Читать интересную книгу Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - Йон Колфер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53

Артемис понесся мимо нее к контейнеру, который лежал на дне ящика.

— А где мне быть? — резко сказал он, прерывая возможные обсуждения о состоянии его психического здоровья. Он нетерпеливо смахнул снег, как будто тот намеренно мешал ему, а затем навел свой мобильный на контейнер, отключая блокировку.

Контейнер выглядел и даже звучал как обычный бытовой холодильник, приземистый, перламутровый и жужжащий.

— Это то, что нужно Исландии, — пробормотал Жеребкинс, — больше снега.

— Да, но очень необычного снега, — сказал Артемис, открывая дверцу холодильника, — который сможет спасти ледники.

— А он фруктовый лед тоже делает? — невинно спросил кентавр, желая чтобы, его старый приятель Мульч Рытвинг оказался рядом и дал ему пять, что давно устарело и считается легкомысленным, но обязательно сводило бы Артемиса с ума, если он уже не свихнулся, конечно.

— Ты сказал, что это демонстрация, — сказала Винийа, — так демонстрируй же.

Артемис бросил на Жеребкинса ядовитый взгляд.

— С огромным удовольствием командир. Смотрите.

Внутри контейнера лежало короткое хромированное сооружение похожее одновременно на стиральную машину и короткую пушку если не обращать внимания на мешанину проводов и микросхем в углублении.

— Ледяной Куб не очень милый, соглашусь, — сказал Артемис, настраивая оборудование на выстрел с помощью инфракрасного сигнала от датчика на своем телефоне, — но я подумал, что лучше ускорить производство, чем тратить месяцы на уборку шасси. Они окружили устройство, и Артемис не мог не думать, что если бы спутники наблюдали за этой компанией, то видели бы только детей играющих в игру.

Лицо Винийи побледнело, зубы стучали, хотя температура держалась чуть ниже нуля. Холод в человеческом понимании был гораздо неприятнее для эльфа.

— Давай, человек. Включай этот Ледяной Куб. Попадем гномом в оползень.

Выражение эльфа было не знакомо ему, но он мог догадаться, что оно означает. Он взглянул на свой телефон.

— Конечно командир. Я, конечно, запущу первую нано-пластину, но как только все неопознанные судна пройдут через воздушное пространство. Элфи сверилась с коммуникатором в своем шлеме.

— Нет ничего в воздушном пространстве вершок. Ничего кроме, щитового шаттла полного обиды на тебя, если ты пытаешься совершить какой-то трюк.

Артемис не смог подавит стон.

— Нет необходимости в риторике. Уверяю вас капитан, есть судно, убывающее в атмосферу. Мои датчики поймали его очень четко.

Челюсть Элфи упала.

— Но мои датчики ничего не поймали.

— Забавно, потому что мои датчики — это ваши датчики, — возразил Артемис.

Жеребкинс застучал копытами, кроша лед.

— Я знал это. Разве есть что-то святое?..

Артемис расправил плечи.

— Давайте не будем делать вид, что мы не тратим половину нашего времени на слежку друг за другом. Я читал ваши файлы, вы читали мои, те, что я позволил вам украсть.

Здесь судно, которое, кажется, идет прямо на нас и может быть, ваши датчики уловили бы его, если бы вы использовали те же фильтры что и я.

Элфи о чем-то размышляла.

— Помните шаттл Опал Кобой? Он весь сделан из невидимого металла. Наш зверек-вундеркинд не смог его обнаружить, а Артемису удалось.

Артемис поднял брови, будто говоря, что даже офицер полиции догадалась.

— Я просто посмотрел, что там должно быть и чего не было. Внешние газы, следы загрязнения и так далее. Где бы я нашел вакуум, там бы нашел и Опал. С тех пор я применяю тот же метод для общего сканирования. Я удивлен, что ты не узнал об этой маленькой хитрости эксперт Жеребкинс.

— Синхронизация с нашим шаттлом и проверка атмосферы займет две секунды.

Винийа нахмурилась и ее раздражение, казалось, вибрировало в воздухе.

— Выполняй кентавр.

Жеребкинс активировал датчики на своих перчатках и надел желтый монокль на один глаз. Так, проводом, он исполнил сложную серию миганий, подмигиваний и жестов, поскольку был сопряжен с V-системой, невидимой для всех, кроме него. Для стороннего наблюдателя может показаться, что кентавр вдыхал перец во время проведения вымышленного оркестра. Это было не очень привлекательным зрелищем и именно поэтому большинство, как правило, жестко придерживались оборудования.

Когда две секунды были покрыты еще двадцатью, Жеребкинс внезапно прекратил свои старания и уперся уставшими руками в колени.

— Хорошо, — пропыхтел он, — во-первых, я не чей-то зверек-вундеркинд. И, во-вторых, неопознанный космический аппарат направляется в нашу сторону на огромной скорости.

