Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возле него находилась вторая камера, заполненная воздухом, в которой лежала атлетическая фигура рыжеволосого землянина — его собственное тело, из которого при помощи адского научного трюка было удалено сознание.
Курт Ньютон успел все это увидеть, прежде чем странное чувство удушья снова заставило его погрузиться в воду.
Итак, он не способен теперь держать голову над водой. Жабры закрываются, сохраняя воду, от которой теперь зависит его жизнь. Курт разочарованно погрузил голову в воду, а когда жизнетворный газ снова побежал по телу, попытался осмыслить свое теперешнее положение.
Разрушитель подошел и заглянул в камеру сверху. Темная фигура издала презрительный смешок.
— Как вам нравится новое тело, Капитан Футур? — насмешливо спросил преступник.
Капитан Футур часто попадал в ситуации, кажущиеся безвыходными, но эта была самой ужасной изо всех.
До сих пор он, подвергаясь смертельной опасности, по крайней мере, оставался самим собой и мог действовать и бороться, но теперь был заключен в чужом теле — теле, которое не могло и минуты про жить без воды.
Снаружи в камеру протянулись руки — руки с плавательными перепонками. Курта вытащили, металлические браслеты сомкнулись на его запястьях, а он неумело и безрезультатно пытался бороться. К каждому браслету была припаяна цепь, которую держал один из морских жителей.
Через декодер Разрушитель сказал:
— Лучше заберите его в свой город и заприте вместе с остальными.
— Хорошо, — согласился предводитель морских людей, — а завтра, точно в полдень, наш отряд уничтожит рудник номер три.
— После того, как это будет сделано, вы должны собрать все вооруженные силы/чтобы мы могли потопить остров Амфитрит.
— Так и будет. К завтрашнему вечеру последний захватчик из другого мира будет навсегда сметен с лица Нептуна.
Морской король повернулся к Капитану Футуру.
— Вы должны отправиться с нами и не пытаться вырваться. При первой же попытке к бегству вы испытаете действие наших силовых жезлов.
Курт Ньютон понял, что жезлы морских людей заряжены атомной энергией.
Закованный в цепи, он не мог уклоняться от действия смертоносного оружия, поэтому, когда те направились в открытое море, он поплыл вместе с ними. Легкие браслеты, застегнутые на запястьях Курта, свободно свисали, и он мог двигать руками.
Оказавшись под поверхностью воды, Курт почувствовал себя неловким и неуклюжим, потому что не мог делать таких плавных и сильных движений руками и хвостом, как другие, которые быстро скользили вперед.
Конечно, это новое тело предназначалось для плавания. Мускулы его двигались легко, заученными движениями. За удивительно короткое время ему стало понятно, как плыли другие: короткими кругообразными движениями гнали воду вдоль туловища и отталкивались от нее мощными движениями плавников. Он ощущал себя снарядом, мчащимся сквозь воду.
Курт был жалок самому себе не только потому, что находился в чужом теле, но и потому, что его собственное тело служило теперь темным замыслам Разрушителя.
— Экипаж Будущего, Джоан и Эзра, а также все остальные будут слепо доверять фальшивому Капитану Футуру, — вздохнул Курт.
Бессмысленно было терзать себя мучительными мыслями, и он изгнал их из головы. Теперь его задачей было выбраться из этого ужасного положения и вернуться назад, чтобы исправить то, что еще можно исправить.
Когда Курт и его охранники выплыли в открытое море, солнце чуть тепловатыми лучами осветило зеленоватую воду. Конвоировавшие его морские жители повернули на юго–запад и неутомимо поплыли в нескольких метрах под поверхностью воды, не снижая темпа.
Курт обнаружил, что может хорошо видеть в воде на много метров. Глаза его были теперь глазами морского жителя.
Пока они мчались на юго–запад, перед Куртом Ньютоном открылся мир, которого под таким углом зрения не видел еще ни один человек.
Посмотрев вниз, он увидел в мутной глубине огромные леса подводной растительности: огромные рощи розовых, белых и зеленых деревьев–полипов, ветви которых причудливо переплетались, гигантские поля водорослей, колышущиеся под воздействием течений, как трава прерий.
Они без остановки плыли на юго–запад, и скоро. Капитан Футур заметил, что его противники постепенно начали погружаться. Цвет воды изменился от прозрачной зелени до мутной полутьмы, а далеко впереди сквозь колдовские цвета подводных деревьев он увидел острые темные каменные башни.
— Город морского народа! — пораженно прошептал он. — Города, народы, цивилизация — все время скрывающиеся под водами Нептуна!
