Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 173

Лусиндо

Агат…

Рисело

Бутыль чернил.

Лусиндо

(к Рисело, тихо)

Узнаешь вон тех двоих? То Бельтран и друг его!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Финео.

Финео

Ба, два новых! Итого, Здесь я вижу четверых. Коль и в третий раз на грех Я уйду, — пиши пропало, Ибо места будет мало В комнате Инес для всех. Что за мужество таится, Как остер быть должен разум В той, что с пятерыми разом Поединка не боится! Я не робкого десятка И померяюсь с троими, Но сражаться с четверыми Было б даже мне не сладко. С пятерыми же схватиться, Да еще в столь поздний час, Может только тот из нас, Кто и черта не боится. Нет, Инес перестаралась: Кто-нибудь да сладит с нею.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Лисена.

Лисена

(в сторону)

Верить я глазам не смею! Сколько здесь глупцов собралось! Видно, в сырости полночной, Как грибы, они растут.

Капитан

(тихо)

Эй, Инес!

Поручик

(тихо)

Инес, я тут!

Лисена

(в сторону)

Нет, дивиться, что столь точно Все явились, не должна я: У мужчины — ум гусыни. Что же я скажу им ныне?

Финео

(тихо)

О Инес!

Лусиндо

(тихо)

Инес, родная!..

(В сторону.)

Что за вздор несу я?

Лисена

(в сторону)

Ах, За свое они опять! Но придется поискать Им любви в других местах; Я сообразила, к счастью, Как от них освободиться.

(Громко.)

Что стряслось? Кто здесь толпится?

(Кричит.)

Мы горим! Пылаем!..

(В сторону.)

Страстью!

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же и хозяин гостиницы.

Хозяин

Где горит?

Лисена

Сеньор! Огнем В кухне озарилась дверь.

Капитан

(в сторону)

Черт! Не до любви теперь.

(Уходит.)

Поручик

(в сторону)

Ухожу. Вернусь потом.

(Уходит.)

Лусиндо

(к Рисело, тихо)

Возвратимся чуть попозже.

Лусиндо и Рисело уходят.

Финео

(в сторону)

Спятила девчонка эта!

(Уходит.)

Хозяин

В кухне я не вижу света.

Лисена

Тс-с, сеньор! Горим, о боже!

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Флоренсьо, Бельтран.

Бельтран

Ну, бежим!

Флоренсьо

Бежать? К чему?

Бельтран

А к тому, чтоб не догнали.

Флоренсьо

Ну и ночь была!

Бельтран

Была ли? Разве день рассеял тьму?

Флоренсьо

Это верно. До зари Долго ждать еще придется.

Бельтран

Время — час, как мне сдается.

Флоренсьо

Где там час! Давно уж три.

Бельтран

Нет, будь дело к утру близко, Как ты мнишь, мой друг сердечный, Семь сестер Плеяд, конечно, Не стояли бы так низко.[75] Боже мой! Нет горше пытки, Чем в конюшне проваляться Три часа и блох набраться!

Флоренсьо

Блох? О нет! Они так прытки, Что весьма с чертями схожи.

Бельтран

Нет, скорее с палачами: Жертву рвут они клещами.

Флоренсьо

Ну и ночка!

Бельтран

Ну и ложе!

Флоренсьо

Надо ж было нам влюбиться В этом городе чужом!

Бельтран

Ночь зато прекрасна в нем!

Флоренсьо

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 173
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий