Читать интересную книгу Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 602 603 604 605 606 607 608 609 610 ... 700

 - Все! - выдохнула Кээрт.

 Уэрман, не вставая с колен, завалился набок. Его бессмысленные глаза закрылись. Из Кээрт словно вынули какой-то стержень. Она обмякла, ее шатнуло к стене. Кэноэ, сбросив с себя оцепенение, кинулся к ней на помощь.

 - Ох, Кэно, не волнуйся, я сейчас буду в порядке, - Кээрт оперлась на его плечо. - Вот, возьми себе, положи куда-нибудь в карман. Только не смотри на него...

 Кэноэ, не глядя, взял у Кээрт кулон с огненным камешком и засунул куда-то вглубь мундира. Кээрт глубоко вздохнула, ей стало словно легче дышать. Ее бледное лицо немного поголубело.

 Бережно усадив Кээрт на кресло, Кэноэ подошел к Меркуукху и взял у него Жезл. Осторожно открыл его и тут же едва не уронил его на ковер.

 - Дюжина черных звезд и бездонная пропасть! Это копия!

 - Конечно, копия.

 Меркуукх выглядел совершенно ошеломленным. Он переводил взгляд то на лежащего Уэрмана, которого пока никто не торопился поднимать и приводить в чувство, то на сидящую в кресле Кээрт.

 - Так где же настоящий Жезл?! - Кэноэ почувствовал, что все его старые подозрения вспыхнули с новой силой. - Отвечайте!

 - Там, где ему и положено быть. В капитанском сейфе, - механически ответил Меркуукх.

 - Так вы...?!

 Теперь Кэноэ по-настоящему ощутил, что значит выражение: "не находил слов".

 - Так я, - Меркуукх, кажется, понемногу приходил в себя. - Я приношу самые искренние извинения за эту мистификацию, но так было надо... И я бы хотел продолжить этот разговор наедине.

 Охранники унесли так и не пришедшего в себя Уэрмана, вместе с ними удалился и Глэас, на этот раз не скрывавший своего глубокого удивления. Кроме Кээрт, так и оставшейся сидеть в кресле, Кэноэ и Меркуукха, в каюте остались только двое телохранителей, но их Кэноэ уже давно считал чем-то вроде продолжения самого себя.

 - Вспомните наш самый первый разговор на Императорской Яхте, ваше высочество, - сказал Меркуукх, садясь прямо на спальную платформу. - До того как его начать, я занимался поиском и нейтрализацией подслушивающих устройств. Признаюсь, я намеренно пропустил одно из этих устройств, самое хитроумное, создав у противника впечатление, что ему удалось провести нас.

 - Припоминаю, - кивнул Кэноэ. - Так, выходит, и разговор о возможной краже Жезла вы повели неспроста?

 - Да, ваше высочество. Я намеренно пытался навести наших противников на эту идею. Мне казалось, ожидаемая и предсказанная диверсия намного безопаснее неизвестной угрозы. Кроме того, мне хотелось максимально уменьшить вероятность покушения на вас или блистательную Кээрт, предложив противнику более удобную мишень. И конечно, вопреки тому, что я тогда вам сказал, я держал настоящий Жезл в капитанском сейфе. Пусть тот сейф и попроще моего, но зато находится в капитанской рубке, куда посторонним просто нет хода. Что же, могу сказать, мои ожидания полностью оправдались!

 - Так вот почему вы отреагировали на кражу так спокойно! - понял Кэноэ. - Вы точно знали, что настоящему Жезлу ничего не угрожает. Но почему вы даже не намекнули нам об этом?! Я ведь всерьез подозревал вас!

 - Я надеялся, что поиски Жезла удастся затянуть до самой Филлины, - вздохнул Меркуукх. - Понимаете, ваше высочество, пока противник считает, что Жезл не найден, он вряд ли будет делать новую каверзу. А теперь, увы, он знает, что первая попытка потерпела неудачу.

 - Вы думаете, будет и вторая?!

 - Обязательно, - Меркуукх снова тяжело вздохнул. - Только теперь мы не будем знать, кем, когда и как она будет предпринята. Придется смотреть в оба и не ослаблять меры безопасности.

 - Может, все не так и плохо, - оптимистично заявил Кэноэ. - Пока что нас хотят только остановить, не вывести из строя. Это похищение Жезла действительно выглядит не слишком серьезно.

 - Да нет, если бы это был настоящий Жезл, дела наши были бы плохи, - покачал головой Меркуукх. - Насколько я понимаю, Таахел не преувеличивал опасность. Я был уже готов все раскрыть, но меня опередили вы, блистательная!

 - Черные звезды! Так, выходит, Кээрт сделала все это зря?! - возмущенно подскочил Кэноэ.

