Читать интересную книгу Фараон - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 109
и надел на голову парик, состоящий из различных типов волос, как человеческих, так и животных. Он тоже была немыт и кишел паразитами. Паразиты служили для сдерживания нежелательного внимания незнакомцев.

Проходя мимо конюшни, я остановился, чтобы рассмотреть свое отражение в воде поилки для лошадей, и увидел, что выгляжу достаточно отталкивающе. Я поспешил к главным воротам, где меня уже ждал Рамсес. Он также был неприкасаем внешне и крепок в запахе, но в более царственных манерах, чем я или, если уж на то пошло, пожилая старуха, которая сопровождала его. Она была ужасно толстой, и черты ее лица скрывались за спутанной копной сальных седых волос. Она ковыляла вперед, чтобы поприветствовать меня, и когда я понял, что она собирается обнять меня, я испуганно попятился.

- Будьте добры, отпустите меня, мадам! - Я ее отговаривал. ‘Должен предупредить вас, что я поражен и проказой, и черной оспой.’

- Обоими? Какой же ты жадный, Тата! Но я не привередничаю. От тебя я возьму любую из тех, что ты можешь оставить.- Она зазвенела своим чарующим смехом. - Стой спокойно, чтобы я могла тебя поцеловать.’

- Серрена!- Воскликнул я. ‘Как тебе удалось так внезапно набрать вес?’

‘Только несколько платьев, которые прислала мне мама, они были упакованы вокруг моей талии. Я научилась этому трюку у тебя. Но я должна тебя похвалить - я просто обожаю твою прическу.’

Мы втроем проскользнули через задние ворота крепости с самой дальней от города стороны, затем под прикрытием леса сделали круг и подошли к Луксору совсем с другой стороны. Задолго до того, как мы увидели городские стены, мы услышали воинственную музыку: барабаны, флейты и трубы эхом отдавались из долины. Затем, когда мы смогли посмотреть вниз с окружающих холмов, первое, что привлекло наше внимание, был флот транспортных и военных кораблей, стоявших на якоре в реке Нил. Их было несколько сотен, слишком много, чтобы сосчитать. Они были пришвартованы так близко друг к другу, что большая река казалась твердой почвой.

Хотя их паруса были свернуты, все мачты и снасти были увешаны флагами всевозможных форм, размеров и цветов. Сотни небольших гребных лодок пересекали узкие полосы открытой воды между ними. Они были нагромождены бочками и багажом, который они перевозили на большие суда. Мое сердце забилось быстрее, и кровь в нем воспламенилась от этого воинственного зрелища.

Большинство людей смотрят на меня как на мудреца и философа, человека благородного духа и по существу мягкого и всепрощающего характера. Однако под маской скрывается мстительный воин и безжалостный человек действия. В этот миг ненависть, которую я питал к фараону, была так сильна, что, казалось, обжигала мне душу.

Когда мы посмотрели вниз на город, стоявший между нами и берегом реки, мы увидели, что в его стенах волнение и военные приготовления были такими же интенсивными, как и на самой реке. Каждая башня и башенка, каждая крыша и стены самого города были украшены флагами.

За городскими стенами все дороги и тропинки были плотно забиты машинами. Там были колесницы, повозки и тележки, запряженные людьми, лошадьми, волами и даже козами. Вся эта толпа приближалась к Луксору. Мы втроем начали спускаться через густой лес, покрывавший склон холма; исчезая в нем, пока не наткнулись на одну из дорожек, ведущих к Задним воротам города. Один за другим мы покидали завесу растительности, поправляя свою нелепую одежду, словно прислушиваясь к зову природы среди кустов, и присоединялись к колонне, спускавшейся в Луксор. Никто не обратил на нас ни малейшего внимания, и никто не расспрашивал нас, когда мы подошли к городским воротам. Мы были пронесены через них толпами.

Улицы города были еще более плотно забиты людьми, чем проселочные дороги. Единственными, кто мог двигаться с какой-либо целью, были эскадроны и взводы тяжеловооруженных солдат, маршировавших бесконечными рядами к докам, чтобы сесть на свои транспорты. Сержанты с хлыстами шли впереди, проклиная толпу и набрасываясь на тех, кто преграждал им путь.

Как только они проезжали мимо, улицы снова закрывались, так что нам оставалось только брести, прижавшись плечом к плечу и животом к спине. Конечно, и Рамзес, и я хорошо знали расположение города; когда-то он был домом для нас обоих. Нам удалось нырнуть с главных улиц в переулки и подземные туннели между зданиями и под ними. Некоторые из этих проходов были настолько узкими и темными, что нам приходилось двигаться гуськом, втягивая животы и поворачиваясь боком в наиболее стесненных местах. Мы высоко держали горящие свечи, чтобы разглядеть дорогу впереди. Мы приготовились к тому, что покосившиеся здания над нами вот-вот рухнут, а вокруг нас под обломками валялись раздавленные трупы сотен несчастных, убитых частыми обвалами.

Туннели, по которым мы шли, без всякого предупреждения вели в пещеры и камеры различных размеров и высот. Все эти комнаты были заполнены торговцами, которые были заняты тем, что продавали или покупали любую из бесчисленных предлагаемых вещей.

Среди самых необычных товаров, которые я заметил, были бутылки с мочой богини Хатхор. Я предложил один из них в подарок принцессе, так как они были очень разумно оценены. Однако она отказалась, сославшись на то, что вполне способна создать свою собственную.

Один из продавцов, существо с сильно накрашенным лицом и неопределенного пола, обратился ко мне с приветствием: "Привет, дорогой мальчик, как насчет того, чтобы немного поиграть и поболтать, или, если ты предпочитаешь, пикник?’

- Боюсь, для меня еще слишком рано. Я еще не переварил свой завтрак. У меня будет икота, - вежливо отказался я.

Он, она или оно подозрительно уставились на меня, а затем бросили мне вызов: "Ты напоминаешь мне знаменитого господина Таиту, провидца и мудреца. За исключением того, что ты старше и гораздо уродливее.’

- Сомневаюсь, что ты когда-нибудь встречался с Таитой, - ответил я с вызовом.

- О да, это так.- Он помахал указательным пальцем у меня под носом. ‘Я хорошо его знал.’

- Тогда расскажи мне о нем что-нибудь такое, чего больше никто не знает.’

- У него был столб удовольствия, который был длиннее хобота слона и толще, чем член кита. Но теперь он мертв.’

- Нет, ты имеешь в виду его брата-близнеца. Настоящий господин Таита был левшой. Это единственный способ отличить их друг от друга, - объяснил я.

Он выглядел озадаченным и ковырял в носу. Затем он покачал головой

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 109
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фараон - Уилбур Смит.
Книги, аналогичгные Фараон - Уилбур Смит

Оставить комментарий