Читать интересную книгу Черные начала. Том 4 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79

Я подошёл к выходу, осторожно выглянул и осмотрелся. Никого, даже намёка на что-то нет. Отсюда было видно мою башню, в которой я сидел, и не только: ещё несколько возвышалось рядом — видимо то была главная часть дворца. И сказать честно, я даже не мог разглядеть своего троса отсюда. Может, конечно, играло роль моё зрение.

— Теперь осталось самое сложно… — выдохнул я.

— Я думала, что самое сложное — добраться до сюда.

— Одно из самых сложных, — поправил я себя. — Надо пройти по открытому пирсу, где негде спрятаться, до корабля. А учитывая, что здесь везде охрана, один единственный взгляд в эту сторону и нам крышка.

Корабль — вот что было нашим спасением.

Полазив по шкафам, я всё же нашёл информацию по этим кораблям. По-настоящему они летали всё так же на энергии Ци, только не человека, а той, на которой работали артефакты. Можно сказать, что сам корабль был своеобразным большим артефактом, на постройку которого уходила куча времени.

Одной силы человека будет недостаточно, поэтому, насколько я понял, где-то там внутри корабля должны быть энергетические кристаллы, которые и питаю всё судно, заставляя его держаться в воздухе. Что касается остального, то там был штурвал, были рычаги управления высотой и креном. Если был ветер, судно использовало паруса, если ветра не была или он был встречным, то в ход шла энергия кристаллов.

Короче, муть ещё та, но мне было достаточно знать, что они способны очень быстро летать, и если последователь не способен телепортироваться, то он физически не сможет догнать его.

Так, ладно, хватит трясти яйцами!

— Была-ни была, — выдохнул я и спокойно шагнул вперёд.

Можно было бы броситься бежать, но боюсь, бегущая фигура привлечёт куда больше внимания, чем человек, который уверенно и спокойно идёт к кораблю. По крайней мере на то и был расчёт, а в душе я молился, чтобы ни одна живая душа сейчас не повернула голову в нашу сторону. А если и повернула, приняла за своего.

Слишком пусто.

И когда я уже подошёл к трапу на судно, что висело в нескольких метрах впереди, Люнь неожиданно воскликнула.

— Юнксу, позади!

И в этот момент, признаться честно, сердце пропустило удар.

Я резко обернулся назад и почувствовал, как у меня всё покрылось внутри ледяной корочкой, когда перед собой я увидел возвышающуюся в лунном свете в богатом платье, её.

Сянцзян.

Холодная, неприступная, она взирала на меня без единой эмоции. Я стоял уже у самого трапа и казалось, протяни руку, и буду на свободе, однако мне прекрасно было известно, что мне при желании и протянуть руку не дадут во всех смыслах этого слова.

Тишина.

Ненавижу тишину, которая повисает между людьми, когда им нечего сказать, так как и так всё предельно понятно.

— А я ведь говорила тебе сидеть тихо, как заяц в кустах, — негромко произнесла Сянцзян. — Но ты всё равно попытался убежать.

— Кажется, здесь бессмысленно что-то объяснять, — так же тихо ответил я. — Вопрос лишь в том, отпустишь ты меня сейчас или нет, Сянцзян.

— У тебя ещё есть время вернуться.

— Но я не вернусь, — покачал я головой. — Поэтому, если ты хочешь вернуть меня обратно, тебе придётся постараться это сделать.

Сянцзян молча смотрела на меня несколько мгновений, после чего вздохнула.

— Ты кое-что забыл, Юнксу.

Я не успел опомниться, как она достала откуда-то из закромов своего пышного платья сумку и кинула её мне прямо в руки. Я поймал наплечную сумку, практически сразу узнав в ней тот самый бездонный мешок, после чего удивлённо взглянув на Сянцзян, но она лишь улыбнулась.

— Ты же не думаешь, что я не догадаюсь?

— Но…

— Я не так глупа, как ты думаешь, и вижу гораздо больше, чем ты можешь представить. Достаточно взять тот лёгкий запах енота, который я сразу узнала, ведь спала с ним в обнимку несколько раз. Или ты думал, что книги по летающим кораблям случайно появились в твоей библиотеке?

— Это всё…

— Я ведь говорила тебе, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе, не так ли?

Но теперь уже настал мой черёд удивляться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Почему?