Элфи сразу схватилась за свое оружие, будто бы смогла бы застрелись космический корабль, который неумолимо падал на них.

Артемис бросился к своему Ледовому Кубу, по-матерински раскинув руки, а затем буквально остановился как вкопанный, подозрения наполнили его сердце жаром.

— Это твой корабль, Жеребкинс. Признавайся.

— Это не мой корабль, — запротестовал Жеребкинс, — у меня даже нет корабля. Я на работу езжу на квадрацикле.

Артемис боролся с паранойей, пока у него не задрожали руки, но казалось, что нет другого объяснения прибытия этого странного судна в столь подходящее время.

— Вы пытаетесь украсть мое изобретение. Так же как тогда, в Лондоне, когда вы вмешивались в дела Всевидящего Ока.

Элфи не спускала глаз с неба, но говорил с ней человеческий друг.

— Я спасла Дворецки в Лондоне.

Сейчас Артемис дрожал всем телом.

— Да?.. Или ты обратила его против меня?..

Слова, которые он произносил, были противны ему, но казалось, они вылетали через его губы словно жуки-скарабеи изо рта мумии.

— Это тогда вы сговорились против меня, так? Сколько вы платите ему?..

Долгое морозное дыхание, Элфи была безмолвна. А затем:

— Платим ему? Дворецки никогда бы не предал тебя. Никогда! Как ты можешь так думать, Артемис?

Артемис смотрел на собственные руки, надеясь, что они задушат его.

— Я знаю, что это ты Элфи Малой. Ты никогда не простишь мне похищение.

— Тебе нужна помощь Артемис, — сказала Элфи устав обходить проблему стороной, — Я думаю твое состояние… Это может быть нечто, называемое Комплексом Атлантиды.

Артемис попятился и врезался в заднюю часть Жеребкинса.

— Я знаю… — медленно сказал он, следя за собственным, что принимало разные формы перед ним, — В последнее время, все неясно. Я вижу разные вещи… подозреваю каждого. Пять. Пять везде.

— Можно подумать мы когда-нибудь пытались причинить тебе вред, Артемис, — сказал Жеребкинс, взъерошивая волосы Артемиса.

— Я не знаю. Пытались? Почему бы и нет?.. У меня самая важная работа на Земле, важнее вашей.

Элфи на тот момент вызывала отряд.

— ЮСи в атмо, — говорила она в коммуникатор рядовому, которому эта стенография была скорее непонятна, чем ясна, — Спуск к семерке для эвак. Стэт.

Шаттл волшебного народца затормозил в видимости двадцати шагов над головой. С носа до кормы он постепенно проявлялся, на мгновение, обнаруживая и солдат внутри, пока корпус не приобрел плотность.

Зрелище, казалось, еще больше помрачило сознание Артемиса.

— И как же вы меня схватите? Напугаете, чтобы я добровольно ступил на борт, а затем украдете мой Ледяной Куб?

— Вечно у тебя кубы, — заметил Жеребкинс будто бы случайно, — что случилось с милыми сферами?..

— А ты, кентавр! — сказал Артемис, обвинительно тыкая пальцем в него, — всегда в моей системе. Может и в моей голове тоже?

Винийа даже забыла о холоде. Она проигнорировала и пальто, чтобы легче было передвигаться.

— Капитан Малой. Сумасшедший человек — ваших рук дело. Посадите его на поводок, пока мы не уберемся отсюда.

Это было явно неудачное выражение.

— Посадите меня на поводок? Это то, что вы собирались сделать все это время, капитан Малой?

Артемиса так трясло, будто по его ногам пустили электрический ток.

— Артемис, — незамедлительно отреагировала Элфи, — ты не хочешь немного поспать? Просто лечь где-то в тепле и поспать?

Эта идея захватила угол в мозгу Артемиса.

— Да. Сон. Ты можешь это устроить Элфи?

Элфи принялась медленно подступать к нему.

— Да, конечно могу. Немного магии — все что нужно. Ты проснешься новым человеком.

Глаза Артемиса, казалось, застыли.

— Новым человеком… Но что с проектом?

Легко, думала Элфи, двигаться плавно.

— Мы позаботимся об этом, когда ты проснешься.

Из нее выскользнули тончайшие пластинки магии; для Артемиса это звучало как звон кристаллических колокольчиков.

— Заснуть, — тихо произнес Артемис, чтобы не разрушить свой мир, — если заснуть, возможно, будет сон.

— Обязательно устраивать представление? — спросил Жеребкинс, — У нас действительно много времени?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - Йон Колфер.
Книги, аналогичгные Артемис Фаул - 7. Атлантический комплекс [Перевод любительский] - Йон Колфер

Оставить комментарий