Читать интересную книгу Unknown - user

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

- Мы не можем сдаться! Не теперь!

По крайней мере, электроэнергия не отключилась. Круглые лампы с круглыми тонкими рефлекторами свисали на длинных черных проводах с темного каменного потолка лаборатории доктора Зорна. Шары качались в воздухе. Искривленные пальцы ветра, что проникали через трещины в церковных стенах, заставляли тени кружиться и изгибаться. Однако огни не погасли. Эксперимент продолжается.

Это не поражение. Они выиграют, они победят! Разве Градецу не удалось незамеченным ускользнуть с «Гордость Вотскоэк», с помощью униформы охранника из детективного агентства Континенталь и смены «с-восьми-до-четырех»? Разве не он принес сотовый телефон и не воспользовался им прямо здесь, в бывшей церкви вчера днем и убедил архиепископа Минококуса, этого злодея из ада, что ему потребуются двадцать четыре часа, прежде чем он сможет доставить реликвию в его офис в ООН? Разве это не он твердил, что не может перемещать реликвию без разрешения своего президента в Нови Гладе, которое еще не поступило, но, несомненно, должно прийти с минуты на минуту? И разве не это склонило архиепископа сказать «Очень хорошо. Пятница. К полудню»?

Пятница, к полудню. До этого времени оставались считанные часы. Градец бодрствовал уже больше суток и подстегивал доктора Зорна к очередным экспериментам, требовал положительного результата. У них в запасе еще есть около одиннадцати часов. Конечно, наверняка, безусловно, к этому времени они создадут фальшивую кость!

- Мы не должны обманывать!- наставал Зорн, этот пораженец, эта убогая хныкающая свинья.- Она даже не похожа на кость!- кричал он, показывая на предмет, с которым они работали.

Ее принес сюда Градец из свиной лавки, которую нашел в китайском квартале. Она больше всего напоминала ему украденную реликвию.

- Мы не должны обманывать,- соглашался Градец.- Единственный кто увидит эту кость это архиепископ Минококус, дряхлый, старый, ковыляющий дурак. Благодаря этому мы выиграем, Карвер, время, всего немного времени.

- Обман архиепископа,- вопил Зорн.- Они закроют нас навсегда!

- Никто не узнает! Архиепископ наполовину слеп!

- А другая половину увидит, что кость даже не человеческая!

- Откуда ты знаешь? Может человеческая! Никто не знает, что твориться в китайском квартале!

Доктор Зорн поднял кость и направил на аутопсию.

- Это не человеческая кость.

- Как может архиепископ знать такие вещи? Что он знает об внутренних органах человека?

Споры бушевали как буря снаружи. Они побрили кость, они покрасили ее, пропустили мощные лучи электричества, опускали в различные растворы, выставили на шторм, подвергли излучению, сварили, но супа не получилось, заморозили. Они работали не покладая рук, без пауз, без отдыха.

Снаружи бушевал и грохотал, но двое продолжали экспериментировать. Буря утихла, ее жестокие зубья помчались на север, чтобы исчерпать свои силы на возвышенностях, а Градец и Зорн по-прежнему трудились. Наступило утро. Взошло солнце, а они все работали.

И тут зазвонил телефон.

Градец стоял возле контейнера с сухим льдом. Дым и пар окутал его голову. Мужчина прислушался к мелодии звонка.

- Это мой,- ответил он.- Должно быть, Ласк или Термент из посольства; больше никто не знает моего номера.

- Лучше ответь,- посоветовал доктор Зорн.

Он выглядел осунувшимся из-за отсутствия сна, его покрасневшие глаза из-за толстых линз смотрели в это утро как мишени.

- О, Боже,- Градец застонал, неохотно поворачиваясь к своему кейсу, откуда доносились звуки зловещего телефона.- Что теперь?- и он вынул его.

И это, как он и догадывался, была Ласк или Термент. Ему было все равно:

- Я очень занят,- рявкнул он, его голос охрип и осип.

- Звонил мистер Пирли. Он ведет дело о краже коллекции мистера Хочмена.

- Меня это не волнует.

- Он говорит, что хочет встретиться с вами в отеле «Хозяин Дракона» сегодня в десять.

- Что? Ради Бога, зачем?

- Он не сказал. Он просто передал, что мистер Хочмен будет там, а также другие заинтересованные в этом деле. И для вас будет лучше, если вы будете присутствовать на этой встрече.

Возмущение прорвалось сквозь усталость. «От дипломатического иммунитета остались лишь клочья»,- подумал Градец.

- Ты хочешь сказать, что он угрожал мне?

- Это звучало именно так, сэр. Я сказал ему, что вы приедете.

- Ты слишком много берешь на себя!- воскликнул Градец, но Ласк или Термент уже повесил трубку.

Напротив него лопнула пробирка.