 - Нет, не зря, - Кээрт накрыла его руку своей. - Раньше я знала о таких вещах только... теоретически. А теперь я знаю, что могу это сделать. Я стала более уверенной в себе, Кэно. Если что случится... я смогу лучше тебя защитить.

 - Спасибо, милая, - Кэноэ, успокоившись, снова сел в кресло. - А кстати, что будет с Уэрманом?

 - Пусть спит. Вернемся домой, я его разбужу... может быть... Если в его душе есть что-то хорошее, он очнется. Если нет... его мозг умрет.

 - Ты никогда не была жестокой, Кээрт! - Кэноэ встревожено посмотрел на нее.

 - Из-за него едва не погибла Гвиэнт! Он хотел поссорить нас с тобой. Он получил задание сорвать твою миссию и с удовольствием его выполнял. Почему я должна его щадить?! - Кээрт пожала плечами.

 - Вы, извините за каламбур, были просто блистательны, блистательная! - поспешил прервать неловкую паузу Меркуукх. - Если бы не вы, поиски Жезла... вернее, копии Жезла могли бы продолжаться еще долго! Ну кто бы мог подумать, что Уэрман спрячет ее у меня же под кроватью?!

 - Теперь я вспоминаю, что он действительно не соврал, когда сказал, что не забирал Жезл, - усмехнулся Кэноэ. - Ведь пропажа и в самом деле и не покидала стен вашей каюты!

 - Поэтому не надо думать, что это дело было несерьезным, - кивнул Меркуукх. - Против нас действовал умный и опасный враг. И кто знает, что произойдет в следующий раз?!...

 Снова ночь и снова не спится. Усталая голова обдумывает новую проблему.

 - Все-таки, я боюсь за тебя. Ау-Ке, милая! Помнишь, ты когда-то сказала, что если умеешь считать до двенадцати, лучше остановиться на восьми. А вчера ты назвала и девять, и, боюсь, следующие цифры... Ведь это не только противник засветил перед нами свои секретные разработки...

 - Кэно, родной, ну как мне тебя успокоить?! Ты боишься моих новых способностей или того, что в следующий раз злоумышленники постараются придумать что-то более изощренное?

 Звук поцелуя.

 - Ау-Ке! Разве я могу бояться тебя?! Я люблю, люблю тебя, люблю тебя всю, какая ты есть! И мне даже очень приятно, что ты у меня такая... необычная! Я боюсь, что противник просто может посчитать тебя слишком опасной. И первым делом попытается вывести тебя из строя!

 Еще один поцелуй.

 - (строго) Кэно! Оставь эти панические мысли! Я уже большая девочка и могу за себя постоять! Кроме того, у меня есть ты!... Нет, честно, Кэно! Я пока и сама еще не разобралась в себе до конца, но точно знаю, что вчера не досчитала даже до десяти! Я смогу защитить и себя, и тебя!

 - Ох, Ау-Ке... Что-то мне все равно неспокойно...

 - Да тебе лечиться надо! Хочешь, я тебя полечу?!... (деловито) Это твое любимое лекарство, и оно тебе обязательно поможет!...

Глава 67. Партнер для неигры

 27.03.5374 года

 - Разрешите, ваше превосходительство? - раздался со стороны двери деликатный стук.

 - Да! - раздраженно рявкнул генерал Пээл, не поднимая головы.

 Не слыша никакой ответной реакции, он недовольно поднял голову и поспешно вскочил с места.

 - Прошу прощения, достойный. Пожалуйста, проходите!

 В кабинет командующего медленно и с достоинством вошел высокий старик в роскошном дворцовом мундире со всеми регалиями - старший церемониймейстер Гиэлс, глава большой команды сотрудников Управления Двора, почти два месяца тому назад прибывшей на Филлину для подготовки церемонии принятия под Высокую Руку.

 Генерал Пээл практически не общался с Гиэлсом - они обитали в практически не пересекающихся мирах, и если бы не нынешние печальные обстоятельства, был бы, наверное, весьма польщен этим визитом. Хотя по табели о рангах придворный чин старшего церемониймейстера соответствовал только генералу третьей величины, Пээл физически не мог воспринимать его как младшего по положению. В конце концов, генералов в Империи много, а старших церемониймейстеров можно пересчитать по пальцам одной руки. Да и что греха таить, Пээл, как и большинство провинциальных офицеров, каким он, в принципе, и являлся, испытывал преклонение перед Императором и глубокое почтение к Императорскому Двору.

1 ... 602 603 604 605 606 607 608 609 610 ... 700
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович.
Книги, аналогичгные Время жить. Пенталогия (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович

Оставить комментарий