Читать интересную книгу Сбежавшая невеста - Хэстер Броун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22

– Нет! – в синхронном ужасе воскликнули оба. Джо за их спинами хлопнула себя рукой по лицу, закрывая глаза. Но было уже поздно, нам всем стало одинаково стыдно.

– Я Его Сатанинское Величество, – с оскорбленным видом ответил Дикон.

– А я Лайза Миннелли, – заявила миссис Мейнверинг таким тоном, словно это было очевидно, стоило только взглянуть на ее блузу.

– Ну конечно! Так точно! Я должна была понять по… накладным ресницам? Не накладным? Хорошо. Слушайте, Эми сделала просто потрясающий пунш, – сказала Джо, подталкивая меня в сторону кухни. – Дикон, ты просто обязан попробовать. Миссис Мейнверинг, можем ли мы предложить вам шерри?

Стоило мне укрыться за тарелкой с сосисками в булочках, и я сразу же почувствовала себя лучше, а Дикон немедленно пустился в долгий рассказ о том, в каких сочетаниях он использовал яичный белок при замешивании краски, пытаясь добиться художественной аутентичности, а в итоге объелся крема с оставшимися желтками. Из всех его откровений я поняла примерно четыре слова, но это не мешало мне сочувственно кивать, наполняя три чашки одну за другой пуншем святого Петра и коктейлем, который Джо отыскала в энциклопедии по винтажным вечеринкам (божественный ингредиент: бенедиктин или бренди, в большом количестве).

В моем арсенале имелось выражение лица «Слушатель на вечеринках», за долгие годы доведенное до совершенства, так что вскоре Дикон уже исповедовался в том, что крошечных демонов на своей картине он рисовал со всех, кто в прошлом над ним насмехался. (Насмешников было много.)

Тем временем дверной звонок все трещал и трещал, радостные вопли приветствовали каждого новоприбывшего, и мы с Диконом, уступая волне гостей в странных костюмах, вынуждены были все глубже забиваться на кухню. Я полагала, что большинство приглашенных ограничится обычной одеждой, добавив к ней нимб или рога, но друзья Джо, получив возможность надеть облегающие штаны с пайетками и свиную маску, ни за что бы ее не упустили. К нам пришли игрок в гольф, мясник, мужчина, одетый для танца на шесте (кажется, так он понимал рай, но для всех остальных это было настоящее окошко в ад), три Бритни Спирс разного возраста и один Боно.

В десять Джо пробилась сквозь Три Возраста Бритни, загородивших собой вход, и с отчаянием уставилась на меня, сжимая в руке телефон. Я почти не слышала ее за шумом поп-музыки и нарочитым флиртом гостей.

– Мне нужно выскочить! – прокричала она, указывая на телефон. – Материнский кризис. Мэриголд говорит, что, похоже, забыла выключить газ в квартире.

– Что? Да ты шутишь? – Во рту у меня немедленно пересохло. – Нам вызвать…?

Джо покачала головой.

– Не паникуй. Это, скорее всего, очередное вранье, чтобы вытащить меня отсюда побыстрее. Ты же знаешь, Мэриголд жить не может без драмы. Готова спорить на что угодно: стоит мне спуститься, как она вдруг «вспомнит» о сумочке, которую просто обязательно нужно завезти ей на выходных. Слушай, я ненадолго. Выйди и займись вечеринкой. Тед только что пришел. Нарядился доном мафии или Доном Дрейпером из «Безумцев»[2], я так и не поняла.

А я не поняла, от чего я паникую больше – от того, что Мэриголд «вероятно» превратила наш дом в бомбу замедленного действия, или от того, что мне придется развлекать толпу в нашей гостиной.

– Там все в порядке? Очень уж громко, – с тревогой сказала я.

– Так и должно быть на замечательных вечеринках, тихоня. – Джо помахала рукой приглашающим жестом. – Давай, иди туда, общайся! Проверь, не пришел ли Макс! Деловитый вид придаст тебе уверенности.

И она исчезла.

«Давай, Эми, – сурово велела себе я. – Большинство гостей ты раньше уже встречала. И ты хозяйка. Ты должна туда выйти, хотя бы ради булочек с сосисками».

Я протиснулась между Школьницей Бритни и Соблазнительной Стюардессой Бритни, держа перед собой поднос с закусками, словно щит. Мне удалось избавиться от трех булочек с сосисками и заметить, как Тед болтает у большого окна с монашкой в мини-юбке, когда у двери вдруг раздался грохот и шум. Голова сама развернулась к его источнику, и я чуть не уронила поднос от ужаса.

В дверном проеме, расставив руки и запрокинув голову, словно от сильного порыва ветра, застыл в журнальной позе до смешного красивый мужчина, позволивший своим каштановым волосам картинно рассыпаться, обрамляя лицо. Я не зря сказала «до смешного»: его лицо было настолько загорелым, симметричным и модельно-идеальным, что он казался ненастоящим. Одет он был в полосатую рубашку, напомнившую мне о рождественских карамельках, и обтягивающие красные джинсы. Очень обтягивающие красные джинсы. Слишком обтягивающие.

