Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какие планы на сегодня? – добавил он жутко мягким тоном, который так любят старые школьные друзья. – Укрощение строителей или запись звука для рекламы очередного моющего средства?
– Строители. – Она взглянула на часы. – И мне уже пора возвращаться к Кэлли Гамильтон – ее электрики так затянули установку переключателей, что ей пора брать с них арендную плату.
Официально Джо была актрисой и появилась уже в двух телерекламах моющего средства (мы считали это почти сериалом), но попутно занималась куда более прибыльным делом: вела строительные проекты для друзей и знакомых друзей, либо слишком занятых, либо слишком робких, чтобы торопить своих работников. Джо, с ее очаровательными манерами и неспособностью слышать «нет», экономила своим клиентам тысячи за сверхурочную работу.
– Тогда тебе пора браться за кнут, – заметил Тед, кивая на мой упакованный ланч и постукивая по циферблату собственных часов. – А нам к двум часам нужно быть в Фулхэме.
– Нет, стоп, это же была твоя работа. – Я порылась в рюкзаке и вытащила ежедневник, радуясь возможности сбежать от обсуждения предстоящей вечеринки. Я занималась нашими заказами, а также вождением, счетами, дизайном и покупкой растений. Тед рубил, копал и подстригал. – Ты должен быть в Фулхэме сегодня утром.
Тед потупился.
– Я думал, мы съездим вместе. У меня… Ну, мне пришлось передвинуть в расписании Элтхэм-авеню. Миссис Мэттьюс была не готова меня принять.
– Что? Разве она к тому времени не вернулась из фитнес-центра?
Он покраснел.
– Нет, она не вполне… встала.
– Тед, ты можешь выражаться яснее? – спросила я, впрочем, отлично зная, что услышу. – Она заболела?
– Точно заболеет, если будет носить это платье в январе, – сказал он. – Честное слово, я видел ее… Кхм. Ей бы купить себе пижаму.
– Она была неглиже! – радостно возопила Джо, вспугнув Бэджера, устроившегося у нее на коленях. – Тед! Она хотела, чтобы ты обновил ее цветочное ложе!
– Прекрати.
– Или ей нужен был новый шланг? Или… – Джо нетерпеливо похлопала меня по руке. – Эми, помоги, у меня заканчиваются двусмысленности.
Я прижала палец к подбородку.
– Она хотела, чтобы ты удобрил ее многолетние растения? Или сделал что-то с ее лютиками?
Тед ответил печальным взглядом, и я не смогла продолжать. Это было все равно что издеваться над коровой. Большой герефордской коровой в свитере.
Наши клиенты видели слишком много экранизаций «Любовника леди Чаттерлей» и мечтали о собственном Меллорсе, который раз в неделю появлялся бы подстригать живую изгородь, – благодаря чему наши сундуки за лето наполнялись с горкой. Тед, с его широкими плечами и привычкой появляться на работе в старом костюме для регби, был идеальным садовым аксессуаром, особенно в жаркую погоду, когда он предпочитал трудиться в белой нижней рубашке (он был не из тех, кто ходит топлесс, даже в самую жару, даже если его к этому радостно подстрекают наниматели).
– А ты перестань быть таким неотразимым, – сказала Джо. – Меньше копай, больше говори. Начни со своей лекции о лугах с дикотравьем. Господь свидетель, я люблю вас обоих, но если я еще раз услышу, как вы за обедом обсуждаете бедственное положение шмелей, я навсегда откажусь от меда.
– Ты резко передумаешь, когда я поставлю улей на крыше Леоминстер-плейс и у нас появится собственный мед… – начала я.
Тед вскинул голову так высоко, как только может двухметровый парень.
– Если бы ты хоть немного разбиралась в базовой биомеханике…
– Р-р-р, – с намеком ответила Джо. – Или, точнее будет хр-р-р?
– То есть ты заскочил сюда, чтобы захватить с собой дуэнью на дневное задание? – спросила я. Мне не хотелось слушать, как Джо критикует нашу бизнес-мечту этого года, которой лишь несколько дней от роду.
– Вообще-то нет, – легкомысленно ответил он. – Я хотел посмотреть, что ты делаешь для знаменитого коттеджного балкона в стиле фэн-шуй. И взглянуть, выживают ли не менее знаменитые Семена Мечты без хозяйки, пока Грейс катается на лыжах.
Я была совершенно уверена, что это лишь отговорка, – Тед наверняка зашел, чтобы «случайно застать» Джо, – но решила его порадовать и ткнула пальцем в сторону пяти глиняных горшков, выставленных вдоль дальней решетки и содержащих разве что компост.
– Они, похоже, только рады перерыву. Она ведь мантры над ними читает, ты в курсе?
Грейс – двадцатишестилетняя растратчица родительских денег, посещавшая тренинги личностного роста усерднее и чаще, чем большинство людей ходит на работу, – в конце последнего своего курса получила семена, которые следовало посадить «с верой, любовью и уверенностью в себе», чтобы вместе с растениями росли и расцветали ее тайные мечты. Она посадила и колдовала, я поливала. И удобряла.
