Читать интересную книгу Затерянные миры - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 143
нет смысла. Периодически на острове появляются новые люди и только так можно понять, что снаружи что-то меняется. Капитан обычно заранее знает и как-то предчувствует их появление. Есть поверье, что некоторые "вновь прибывшие" могут помочь вернуться назад и что именно поэтому Тени их так высоко ценят.

– Вы поэтому ведете настоящую охоту на новичков?

– Да, капитан всегда посылает отряды, чтобы прочесать местность. Некоторые грешники искренне верят, что и у них есть шанс успеть застать “линзу” и вернуться в прошлое, в другой мир. Вернуть себе жизнь.

– Но зачем тогда так жестоко охотиться на новичков, ведь проще было бы искать эти самые линзы.

– Поверье гласит, что вновь прибывшие, если они не потеряли память, обладают огромной ценностью – они или раскроют свой секрет или их можно принести в жертву великим древним.

– В жертву?! Вы что убиваете людей? – Стоун с ужасом смотрел как Имани поднимается со своего места и идет по самому краю обрыва. Мелкие камешки под ее ногами с легким шорохом сыпались вниз и казалось, что девушка вот-вот сама соскользнет в пропасть.

– Не мы… Тени. Они могут забрать с собой любого обитателя острова, если таким будет их выбор. Назад еще не возвращался никто… Поверье гласит, что у каждого человека есть своя бесплотная и ненасытная Тень и она неотступно следует за ним по пятам, чтобы однажды обрести его душу. – Девушка отошла от края и грациозно нагнулась, чтобы поднять с земли длинную палку. – Теперь ты знаешь достаточно, а мне нужно возвращаться к поискам сестры. Раньше мы иногда приходили вместе с ней в это место и смотрели на облака, я надеялась застать ее тут. Или ты думал, что я здесь чтобы броситься с горы вниз и стать выродком? Это для меня тоже роскошь – я должна найти её!

Джек поднялся со своего места и посмотрел в лицо Имани. При всем внешнем спокойствии, девушка явно не знала что делать, но при этом была полна решимости. Он подошел к ней и заглянул прямо в темные глаза мулатки.

– Я помогу тебе найти сестру.

– Не нужно. У нас так не принято. Хоть я и чувствую что ты очень хороший человек, но здесь каждый сам за себя, Джек.

– Ты меня совсем не знаешь, – он потупил взгляд. – Я всё время пытаюсь вспомнить себя. Очень хочу этого и одновременно боюсь… А что если я в своем прошлом был ужасным человеком?

– Я видела тебя в деле. И каждый раз ты помогал людям. За своей грубостью ты скрываешь доброе сердце. И поэтому я уверена, что ты – хороший человек. В любом случае здесь у тебя появился шанс узнать каков ты на самом деле. Мне кажется тебе не стоит бояться себя.

– Не знаю… Всё же я – беглый преступник, вор, может быть даже убийца.

– Но с чего ты это взял?! Ты же – глупыш, ты ничего не помнишь, – она вдруг рассмеялась, удивленная словам Стоуна.

– Здесь на острове есть один человек, который знал меня раньше.

– Кто это? – девушка была искренне удивлена.

– Смит… советник нашего капитана…

– Смит?! Этот мерзкий подлец? Мне он никогда не нравился! Стоило ему появиться на острове как всё сразу пошло не так. Начались интриги, какие-то сплетни, от него за версту несет подлостью. Он приставал ко мне! Хотя и знает, что здесь это запрещено, потому что остров… – она осеклась.

– Что еще?! – вдруг лицо Стоуна озарила догадка. – Я не видел здесь ни одного ребенка. Это очередное проклятье острова?

– Со временем ты всё узнаешь… Будь осторожен, Джек, и не ходи за мной.

Она ушла, а Стоун так и остался стоять на уступе. Глядя на то как точеная фигура дикарки в обветшалой одежде и изодранной юбке легкой поступью исчезает в остатках тумана, он пытался уловить что-то в своем сознании. Что-то, что постоянно ускользало от него, словно призрак в темноте, что-то знакомое и одновременно страшное. Имани сказала, что у каждого человека есть своя Тень. Может быть в прошлом Стоуна тоже были забытые им призраки? Что если она была права и этот остров действительно является райской тюрьмой для нераскаявшихся грешников? И что если Джек и вправду заслужил своё наказание?

* * *

Когда Кайл Пирсон открыл глаза, то решил что он всё же умер. Впрочем, ощущение смерти быстро прошло когда Кайл ступил на ногу и она отозвалась резкой болью. Вряд ли мертвые её ощущают, потому что если это так, то Пирсон не хотел умирать. Закатав штанину, он увидел широкую рваную рану в районе лодыжки, но кровь уже запеклась на ней. Вероятно, он повредил ногу, упав с большой высоты, но он не помнил этого. Кайл стоял на белом песке посреди пальм, опершись одной рукой на шершавый ствол молодого тростника. Вокруг была тишина и лишь ветер молчаливо шевелил кроны деревьев. Где-то вдалеке был слышен шум прибоя и глава корпорации огляделся по сторонам.

Внезапно Кайл осознал, что не видит рядом с собой Оливера Гранта и испытал прилив волнения. Он хорошо помнил как Грант ринулся на помощь Еве и метнулся куда-то за угол. Пирсон не успел последовать за ними, как вдруг огромная яркая вспышка поглотила его и он очнулся… здесь. Где он? Где Ева, где Оливер, куда все делись?! Где Гидра и почему вместо стен лаборатории его окружают пальмы?

С другой стороны отсутствие Гранта означало, что Кайл наконец-то свободен. Безумство его бывшего партнера и смертоносные способности доктора Евы Краун, которые он поставил себе на службу, были столь опасны, что лучшее что мог сейчас сделать Пирсон – это бежать. Бежать как можно дальше и спрятаться от Гранта, в сумасшествии которого он не сомневался.

Ковыляя на одной ноге, Пирсон старался как можно быстрее и как можно дальше уйти от того места, где он очнулся. К черту все мысли о том как он сюда попал! Найти убежище и отсидеться в нем до темноты – вот единственная цель, которая завладела его сознанием в эти мгновения. Пробираясь всё дальше в непролазную чащу, Пирсон старался зайти в такие дремучие дебри, чтобы никому и в голову не пришло искать его там. В сознании упорно звучал его собственный голос, словно он говорил с кем-то. Кайл встал и отёр мокрое от испарений лицо. Наверное, у него шок. Голоса беспрестанно что-то твердили, превращаясь в едва различимый шепот. Соленые струйки пота стекали по лбу и щекам, и он приложил локоть левой руки к глазам, чтобы промокнуть

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 143
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Затерянные миры - Антон Фарутин.
Книги, аналогичгные Затерянные миры - Антон Фарутин

Оставить комментарий