— Я так захотела, — улыбнулась Сянцзян, после чего посмотрела в сторону башни, на которой была охрана. — Тебе пора, Юнксу. У тебя будет пять минут после моего ухода, и там я уже ничем не смогу помочь тебе.

— Но твой муж…

Вместо ответа Сянцзян сделала пару шагов вперёд и вальяжным взмахом пальцев заставила упасть оковы с моих рук на пристань.

— Он глава клана, Юнксу. А я его жена и наследница клана. Мы слишком нужны друг другу и мои шалости будут прощены, в отличие от твоих, поэтому беги, пока не поздно. Считай это моим «спасибо», за то, что ты вернул мне. Даст судьба возможность, и мы ещё раз увидимся в конце своего пути, — сказала она, после чего неожиданно обняла меня. — Береги себя, и пусть твой путь будет лёгким.

— Можно вопрос?

— Последний, — кивнула она.

— Как вам удалось уговорить охрану оставить всё?

— Ты помнишь мальчика с болот? — неожиданно спросила Сянцзян, заставив меня удивлённо кивнуть. — Это сын начальника охраны.

— Охраны дворца?

— Пути наши удивительны и непредсказуемы, — улыбнулась она. — Счастливой дороги и добрых ночей. И пусть судьба хранит тебя на твоём нелёгком пути.

С этими словами Сянцзян ещё раз окинула меня взглядом, в котором я чувствовал что-то родное и тёплое, после чего отстранилась.

— А теперь беги. Пять минут, и потом будет поднята охрана. Тебе должно этого хватить, чтобы скрыться. Лети как можно выше и как можно дальше без оглядки и… постарайся больше не возвращаться ради собственной безопасности.

Она сделала шаг с пирса и упала вниз. Ну естественно не разбилась, а просто мягко приземлилась и направилась к дворцу, оставив меня одного. Я молча провожал её взглядом, глядя на то, как Сянцзян уходит, не оборачиваясь назад.

— Юнксу, нам бы…

— Да-да, точно, — кивнул я, и быстро развернувшись, бросился по трапу на борт.

Судно было… как обычное деревянное судно, что показывают по телеку про пиратов. Ничего прямо такого выдающегося или особенного я здесь не видел, если не считать, что мы висели в нескольких десятках метров над землёй.

Первым делом надо было поднять якорь и отдать швартовы. Что я сделал?

Верно, перерезал их, чтобы не тратить время. А меч я нашёл в сумке, которую отдала мне Сянцзян. Я уже заранее знал, что там можно будет найти, едва она отдала мне её.

Я пробежался вдоль всего борта, перерубая тросы, после чего одним ударом срубил и главный якорь, тут же почувствовав, как содрогнулось судно и его резко потянуло вверх.

Так, часть работы сделана, теперь…

Кристаллы, надо запустить кристаллы, или как это ещё называется…

Я не знал, где они точно расположены, но по логике должны были находиться где-то в трюмах. Собственно, там я и нашёл такой странный агрегат. Он походил на огромную бочку, вокруг которой была целая «юбка» из кристаллов.

— Блин, я не знаю, как они запускаются… — пробормотал напряжённо я.

— Запитать. Как и любой артефакт, их надо запитать, — тут же подсказала Люнь, не меньше взволнованная, чем я.

— А моя Ци? Она же тёмная.

— Да есть ли сейчас разница? — воскликнула она и была права. Теперь время шло на секунды, и осторожничать было глупо.

Поэтому я вытянул руки, немного напрягся и…

Если бы Ци можно было видеть, то сейчас из моих рук вылетело бы облако энергии, которая запустила кристаллы, заставив их практически одновременно вспыхнуть. В первое мгновение они замигали, что заставило меня напрячься, но после уже куда более спокойно засветились, мирно загудев.

Точно так же поступил я и со вторым агрегатом, после чего бегом взлетел на верхнюю палубу и подскочил к рулю. Схватил за рукоятку и тут же дёрнул на себя, почувствовав, как судно содрогнулось и медленно поплыло вперёд, набирая скорость.

В это мгновение дворец будто проснулся. Как разворошённый улей, повсюду вспыхивали факела, а воздух наполнил перезвон колоколов, которые не сулили мне ничего хорошего.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черные начала. Том 4 (СИ) - Кири Кирико.
Книги, аналогичгные Черные начала. Том 4 (СИ) - Кири Кирико

Оставить комментарий