Читать интересную книгу Квартирный вопрос - Джейн Уэнхем-Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 80

Когда я возвращалась по дорожке к своей машине, мне встретился старик в синем комбинезоне с ведром в руках. Мы остановились, и он заговорил со мной.

– Они уехали.

– Куда и на сколько дней?

Он пожал плечами:

– Не знаю. Мне велели кормить животных и подрезать кусты.

– Кто велел? Найджел?

Старик покачал головой.

– Я говорил с его женой. – Он двинулся дальше, бросив мне через плечо: – Она забрала все детские игрушки. Похоже, они не собираются возвращаться.

* * *

Вернувшись домой, я сразу же легла в постель. Я не успела поменять белье, и от наволочек исходил запах крема после бритья, которым пользовался Гай. У меня дрогнуло сердце, но я хорошо знала, что если бы он был здесь, то я снова почувствовала бы отвращение к его волосатому потному телу.

Еще не стемнело. Я слышала шум машин, крики, смех, шаги прохожих. Свернувшись калачиком, я обняла себя за плечи. Почему Найджел уехал, не сказав мне ни слова? Я почувствовала надвигающуюся опасность.

Мне очень хотелось уснуть, но я долго лежала, не смыкая глаз. Когда стемнело, я почувствовала, как мой мозг наполнился голосами. Я слышала холодные обвинения Грэма, презрительные упреки Тревора, тихий плач Джульетты, лежащей на больничной койке…

Я хотела включить свет, но не могла пошевелиться и лежала, как будто окаменев. По потолку проплывали отсветы от фар проезжавших мимо машин. Меня терзал страх.

Глава 26

– Бог не оставит тебя в беде, помни об этом, – сказал Нейл, помешивая кофе. – Если ты откроешь ему сердце, то сможешь преодолеть все трудности. «Совершенная любовь изгоняет страх», первое послание Иоанна, глава четвертая, стих восемнадцатый.

Я вытерла мокрое от слез лицо.

– Прости, но сегодня у меня нет печенья, – сказала я.

– Мне ничего не надо, Кэри, – сказал Нейл, пристально глядя на меня. – Что еще у тебя стряслось?

– У меня одна беда за другой, – пожаловалась я.

– Прими ванну, это успокаивает, – посоветовал Нейл.

– Я думала, что нашла свою любовь. Даже лучше, чем любовь, – страсть. Но это оказался всего лишь секс.

Нейл смущенно кашлянул и подошел к раковине, чтобы налить воды в ведро.

– Ты устала, – сказал он. – Прими ванну и ляг в постель.

– Что такое страсть, Нейл?

– Забудь об этом. «Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера…»

– Ты прав, – промолвила я, хотя меня не утешали библейские истины.

– «…кротость, воздержание», – закончил Нейл, и мне показалось, что он бросил выразительный взгляд на пустую бутылку вина, стоявшую рядом с мойкой. – Послание к галатам, глава пятая, стих двадцать второй.

– Я не хочу предъявлять окружающим слишком высокие требования, – заявила я. – Мне нужен человек, с которым я могла бы делить в жизни радости и горести. Но он должен волновать меня, трогать мое сердце…

«А также заставить меня забыть о проблемах и заплатить мои долги», – подумала я.

– Тебе нужен друг, – сказал Нейл и, взяв ведро с мыльной водой, направился к двери.

Я понимаю, что пути Господни неисповедимы, но зачем он привел ко мне в этот день Генри?

Как только Нейл дал мне совет завести хорошего друга, раздался звонок в дверь. Нейл пошел открывать.

– К тебе пришли, – сказал он, увидев Генри на пороге.

Я застонала.

– Дорогая моя, что с тобой? – спросил Генри, с состраданием глядя на мои растрепанные волосы и покрытое красными пятнами лицо.

Я пожаловалась ему на свою судьбу, перечислив постигшие меня беды.

– Я пришел, чтобы выразить тебе сочувствие по поводу несчастья, произошедшего с твоей сестрой, – сказал Генри, выслушав меня. – Я заехал по пути на работу. Может, тебе нужна моя помощь?

Его пухлые щеки подрагивали от волнения. Он действительно беспокоился обо мне.

– Спасибо, Генри. Джульетте уже лучше.

– А ты как?

– Со мной все в порядке. Просто я очень устала.

Мы помолчали.

– Давай как-нибудь сходим в бар, пропустим по стаканчику. Как ты на это смотришь? Тебе надо отвлечься от грустных мыслей.

Он смущенно поигрывал замком куртки. А я внимательно разглядывала пуговицу на своей блузке, стараясь найти предлог, чтобы отказаться от его приглашения. В сущности, я могла, извинившись, намекнуть на свое душевное состояние и сказать ему, что у меня, к сожалению, нет времени. Но тут я услышала шаги почтальона, и сквозь щель для почты на пол прихожей упала пачка конвертов.

– Сиди, я принесу, – сказал Генри и, встав из-за кухонного стола, прошел в прихожую и поднял почту.

Мое сердце сжалось от дурного предчувствия.

– Я просмотрю их позже, – сказала я, стараясь говорить как можно небрежнее, но голос предательски дрогнул.

Однако Генри бросил взгляд на один из конвертов, и его глаза стали круглыми от изумления.

– Тебе пришло письмо из главного офиса фирмы! – взволнованно воскликнул он.

– Из главного офиса?

– Да, посмотри!

И он протянул мне конверт с логотипом фирмы «Броудрейндж».

– Что им нужно… – начал было он, но осекся и, покраснев, извинился: – Прости, я не хочу вмешиваться в твои дела…

– Все в порядке, Генри. Это, наверное, письмо от Билла.

У меня сразу же улучшилось настроение. Генри с изумлением смотрел на меня.

– От мистера Уинтербара?

– Да. Он обещал навести для меня кое-какие справки.

Я взяла письмо из рук Генри, чувствуя, как меня охватывает волнение.

– Как мило с его стороны, что даже после огромной дозы джина он вспомнил о своем обещании, – заметила я.

Генри кивнул, соглашаясь со мной.

Я взглянула на конверт. Возможно, это – судьбоносное письмо и сейчас произойдет поворот к лучшему в моей жизни. Наверняка Билл уже переговорил с членами совета директоров, и те приняли решение немедленно пустить в продажу наборы продуктов «Диета одной полки». А это значит, что скоро я получу кругленькую сумму. Услышав о наборах, Чарли, конечно, заинтересуется моей книгой, и я выгодно продам ее.

А может быть, Билл уже успел рассказать своему приятелю Чарли о моей книге в воскресенье, когда они, по своему обыкновению, играли в гольф? Может быть, именно в эту минуту Чарли пишет мне письмо с просьбой прислать ему рукопись? А что, если оно уже пришло и лежит в стопке полученной сегодня корреспонденции?

Дрожащими руками я вскрыла конверт. Генри, затаив дыхание, следил за мной.

Письмо было напечатано на бланке фирмы «Броудрейндж» и адресовано миссис Кэри Кэррингтон.

«Дорогая Кэри, у меня была возможность поговорить с нашим коммерческим директором…»

Тон письма был вежливым и сдержанным. Мне было трудно узнать того Билла, с которым я пила джин за стойкой бара.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Квартирный вопрос - Джейн Уэнхем-Джонс.
Книги, аналогичгные Квартирный вопрос - Джейн Уэнхем-Джонс

Оставить комментарий