Читать интересную книгу Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 90

Повторял только, что недавно родившую самку вайраха перевели в злополучный загон лишь сегодня днём, а до этого там жил старый самец, который в принципе был безобиден. Наверное, кто-то думал, что он всё ещё там и просто хотел напугать адептку, то есть меня. А вот разъярённая самка, защищающая свой выводок, действительно могла, если не убить, то серьёзно покалечить. О том, что смерти мне не желали, свидетельствовал и поменявшийся цвет браслета, который я успела заметить — всего лишь светло-серый, только легче от этого не было.

— Слава Единому, всё обошлось, но как тебе удалось её остановить? — допытывался Дорган, когда смотритель ушел.

— Не знаю, я с ней разговаривала, и она меня как будто поняла. Между нами словно связь установилась, — призналась честно и тут же пожалела о сказанном.

Серые глаза деда вспыхнули каким-то нездоровым фанатичным блеском.

— Значит, ты всё же сделала это — освоила «Касание души»! — заявил он торжествующе, и мне стало страшно от мелькнувшей догадки.

— Только не говорите, что вы специально всё подстроили, чтобы я смогла проявить скрытые способности?!

— Нет, конечно, — нахмурился Дорган, — я никогда не стал бы рисковать твоей безопасностью. Для этого есть более безопасные и проверенные методы.

Поняв, что меня эти заверения не убедили, он со вздохом приложил ладонь к груди и торжественно произнёс:

— Клянусь магией, что не причастен к сегодняшнему инциденту в зверинце! — Его ладонь на мгновение засияла мистическим светом, и от сердца немного отлегло.

Я уже знала, что такое магическая клятва — солгать под её воздействием невозможно. Значит, не он. Уже легче, но вот без Эртана здесь точно не обошлось. Вспомнила, как выйдя из кабинета, услышала чьи-то удаляющиеся шаги. Наверное, братец подслушал намёки деда на то, что главой рода могу стать я, вот и взбесился, решив отомстить. Словно в унисон моим мыслям, из раскрывшейся двери раздался холодный голос Никея:

— Надеюсь, Эйр Дорган, ваш внук сможет повторить эту клятву. Говорят, он проходил отработку в зверинце в это же время.

Блордрак вошёл в одежде целителя с большой сумкой, которую брал на вызовы за пределы лазарета. Он старался говорить сдержанно, но в голосе отчётливо послышался вызов. Надо же, как быстро разносятся новости! Или его специально вызвали?

— Надеюсь, дэйр Блордрак, вы понимаете, что не имеете права обвинять человека без доказательств, — в тон ему обманчиво вежливо ответил декан. — Позвольте напомнить, что вы не каратель, а целитель, вот и выполняйте свои непосредственные обязанности. А виновный обязательно будет найден и строго наказан. Я прослежу за этим лично!

— Очень надеюсь, что наказан будет именно виновный, — сдержанно парировал Блордрак.

Он подошёл ко мне и с тревогой заглянул в глаза: — Цела? Как себя чувствуешь?

— Нормально, только голова кружится, и сил нет, — я выдавила улыбку, искренне радуясь его появлению. Совсем одной в стане врага находиться было, мягко говоря, некомфортно.

— Сейчас посмотрим, — Никей провёл диагностику и, нахмурившись, констатировал: — похоже на магическое истощение. Но как это возможно, если на тебе браслеты?

— Я разрешил открыть их наполовину, — неохотно признался декан, тоже посматривающий в мою сторону с беспокойством. — Это необходимо для занятий и успешного освоения дара.

Или для его экспериментов? Настала моя очередь хмуриться. Получается, браслеты теперь и на ночь остаются открытыми, а я даже не в курсе. Чего именно он добивается? Хотя, надо признать, в зверинце меня спас именно дар. Без него «Касание души» было бы невозможным.

— До телепорта дойти сможешь? — спросил целитель, закончив осмотр.

Я прислушалась к себе и отрицательно покачала головой. Сразу после происшествия, подпитываемая адреналином, до академии в сопровождении смотрителя и сторожа я кое-как добралась, а вот сейчас каждое движение давалось с трудом. Неужели столько сил отняло мысленное воздействие на вайраха?