59

Расхаживая по гостиной Гарри Хочмена, Пирли рассматривал ее роскошь. В комнате повисла напряженная тишина. Он собрал восемь человек, среди которых не было ни одного адвоката или сотрудника страховой компании, что так усложняли процесс; но так или иначе они были главными, важными в этой истории. Жак Пирли с их помощью – осознанно или нет – он собирался разобраться в этом деле.

Он был готов открыть заседание, когда Гарри Хочмен резко спросил:

- Ну? Мы все собрались?

Пирли задумался, прежде чем ответить. Хочмен, поскольку это ему принадлежал номер, попытался сразу же перейти к повестке заседания, но у Пирли был несколько иной план.

- Да, мистер Хочмен,- в конце концов, сказал он,- мы все собрались.

- Тогда покончим с этим,- сказал Хочмен, показывая свою не то раздражительность, не то нервозность.- Я занятой человек.

- Мы все занятые люди, мистер Хочмен,- ответил Жак.- Вопрос в том, чем заняты? Могу ли я обратиться к вам, сэр,- сказал он одному из приглашенных гостей.- Не могли бы вы назвать присутствующим ваше имя и род занятий?

Высокий стройный седовласый мужчина закинул ногу на ногу. Спокойный, уверенный в себе, он расположился поудобнее в неудобном кресле, сложил руки и произнес:

- Меня зовут Хаммонд Кэш, региональный менеджер в CDA.

- Детективное агентство Continental.

- Да, сэр.

- Вы заключили контракт на предоставление охранных услуг посольству Вотскоэк сроком на несколько месяцев, верно?

- Да, сэр.

- И какое-то время тому назад в посольстве произошло ограбление?

- Да, сэр.

Тонкий мужчина тонко улыбнулся:

- Оно выглядело как ограбление, да, сэр.

Пирли краем глаза отметил с удовлетворением, как при этих словах Градеца Краловца пронзил внезапный спазм шока, но он сделал вид на данный момент, что ничего не заметил. Сосредоточившись на Кэше, он продолжил:

- Выглядело как ограбление? Не могли бы вы подробнее описать произошедший случай, мистер Кэш?

- Конечно,- позади мужчины рядом с его стулом стоял старый потрепанный портфель, из которого он достал пачку бумаг.- У меня есть письменные показания охранников, которые они дали под присягой. Так вот, посол Краловц пригласил на борт двух гостей. Один из которых отвлекал внимание на воротах, а другой в это время убегал, размахивая чем-то, что очень напоминало реликвию Санкт Ферганы.

- Напоминало!

- Одну минуту, посол,- вмешался Пирли.- Вам дадут слово. Мистер Кэш?

- Мои люди вернули артефакт,- продолжил Кэш,- сообщнику удалось скрыться на моторной лодке, управляемой тремя членами банды.

- Неплохо придумано,- предположил Пирли.

- Да, сер, очень,- Кэш усмехнулся, затем успокоившись, продолжил.- Мои люди, естественно, предложили позвонить в полицию, но посол и слышать об этом не хотел.

- Вы имеете в виду, что предполагаемую реликвию украли прямо из-под носа вашей охраны, и посол Краловц отказался сделать заявление в полицию?

- Да, сэр. Он видимо отпустил первого мужчину.

Краловц вскочила на ноги с криком:

- Что? На что ты намекаешь? Что ты этим хочешь сказать?

- Всему свое время, посол,- успокаивал его Пирли.- Вы присядьте и…

- Я хочу знать, что вы думаете…

- Садись, Градец,- приказал Гарри Хочмен с глубокой неприязнью в грубой голосе, что Краловц упал в кресло так, как будто в него ударилась подушка безопасности.

Пирли повернулся к Кэшу:

- Не могли бы вы рассказать нам, что произошло дальше?

- Они закрыли посольство,- ответил Кэш.- Мы остались на постах, но они закрыли место и все граждане Вотскоэк покинули страну.

- Понимаю,- и Пирли повернулся к другому из своих гостей, вдумчивому, курящему трубку, мужчине.- Сэр, скажите нам свое имя, и чем вы занимаетесь?

- Джон Макинтайр,- сказал задумчивый мужчина, посасывая свою темную трубку.- Из исследовательского университета Джонса Хопкинса. Судебная медицина.

- И у вас была возможность провести время на «Гордость Вотскоэк»?

- На самом деле довольно много времени.

- С какой целью, сэр?

- Возникли некоторые вопросы по поводу подлинности настоящей реликвии, бедренной кости, как вот эта,- и он опустил мокрый конец трубки вдоль своей левой штанины.

- И в день предполагаемого ограбления вы были…

- Вот, вот - предполагаемого!

На этот раз все посмотрели в сторону посла Краловца, и он затих. Пирли обратился к Макинтайру:

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Unknown - user.
Книги, аналогичгные Unknown - user

Оставить комментарий