Читать интересную книгу The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
тот уже давно отдал богу душу.

— Спокойно, я не враг, — сказал я и медленно повернулся. — Я...

Я не понял, ты кто, мать его, такой? Где мой бомж?

Глава 20

На меня наставил пистолет какой-то Дарт Вейдер, - его лицо скрывала стрёмная маска, с оптическими линзами и респиратором. Одет он был в потрёпанную, но плотную куртку, на которой висели карманы, а за спиной у него был рюкзак и мачете.

Конечно, больше всего, меня привлекал его пистолет, который был теперь направлен мне в лицо. И, как назло, на пистолете был глушитель, то есть если я тут помру, то этого даже никто и не услышит.

— "Помереть из-за поисков бомжа? Да это же хуже, чем моя первая смерть!"

Но если так подумать, я всё ещё жив, а значит ему что-то от меня нужно. Вот только что? Припасы? Оружие? Кстати об оружии, мой ПП сейчас валяется у моих ног, поскольку я его выкинул вниз, чтобы при повороте, как я тогда думал, к Чарльзу, мне не прострелили голову.

Вот только это парень просто молчал и смотрел, не опуская ствол.

— Эм-м-м-м, — неуверенно промолвил я, но поскольку тут же не получил пулю в лоб, продолжил уже более уверенно. — Господин Возможный-Мой-Убийца, вы чего-то от меня хотите, но стесняетесь спросить?

На мой вопрос, он лишь слегка наклони голову бок, словно рассматривая меня с другого ракурса. Я, конечно, понимал, что веду себя, как клоун, но нужно, как-то отвлечь его внимание, пусть он будет думать, что я тупенький.

— Те люди у поезда - твоя группа? — он так неожиданно заговорил, что я аж чуть не подпрыгнул. Его голос был глухим из-за маски и грубоватым. Но это не позволяло определить его возраст.

— Группа? — переспросил я его.

На что он тут же начала давить на спусковой крючок.

— Стой-стой!.. — я попытался его остановить, но было поздно.

Я зажмурил глаза и услышал тихий выстрел, но ничего не почувствовал. Только глухой стук сзади. Открыв глаза, я бросил взгляд назад через плечо и увидел в двух метрах от себя тело ходячего.

— Спрошу ещё раз, но если будешь лгать, умрёшь уже ты, — сказал Недовейдер. — Это твоя группа у поезда?

— Да, моя, — кивнул я ему.

— Скольких ты убил? — продолжил он.

— Что? — удивился я, не понимая, зачем ему знать это.

— Скольких людей ты убил? — пояснил он свой вопрос, уже настойчивее и с небольшой угрозой в голосе.

Так, ага, ещё один псих. А возможно, это какой-то недомститель? Но поскольку это у него в руках пистолет, то будем считать его вопросы, равным вопросам бога, в противном случае, мне придётся встретиться уже с последним.

— Восьмерых, — озвучил я цифру.

Троих когда уезжал из Атланты, ах, парень с классными дредами, я до сих пор тебя вспоминаю и прости, что просрал твой мачете, потом Дэнни и Терри Сент-Джонсы, надеюсь, последний трещит на сковородке в аду и трое неизвестных мне бандитов, которых я убил, когда те нападали на мотель.

— Зачем?

— Потому что они пытались убить меня и моих друзей, — честно ответил я. — А можно мне вопросик?

— Нет, никаких вопросов, — отказал он.

— Хорошо, не очень, знаешь и хотелось, — буркнул я.

— Медленно отойди в сторону от автомата, — приказал он мне.

Я без возражений последовал его указаниям и отошёл от пистолета-пулемёта. Однако, дальнейших приказов никаких от него не было, он просто молчал с пистолетом в руках.

— Господин Дарт Вейдер, вы в первый раз грабите человека?

— Я же сказал - никаких вопросов.

— Не помню такого, — сказал я и услышал странный звук, доносящийся из-под маски.

Готов поспорить, что это было тяжёлый вздох.

— Ладно, слушай, раз ты меня не убил, значит тебе от меня что-то нужно, но я не смогу понять что, если ты мне не расскажешь, — не выдержав, заговорил я.

— Я ошибся, вот и всё — коротко ответил он мне.

— И-и-и-и-и?

— Я принял тебя и твою группу за других людей, которые убили моих друзей.

— А ну раз так, то я рад, что всё прояснилось, и я буду очень вам благодарен, если вы опустите пистолет, сэр, — сказал я и постарался максимально дружелюбно улыбнуться.

— Нет, — отрезал незнакомец. — Ты будешь свободен, только после того, как я уйду отсюда.

— Да не буду я в тебе стрелять, честно пионерское!

— Честное... что? — слегка удивлённо спросил он меня.

А, точно, в Америке, так не говорят.

— Я имел виду, честно бойскаутское, — тут же поправился я.

Если опустить тот, момент, что он целиться в меня пистолетом, плохим этот чел не выглядит. Особенно, учитывая то, что он

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis.
Книги, аналогичгные The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis

Оставить комментарий