За ним шагали три высокие блондинки в крошечных черных платьях, явно только что посетившие как минимум одну вечеринку, потому что, когда он остановился, чтобы позировать в проеме, все три продолжали цокать каблуками и, естественно, врезались в его спину.

– Спокойнее, леди! – протянул он вальяжно, насколько это возможно на полной громкости. – Подождите хотя бы, пока мы войдем!

Всеобщее внимание тут же обратилось к двери, а у меня душа ушла в пятки.

Незваный гость. Мой худший ночной кошмар. И Джо нет рядом, чтобы выставить его из квартиры. Она замечательно улаживала дела с незваными гостями, правда, обычно отправляясь вместе с ними на другие вечеринки.

– Этого-то кто пригласил? – пробормотал Тед, пробравшийся ко мне сквозь толпу. Выглядел он и правда, как мафиози, – если только мафиози играли в крикет за Англию.

– Я даже не знаю, кто он такой, – пискнула я в ответ. – В смысле, кем он оделся?

Я хотела сказать это шепотом, но слишком долго задерживала дыхание, и вышло громче, чем хотелось, к тому же фраза неудачно попала в паузу между музыкальными треками, которые теперь выбирала одна из блондинок.

Все развернулись и уставились на меня, так что я сжалась и спряталась за Теда, насколько могла.

Незваного гостя, похоже, это не задело. Наоборот, он двинулся ко мне с широко раскинутыми руками, а его карие глаза сосредоточились на моем лице так, словно в комнате больше никого не было, – непростая задача, учитывая, сколько к нам набилось народа. Гости перед ним расступались, как Красное море перед Моисеем.

Чем ближе он подходил, тем красивее казался. От его внимательного взгляда из-под длинных темных ресниц мне было не по себе, но, должна признать, он завораживал. Наверное, так чувствует себя кролик незадолго до того, как окажется в желудке боа-констриктора: перепуганный, но в то же время странно польщенный.

– Привет, – сказал он глубоким голосом с легким акцентом, похожим на темный шоколад. И как-то умудрился вложить в это слово больше многозначительных намеков, чем поместилось бы в целое предложение.

Мой рот открылся, но слова не шли.

Тед чувствительно ткнул меня в спину, заставив со свистом выдохнуть.

– Привет! – сумела выдавить я.

– Добрый вечер, прекрасная леди, – сказал он, хватая меня за руки и поднося одну из них к губам, чтобы поцеловать. – Не желаете ли присоединиться к Рольф-экспрессу в Вечеринковилль? Лично я направляюсь на эту станцию и хочу вас к ней прокатить.

Я понятия не имела, как на это ответить. Я не была даже уверена, что правильно его поняла. Но я должна была что-то сказать. Быстро. Прежде, чем Тед снова меня толкнет или, хуже того, вмешается.

– Да? – рискнула я.

Рольф – насколько я поняла, это было его имя – тряхнул своей каштановой гривой и рассмеялся, а девушки за его спиной вернулись на свои прежние места. Одна запустила пальцы в шлевку его пояса, вторая положила голову ему на плечо, прикрыв глаза и напустив на себя надменный вид, принимая модельную позу. Если бы я такое вытворила, кто-нибудь обязательно предложил бы мне присесть над ведром, решив, что меня тошнит.

– Я Рольф. Как тебя зовут? – продолжал он, отпуская мою руку, но не мой взгляд. – Или мне называть тебя просто красавицей? – Он нахмурился. – Нет. Это утром. Можно мне называть тебя утренней красавицей? Тебе пойдет. – Он прицелился в меня из воображаемого пистолета и сделал выстрел.

– Я Эми.

Во рту пересохло, и несколько очень глупых реплик сцепились друг с другом на языке, пытаясь с него сорваться. Самоуверенность Рольфа взвинтила ставки в тысячу раз выше, чем бывало в мои лучшие времена. К тому же на нас смотрели все присутствующие.

Куда подевалась Джо? Она мне необходима.

– Эми? Прелестно. И откуда же ты знаешь милую Джозефину?

– Э… Я здесь живу…

По всей видимости, справлялась я плохо, потому что Тед ощутил потребность вмешаться.

– Принести тебе выпить? – спросил он.

Его надежное присутствие за спиной, несмотря на сильный запах нафталина, придавало мне сил. Я только надеялась, что так пахнет его костюм, а не новый лосьон после бритья.

– Хорошая мысль. Что у вас есть? – Рольф временно отвел прожектор своего очаровывающего взгляда от моего лица, и я удивилась, что не упала.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сбежавшая невеста - Хэстер Броун.
Книги, аналогичгные Сбежавшая невеста - Хэстер Броун

Оставить комментарий