Читать интересную книгу Поэты «Искры». Том 2 - Дмитрий Минаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 90

435. ДЛЯ МНОГИХ

Господь мне не дал дарованьяИзображать в моих стихахИ сонных листьев трепетанье,И сонм созвездий в небесах.Стихи мои не воспеваютОбеды знатных, высший свет —Зато их многие читаютИ я для публики поэт.

Я не взываю к сильным лицам,Мои стихи для их ушейПодобны дерзким небылицамМальчишки глупого. РечейМоих не слушают народы,Зато туманного в них нет.Я не певец цветов, природы,Но я для публики поэт.

Не веря в честность НемезидыИ в бескорыстие судей,Я не прощаю им обидыБезгласных, маленьких людей.И подвиг грязный и скандальныйВ моих стихах найдет ответ;И скажет не один квартальный,Что я для публики поэт.

Я знаю: люди есть иные,Которым правда колет глаз.Они не любят, чтоб другиеНад ними тешились хоть час.Я как поэт их презираю,—Но чтоб об них проведал свет,Я их печатно обличаю.Да, я для публики поэт!

1860

ПРИМЕЧАНИЯ

ДМИТРИЙ МИНАЕВ

I

156. «Перепевы». — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., с исправл. по сб. «Перепевы». Пародия на стих. В. Г. Бенедиктова «К отечеству и врагам его», написанное во время осады Севастополя. Обличая англичан и французов, Бенедиктов воспевает не только русский народ и русскую природу, но и самодержавие и православие:

…Я люблю тебя во всем:В снеговой твоей природе,В православном алтаре,В нашем доблестном народе,В нашем батюшке-царе

и т. д.

Тема пародии подсказана самим Бенедиктовым: дальше в перечислении идет ст. «В русской барыне широкой». Тотчас же после появления в печати стихотворение Бенедиктова было высмеяно Некрасовым («Заметки о журналах»//Полн. собр. соч. и писем. М., 1950. Т. 9. С. 312–313).

157. «Время». 1861, № 1, в фельетоне о переводчиках Гейне, без подписи, — «Думы и песни» 1863 г. Пародия на «итальянские» драмы Нестора Кукольника, в которых ходульный романтический образ художника или поэта занимает очень существенное место. См. импровизации Веррино в пьесе «Джулио Мости» (ч. 4, явл. 8). Можно отметить и некоторые текстуальные совпадения — ср., напр., ст. 1 пародии со словами Торквато Тассо в одноименной пьесе Кукольника: «Я весь в жару, как в первый день восторга» (акт 1, явл. 1). С именами Гёте, Данта и т. д. Возможно, что здесь скрывается намек на давнюю статью о «Торквато Тассо» О. И. Сенковского, который, превознося талант Кукольника, называл его «юным нашим Гёте» (БдЧ. 1834, № 1. С. 29).

158. «Время». 1861, № 1, в том же фельетоне. В «Думах и песнях» 1863 г. без ст. 12, по-видимому выпавшей случайно. Пародия на стих. В. Г. Бенедиктова «Вальс». В «Бале» пародируется, кроме того, и вообще «бенедиктовщина». Отдельные детали «Бала» связаны со стих. «Напоминание», «Наездница» (указано Л. Я. Гинзбург; см.: Бенедиктов В. Г. Стихотворения. Л., 1939. С. 318) и др. Пародируя Кукольника и Бенедиктова, Минаев, конечно, имел в виду не только их самих, но и пережитки романтических представлений о поэзии и поэте и напыщенного романтического стиля 1830–1840-х годов в современной литературе.

159. «Время». 1861, № 1, в том же фельетоне. Пародия на стих. Н. Ф. Щербины «Пир». Гиматий — см. примем. 185.

160. «Время». 1861, № 1, в том же фельетоне, без загл. и строфы 8, — «Думы и песни» 1863 г. В стихотворении есть ряд соответствий со «Школьником» Некрасова. Та же сюжетная схема использована для разоблачения либеральной болтовни об улучшениях крестьянского быта и реформах. Некоторые детали (армяк, длинная палка и др.) являются реминисценциями из некрасовского «Власа».

161. И. 1860, № 15, в цикле «Перепевы», подпись: Обличительный поэт. — Печ. по «Думам и песням» 1864 г. с исправл. по И. Стихотворение направлено против В. И. Аскоченского и его журнала «Домашняя беседа». К мукам вечным Абирона и Дафона. По библейскому преданию, Абирон (Авирон) и Дафон (Дафан), взбунтовавшиеся против Моисея и Аарона, были поглощены за это землею. Ксенофонт — К. А. Полевой. Фаддей — Ф. В. Булгарин. «Грозный акт» — «перепев» стих. А. Н. Майкова «Приговор» («На соборе на Констанцском…») (1860).

