань, он не смог сделать ни единого вздоха. И задохнулся на больничной койке. Мадам Помфри не успела оказать помощь, — а, точнее, спрятала Снейпа, отгородив его койку и накинув чары Отвлечения внимания. — Это и называется асфиксия — удушье.

— Но… но как… — Джеймс мотал головой, как и Сириус, он был шокирован. Дети до сих пор не могли поверить в слова преподавателя, однако вещественное доказательство Поттер держал в руках.

Гарри поднялась, обошла стол и села на него, как на уроках. Сложила руки на груди.

— Вы правы в одном, молодые люди, у нас нет доказательств. Но мне они и не нужны, чтобы назвать вас убийцами. Своими шуточками вы убили человека. Мистер Снейп больше не придет на урок, не позавтракает в Большом зале. И как-то нужно сказать его матери, отчего умер ее сын. И я… я не знаю, как буду смотреть ей в глаза. И как вы будете жить дальше. Можете идти. И я не прошу, я приказываю вам не распространятся о происшествии и смерти мистера Снейпа. По крайней мере, ближайшую неделю. Школе не нужны еще и эти проблемы.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветок асфоделя - Шион Недзуми.
Книги, аналогичгные Цветок асфоделя - Шион Недзуми

Оставить комментарий