Джо цинично поморщилась.
– Что там они должны были ей принести?
– Спокойствие, процветание, стабильность рынка иностранных облигаций, успех Ричарда в деле Пэлэс Вью, а затем предложение на День святого Валентина. С кольцом от «Эсприт».
Мы с Тедом тоже хотели, чтобы Ричард, заказчик-застройщик, купил Пэлэс Вью, огромную площадь с большими возможностями для контрактов на озеленение. Пэлэс Вью – это не только сотня с лишним балконов, но и земля вокруг новостройки, а также крыша. У меня в голове жужжали и вились идеи – ага, медоносные – насчет лужаек с дикими цветами тех видов, которые привлекут бабочек, пчел и прочих насекомых в самое сердце города. Я писала об этом диплом. И у меня был план создания локализованных лужаек с последующей установкой ульев – но по плану мне требовалось место для высадки растений.
Если бы в жизни Грейс прибавилось спокойствия, это стало бы приятным бонусом к заказу. Я уже дважды в этом году переделывала ее балкон, один раз по фэн-шуй, второй – с целью цветотерапии.
Джо и Тед синхронно уставились на горшки, и на их лицах отразились отчаянные попытки придумать, что приятного можно мне сказать.
– Пока ничего? – спросила Джо. – В смысле, так и нужно? Нет, я не виню растения в нежелании вылезать из постели в такую погоду…
Тед перевел внимательный взгляд с меня на горшки и обратно.
– Да ну! Так наверняка и задумано: они не прорастут, а ей придется записываться на вторую сессию. Такими приемами этих впечатлительных дамочек и ловят.
– О, ты прав, – с серьезным видом подтвердила Джо. – Оглянуться не успеешь, как бедняжка Грейс подсядет на тяжелые вещества, лучные. Или колчанные.
– Луковичные и кочанные. – Уши Теда вспыхнули.
– Тед, ну не порть шутку! – Она игриво отмахнулась. – Ладно, так когда она возвращается с лыжного курорта?
– На следующей неделе.
– А никак нельзя ускорить процесс? – Джо заглянула в горшок, по-прежнему пустой. – Или хотя бы посадить вместо них штуку, которая действительно растет?
– Как выяснилось, нельзя. Только ее энергия способна пробудить волшебные семена. – Я сделала пару магических пассов над компостом.
Джо поставила горшок на место.
– Тогда она обречена. У Грейс энергии не больше, чем у трехдневного салата.
– А еще, – я поучающим жестом подняла палец, – у меня есть подозрение, что она их убила, полив «Ред Буллом» или забыв в солярии, так что я стащила остатки семян, пока она возилась с этими горшками, отнесла их домой и высадила собственный набор. Для нее, не для меня, – добавила я, заметив, как вытянулись их лица. – Я еще не сошла с ума.
По правде говоря, мне было жаль чудачку Грейс, вложившую остатки самооценки в эту чепуху, и мне хотелось сделать так, чтобы ее надежды оправдались. Пусть даже она не получит кольцо от «Эсприт», но проклюнувшиеся ростки наверняка поднимут ей настроение. Я всего лишь… помогала.
Джо первой пришла в себя.
– Долгосрочное планирование – мне нравится! Ну и как выглядит ее будущее?
– Или, точнее, наше? – добавил Тед. – Не то чтобы я цинично жадничал, но тот контракт нам точно не помешает.
Я вспомнила ряд зеленых ростков на кухонном подоконнике. Благодаря аккуратной подкормке и естественной ночной вентиляции выглядели они неплохо.
– У нее все будет в порядке с рынком, здоровьем и предложением, но вот спокойствие выглядит вялым. Хотя, если у нее сложится с первыми тремя…
– А мы хоть знаем, что это за волшебные семена? – Тед обычно не слишком вникал в растениеводство, но упускать новые возможности для бизнеса не любил. – Может, и нам их продавать? Другим странным хиппи, у которых проблемы с уверенностью?
– Понятия не имею. – Я изрядно покопалась в интернете, но до сих пор так и не выяснила, что это. Даже мой папа, ходячая энциклопедия растений, не смог помочь. – Они немного похожи на…
– Простите, но я покину эту серию «Вопросов садовода», мне пора ехать. – Джо поднялась и начала поправлять свой гигантский шарф. – Кэлли Гамильтон, самая несчастная в мире клиентка, жаждет устроить мне допрос по поводу нашей вечеринки, а я еще не придумала причин, по которым не могу ее пригласить. – Она попеременно ткнула в нас пальцами и прожгла каждого внимательным взглядом. – Так что думайте о своих костюмах. Мне от обоих нужны блеск и общение. И никаких лошадей.
- Дом у озера - Сьюзен Виггс - Современные любовные романы
- Стильные штучки Джейн Спринг - Шэрон Крум - Современные любовные романы
- Развод. Сбежавшая из клетки - Анна Любимова - Современные любовные романы
- Наследство в Тоскане - Джулиана Маклейн - Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Книжный клуб (СИ) - Каржина Анна - Современные любовные романы