Внезапно его мысли были оторваны от вершин далеких башен. Гигантское, похожее на динозавра создание с чешуйчатым телом л маленькой головой направилось прямо к ним. Это был урсал — самый огромный и ужасный монстр морей Нептуна. Только немногие из людей видели его, но все жители его панически боялись, Охрана же Курта была спокойна и равнодушна.
В следующее мгновение стала ясна причина этого равнодушия. Урсал был укрощен! На спине чешуйчатого чудовища сидел морской житель, управляя монстром при помощи короткой острой палки. Урсал тащил огромную, груженную металлом платформу.
Теперь город стал виден яснее, и Курт с удивлением смотрел на этот странный метрополис на морском дне. Он был построен из черного, высеченного со дна камня, а строения имели кубические формы. Зарешеченные окна и потолки защищали от хищников. В центре города находилось импозантное пирамидальное сооружение.
Когда Курта тащили над крышами черной столицы, он с удивлением увидел кишащую над крышами массу жителей. Мужчины и женщины, а также дети, гибкие тела которых были закутаны в накидки из металлоткани, казалось, спешили по своим делам. Он также увидел фабричные корпуса металлургического завода, где пылали плавильные печи, и строения, представлявшие из себя научные лаборатории.
— И об этой удивительной цивилизации известны только легенды! — удивился Курт.
Его подтащили к находящемуся в центре пирамидальному строению. Позади этого здания находился громадный двор, на котором стояли огромные клетки из металлических прутьев. Охранники потащили Курта вниз.
В некоторых клетках были заперты урсалы; для них, очевидно, была предназначена и ограда.
В ряду стоящих друг возле друга клеток была одна, в которой находилась дюжина морских людей, равнодушно плававших взад–вперед или безучастно лежавших на полу. С рук Курта сняли браслеты, а его самого толкнули к другим пленникам и снова заперли решетчатую дверь.
Охранники уплыли, а Курт смотрел им вслед сквозь прутья решетки.
— Если и есть место, из которого никто не сможет бежать, так это именно оно и есть, — сказал он сам себе, теряя остатки мужества. — Но даже если я и выберусь отсюда, то все еще буду заточен в этом чужом теле.
И все–таки непоколебимая храбрость вернулась к Капитану Футуру именно из–за безнадежности этого ужасного положения.
— Нет, из любого плена можно бежать! Но как, тысяча дьяволов?
Курт осмотрелся, чтобы изучить клетку. Толстые частые металлические прутья окружали тридцатиметровое кубическое пространство, отделенное от соседней клетки только рядом прутьев. Одна из клеток была пуста, но в другой находился один из гигантских урсалов.
Курт посмотрел на своих товарищей по плену. Здесь было больше сотни морских жителей, которые очень живо отреагировали на его прибытие.
— Вы, вероятно, думаете, что я такой же настоящий морской житель, как и вы, — с яростной иронией сказал себе Курт, — но скоро вы обнаружите, что я не говорю на вашем языке.
Один из пленников заговорил с ним на каком–то исковерканном языке.
К удивлению Курта, это был язык землян.
— Кто вы? — спросил он, — Тоже житель суши?
У Курта от неожиданности перехватило дыхание, но потом он снова взял себя в руки и попытался ответить.
Прошло довольно много времени, прежде чем он понял, как ему издавать звуки земного языка устроенным совсем по–другому органом речи.
— Да, я землянин, — воскликнул он. — Может быть, вы хотите сказать, что тоже землянин, как и я — личность жителя суши в теле человека–рыбы?
— Именно так! — воскликнул другой. — Я Дхул Уван, рыбак с Урана, находившийся за пределами Амфитрита. Меня и мой экипаж остановили у Черных Островов морские жители, опрокинули наше судно и утащили нас в пещеру, где землянин, которого называют Разрушителем, при помощи особой машины пересадил нас в тела проклятых морских людей.
С тех пор он держит нас в плену.
— Со мной произошло то же самое, — яростно произнес Курт.
Итак, здесь находились пропавшие рыбаки. Но почему их держат в клетках?
Дхул Уван объяснил:
— После того, как эти морские жители достаточно долго пробудут в наших телах, они захотят вернуться в свои собственные, потому что тело без души жить не может. Так что мы должны поддерживать в их телах жизнь, будь они прокляты! После обратного обмена нас всех убьют, а до тех пор мы находимся в плену.
- Битва за звезды - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Спасение - Гамильтон Питер Ф. - Космическая фантастика
- Восстание Персеполиса - Кори Джеймс С. А. - Космическая фантастика
- Пространство Откровения. Город Бездны - Аластер Рейнольдс - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Восход Ганимеда - Андрей Ливадный - Космическая фантастика