162. И. 1860, № 20, в цикле «Перепевы», подпись: Обличительный поэт, — «Думы и песни» 1863 г. Черновой автограф — ПД (арх. «Рус. старины»), «Аммалат-бек» — повесть А. А. Бестужева-Марлинского, пользовавшаяся огромной популярностью в 1830-е годы. А князь Рюрик не мнил и т. д. Намек на диспут между М. П. Погодиным и Н. И. Костомаровым 19 марта 1860 г.; см. т. 1, примеч. 33. Акций бурный поток и т. д. В 1850–1860-е годы в России возникло очень много акционерных обществ; в большинстве из них процветали растраты и нечистые дела; все это нередко приводило к банкротству обществ и разорению рядовых акционеров. Новый Нестор — Н. В. Кукольник. Как пел Глинка псалмы. Ф. Н. Глинке принадлежит ряд переложений псалмов, вошедших в его сборник «Опыты священной поэзии» (1826). И нас трагик пленял и т. д. По всей вероятности, имеется в виду В. А. Каратыгин. Ср. у Некрасова в «Прекрасной партии»: «И диким зверем завывал Широкоплечий трагик». Муж грамматики — Греч. Н. И. Греч написал несколько книг по русской грамматике. «Ах, где та сторона?..» — «перепев» агитационной песни К. Ф. Рылеева и А. А. Бестужева «Ах, где те острова…».

163. И. 1860, № 19, подпись: Обличительный поэт. В сборники Минаева не включено. 29 марта 1860 г., после появления «Накануне», состоялся третейский суд между Тургеневым и Гончаровым. Гончаров, познакомивший Тургенева с планом своего романа «Художник» (первоначальное загл. «Обрыва»), увидел в «Дворянском гнезде» и «Накануне» частичное осуществление собственного замысла и обвинил их автора в плагиате. Обвинения болезненно подозрительного Гончарова были, разумеется, неосновательны. Третейский суд пришел к заключению, что «произведения Тургенева и Гончарова, как возникшие на одной и той же русской почве, должны были тем самым иметь несколько схожих положений, случайно совпадать в некоторых мыслях и выражениях» (Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1960. С. 442). Но мысль о плагиате продолжала мучить Гончарова всю жизнь — см. его записки, озаглавленные «Необыкновенная история», в которых он изложил в мельчайших подробностях историю своих отношений с Тургеневым («Сборник Российской публичной библиотеки». Пг., 1924. Т. 2). Гончаров очень добродушно отозвался о «Парнасском приговоре» в письме к С. А. Никитенко (Гончаров И. А. Собр. соч. М., 1980. Т. 8. С. 289). У меня — Елена имя, у него — Елена тоже. Героиня «Обрыва» Вера первоначально называлась Еленой. То же имя носит героиня «Накануне». Роль купца играть немую и т. д. 14 апреля 1860 г. состоялся спектакль в пользу Литературного фонда с участием ряда крупных писателей. Был поставлен «Ревизор». Тургенев играл одного из купцов. На казенный счет поедешь и т. д. Намек на факт биографии Гончарова. Еще в 1852–1854 гг. он принял участие в экспедиции адмирала Е. В. Путятина в Японию. Литературным результатом этого путешествия явился «Фрегат „Паллада“» (1856).

164–166. И. 1860, № 29, подпись: Обличительный поэт. — Стих. 2, без загл., без ст. 24, в цикле «Московские песни» — «Думы и песни» 1864 г. — Стих. 3, вне цикла, с исправл. — «Думы и песни» 1863 г. — Печ. по И. Из четырех стихотворений цикла печатаются три. В эти годы наиболее активную роль в московском Обществе любителей российской словесности играли славянофилы.

Примечание. «Дилетантизм во всех его проявлениях» — фельетоны В. Курочкина, направленные против славянофилов; были напечатаны незадолго до этого в И. Завтрашние мысли, подоплека народная, меч правды. См. т. 1, стих. 32 и примеч. к нему.

1. «Перепев» стих. Лермонтова «Сон» («В полдневный жар в долине Дагестана…») и отчасти «Когда волнуется желтеющая нива…» (ст. «Тогда смиряется в душе моей тревога» и сл.). На даче Безбородко. Парк при загородном доме графа Г. А. Кушелева-Безбородко (в Петербурге). «Беседа Русская» — журнал славянофилов РБ. Капище — языческий храм. Да лягут в ней Елагин, Селиванов. См. т. 1, стих. 31, 32 и примеч. к ним.

2. «Перепев» стих. А. И. Полежаева «Провидение» («Я погибал…»).

3. «Перепев» перевода Лермонтова из Гейне «Они любили друг друга так долго и нежно…».

167. И. 1861, № 19, где на 16 ст. больше. — «Думы и песни» 1863 г. У Покрова… На Сенной — в Петербурге. Лукулловский обед — т. е. роскошный; от имени римского полководца Лукулла, который был известен своим богатством, пристрастием к роскоши и пирам. «Жизнь игрока» — «Тридцать лет, или Жизнь игрока», мелодрама В. Дюканжа, имевшая большой успех у театральной публики 1820–1840-х годов (в переводе P. М. Зотова).

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поэты «Искры». Том 2 - Дмитрий Минаев.
Книги, аналогичгные Поэты «Искры». Том 2 - Дмитрий Минаев

Оставить комментарий