Читать интересную книгу Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 85

Дэни ахнула.

– Грейс!

– Это правда, – вмешалась Виктория и тоже повернулась к леди Каверли. – Ревность довела вашего сына до того, что он так страдает. Никто не виноват в этом, кроме него самого.

Даниэла застыла на месте, не веря своим ушам. Смелость ее приятельниц потрясла ее. Подняв голову, она обратилась к маркизе:

– Мне очень жаль, леди Каверли, что ваша семья так пострадала, но это сделал ваш сын, не я.

– Как вы смеете! После той лжи, что вы сочинили, вы еще осмеливаетесь упоминать имя моего сына!

– Я говорила правду. Может быть, когда-нибудь ваш сын найдет в себе мужество сделать то же самое.

– Это ваша вина. Оливер никогда…

– Достаточно, Маргарет. – Маркиз Каверли возник рядом с женой. – Нет ничего хуже, как улаживать спорные вопросы на глазах публики. – Высокий джентльмен с седыми волосами, отливающими стальным блеском, маркиз держался высокомерно, будучи пэром. – Пойдемте, моя дорогая. Нам пора домой.

Даниэла больше не произнесла ни слова. Маркиз, взяв под локоть жену, повел ее к выходу. Дэни двинулась с места, молясь, чтобы колени не подвели ее.

Виктория поспешила вперед, шепнула что-то Рейфу, и он заторопился к ним.

– Виктория рассказала мне о том, что случилось – Он взял руки жены, с тревогой вглядываясь в ее лицо – Прости, любимая. Я не знал, что они приглашены. Думал, они в своей загородной резиденции.

– Я все равно столкнулась бы с ними. Может, хорошо, что это случилось сейчас.

– Ты в порядке?

– Не волнуйся. Все прекрасно. – И, думая о Грейс и Виктории, которые бросились на ее защиту, словно две молодые тигрицы, она обнаружила, что все обошлось. Ее обида погасла.

– Я думаю, нам лучше уехать, – сказал Рейф, но Даниэла покачала головой.

– Мы пережили худший из штормов. Я не хочу бежать в укрытие на виду у всех. – Она бросила взгляд на игорный стол. – Может, сыграем?

Рейф улыбнулся, и она прочла гордость в его глазах.

– В ваших устах это прозвучало так приятно… ваша светлость.

Его тон мгновенно растопил лед в ее сердце. Взяв его под руку, она позволила Рейфу провести ее по персидскому ковру к ряду столов, крытых зеленым сукном.

Глава 23

Прошло два дня. Роберт Маккей был выпущен из тюрьмы, и, как обещал Рейф, у входа его поджидала карета, чтобы отвезти в Шеффилд-Хаус. Но Роберт не появился. Когда минули все возможные сроки, кучер справился у охраны и узнал, что Маккей оставил Ньюгейт больше часа назад. Он ушел, и никто не видел куда. Кучер Майкл Малленз вернулся назад в Шеффилд-Хаус.

– Простите, ваша светлость, – докладывал Малленз. – Этот парень так и не появился, хотя они выпустили его. Я справился у охраны.

– Спасибо, мистер Малленз. – Подавив приступ злости, Рейф повернулся к двум женщинам, испуганно жавшимся у входа. – Вы слышали, что сказал кучер? Маккей ушел из тюрьмы, но не приехал сюда, как мы договорились. Больше мне нечего добавить.

Каро заплакала и бросилась вверх по лестнице. Даниэла осталась в холле.

– Не могу поверить, чтобы Роберт лгал всем нам и тебе тоже.

– Или этот человек лучший актер в Лондоне, или мы не знаем всю его историю. Я думаю, мы должны подождать, прежде чем осудить его.

– Да, конечно, ты прав. – Но Рейф не мог не видеть, что она расстроена. И если бы он в эту секунду знал, где найти Маккея, он схватил бы его за грудки и дал ему таких тумаков, что кулаки надзирателя показались бы ему детской забавой.

Но тут он посмотрел вверх и увидел, что Каро бежит по коридору.

– По-моему, тебе стоит поговорить с ней. Даниэла вздохнула.

– Если бы я только знала, что сказать…

– Сообщи, что я планирую подождать день-другой, чтобы дать Маккею последний шанс доказать свою невиновность, а потом обращусь к властям.

– Хорошо. – Подняв юбки, Дэни стала подниматься по лестнице.

Рейф смотрел ей вслед и думал о той боли, что была в глазах Каро.

Лакей никогда не соглашался принять руку помощи, только упрямо настаивал на своей непричастности к убийству графа.

Вспомнив их разговор и то, насколько убедителен был Роберт, Рейф почти не удивился, когда час спустя лакей Куни принес две записки. Одна была адресована герцогу Шеффилду, другая – мисс Кэролайн Лун.

– Спасибо, Куни, – сказал Рейф, беря послания из рук лакея. – Вы видели человека, который доставил это?

– Да, сэр. Пришел к черному ходу. Красивый парень, сэр, но глаз подбит, и лицо в синяках.

– Каштановые волосы, карие глаза?

– Точно. Это он, сэр.

Рейф вскрыл восковую печать и прочел то, что было адресовано ему.

«Ваша светлость!

Я не могу позволить себе, чтобы Вы, Ваша жена и мисс Лун все больше погружались в мои проблемы. Пожалуйста, поверьте, все, что я говорил Вам, – правда, и я намерен доказать это. Я благодарю Вас за деньги, которые вы оставили для меня в тюрьме. И надеюсь, настанет время, когда я смогу отплатить Вам за Вашу доброту и щедрость.

Ваш должник, Роберт Маккей».

Прочтя записку еще раз, Рейф по причинам, которые он не мог объяснить, поверил, как и в тюрьме, что Маккей говорил правду. Точно так же порой можно сразу определить мошенника.

Вздохнув, он положил записку рядом с той, что предназначалась для Каро.

– Попросите мисс Лун и мою жену спуститься ко мне в кабинет.

– Слушаюсь, сэр.

Через несколько минут женщины вошли. Щеки Каро были мокрые от слез.

– Что случилось? – спросила она, не в состоянии придерживаться формальностей. – Вы что-то получили от Роберта?

– Да. Ваш друг написал нам. – Он протянул письмо Каро, затем отдал то, что читал, жене.

Прочтя письмо, Каро прижала его к груди.

– Он не сбежал. Он хочет сам доказать свою невиновность.

– Я понимаю, что записка адресована вам, но мне хотелось бы прочесть ее.

Немного помедлив, Каро протянула письмо, ее щеки покрыл румянец.

«Моя дорогая Каро!

Не было минуты с того дня, как мы расстались, чтобы я не вспоминал тебя. И молюсь, чтобы и ты думала обо мне. Но я все еще не смею искать с тобой встреч, пока вопрос не будет улажен, хотя страшно хочу этого. Я должен доказать свою невиновность. И найти ответы на массу вопросов. Пока все это не кончится, я буду хранить воспоминание о твоей дивной улыбке в своем сердце.

Твой навсегда, Роберт».

Рейф закончил читать и вернул письмо, стараясь не обращать внимания на слезы, застывшие в глазах Каро.

– Я обращусь за помощью к Джонасу Макфи. Если кто-то и раскроет правду об убийстве, то это он.

Каро подошла и взяла руку герцога.

– Благодарю вас, ваша светлость. Я никогда не забуду вашу доброту.

– Но если Макфи обнаружит, что ваш друг виноват в убийстве, у меня не будет другого выхода, как информировать власти.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин.
Книги, аналогичгные Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин

Оставить комментарий