— Ясно, потерпи немного, — Никей подхватил меня на руки и понёс к выходу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Что вы делаете? — хмуро уточнил Дорган, не предпринимая однако попыток вмешаться.

— Выполняю свои прямые обязанности, — сухо бросил Блордрак. — Ей нужна помощь и хороший отдых для полного восстановления.

— Что ж, Лестэлла, отдохни пару дней, а потом мы пересмотрим твоё расписание, — милостиво кивнул дед и заявил: — Теперь некоторые практики у тебя я буду вести лично.

От этой «радостной» новости стало совсем тошно, и я, уткнувшись в плечо жениха, шепнула:

— Забери меня отсюда скорее!

Дальше были телепорт, лазарет и облегчение. Силы не вернулись полностью, но после нескольких процедур и одного особо горького зелья я почувствовала себя гораздо лучше.

Никей делал всё, что требовалось молча. Но по плотно сжатым губам и мрачному взгляду было понятно — он сердится. Только закончив, и убедившись, что со мной всё в порядке, он отрывисто спросил:

— Ты видела, кто это сделал?

— Нет. Меня просто толкнули. А почему ты решил, что это был Эртан?

— На первом курсе он любил так забавляться, — скривился Блордрак. — К тому же он очень тщеславен, и завидует тому, что Дорган тебя выделяет.

Мне совсем не понравились угрожающие нотки в его голосе. Он ведь не собирается вызвать Эртана на дуэль и устроить ещё что-нибудь в этом роде? Это ещё больше усложнит наше и без того непростое положение.

— Но декан прав — пока нет доказательств, нельзя его обвинять, — напомнила на всякий случай.

— Никаких доказательств не будет! — продолжал злиться Никей. — А если и будут, он отделается предупреждением или выговором, как обычно! Все его наказания всегда были формальными, но сейчас сопляк перегнул палку!

Воинственный настрой Блордрака меня не на шутку встревожил. Я схватила его за руку и взволнованно спросила:

— Что ты задумал? Нам только открытой войны с Дорганом сейчас не хватает! Обещай, что и пальцем Эртана не тронешь! — потребовала испуганно.

Никей перевёл удивлённый взгляд с моего лица на свою ладонь в моей руке и обратно, но не сделал попытки высвободиться и сдержанно повторил:

— Обещаю. Не трону… пальцем.

Последнее уточнение прозвучало как издёвка и совсем не утешило.

— Кулаком и оружием тоже не тронешь! Думаешь, дед меня так мало ценит, что позволит внуку безнаказанно поставить все свои планы под угрозу?

— Не бойся, я при всём желании не смогу причинить ему вред, — помрачнел Блордрак, — дурацкая клятва целителя не позволит! Но этому гадёнышу слишком многое сходит с рук, поэтому я сейчас просто вызову карателей. Уж они точно никого выгораживать не станут, — объявил он о своём намерении, заставив нервничать ещё больше.

Вот только карателей мне до полного счастья не хватает! Я попыталась отвлечь жениха, озвучив другую проблему:

- Не надо! Пусть сами разбираются, ты не о том беспокоишься. Слышал, Дорган теперь будет вести у меня занятия лично! Что это может значить?

Никей помрачнел ещё больше и, задумавшись, уточнил:

— Как ты получила магическое истощение?

Пришлось рассказать о том, что случилось в загоне. Судя по выражению лица собеседника, отвлечь его удалось, и ситуация действительно сложилась серьёзная.

— А вот это плохо, — сказал он, наконец. — То есть, конечно, хорошо, что ты справилась и спаслась, но «Касание души» осваивает не каждый выпускник, а в совершенстве им вообще владеют единицы. Я говорил, что у нас ещё есть время до тех пор, пока Дорган перейдёт к активным действиям. Так вот, боюсь, теперь его нет. Он постарается заполучить тебя как можно скорее.

Глава 35

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Его тревога передалась и мне.

— Да что такого особенного в этом касании? Я читала, его используют только в целительской практике для помощи душевнобольным и для избавления от стрессов и психологических травм. Ну, ещё животных, получается, подчинять можно. Только зачем всё это Доргану?

— Официально да, но те, кто посильнее задействованы на королевской службе. Им приходится делать то, чему в академии не учат, — последовал туманный ответ.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада.
Книги, аналогичгные Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Оставить комментарий