Читать интересную книгу Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81

– Да…

Колечко тут же было надето на безымянный пальчик моей левой руки, а Дин встал так близко, что я видела, как расширились его зрачки. Он, подхватив мою руку с украшением, поднёс её к своим губам и нежно поцеловал, задержавшись на пару мгновений дольше, чем это было необходимо.

Этот вроде бы простой поцелуй, вызывал в самой глубине моего естества неожиданно сильное волнение – стайка разноцветных бабочек-мурашек разлетелась по телу, в итоге сосредоточившись на уровне живота, щекоча и будоража воображение, вызывая давно позабытое, испытанное в другом мире, томление, желание большего…

– Кхм, – казалось, вечность спустя, услышала я деликатное покашливание Мэделин. – Поздравляю вас, дорогие мои! Давайте отметим столь замечательное событие?

Я тряхнула головой, сделала шаг назад и, прочистив горло, сказала:

– Мама, давайте празднование отложим ненадолго? Лорд Дин, как вы смотрите на то, чтобы прокатиться со мной в сердце поместья? Мне бы хотелось вас кое с кем познакомить, – тянуть с этим делом не имело более смысла. Если верить человеку, то до конца.

– Всё, что скажете. Я в полном вашем распоряжении, Грейс, – мужчина неохотно отпустил мою руку.

Отправились в двуколке, на которой Харрисон прибыл к нам в гости. Мужчина умело правил экипажем, точно зная направление. Он хотел было свернуть к старым конюшням, но я вовремя сказала:

– Движемся дальше, по прямой.

Граф удивлённо на меня посмотрел, но спрашивать ничего не стал. Вскорости за жидким лесочком показалось длинное здание.

– Раньше тут ничего не было, – заметил жених.

" Жених – как приятно звучит, даже в мыслях", – подумала я, улыбнувшись украдкой.

– Дедушка построил новую конюшню для особых жителей, – загадочно ответила я.

Харрисон остановил карету неподалёку от здания и помог мне спуститься на землю. Моника вышла нам навстречу, удивлённо глянула на неожиданного гостя и, поклонившись нам, показала жестами своё недоумение.

– Всё в порядке, Моника. Лорд Харрисон мой будущий муж.

Женщина облегчённо вскинула руки и даже робко улыбнулась.

– Зевс сейчас тренируется? – перешла к сути я.

Моника кивнула и поманила нас за собой. Мы обошли конюшню и направились к леваде.

– О боже! – Дин замедлил шаг, а после и вовсе остановился, его глаза были устремлены вперёд, он даже, кажется, забыл, что нужно моргать – граф рассматривал великолепное животное, и с каждым мгновением я видела, как понимание отчётливо проступает на его благородном лице.

– Знакомьтесь. Это Зевс.

Харрисон, с трудом отведя взор от моего любимца, посмотрел на меня:

– Грейс, я впечатлён… Мало что может меня удивить, но ваша семья делает это раз за разом! – и, снова посмотрев на красавца жеребца, признался: – Боюсь даже представить, на что ваш Зевс способен…

Глава 47

Дин Харрисон

– А можно мне на нём прокатиться? – спросил я, всматриваясь в синие глаза невесты.

– Хмм, – девушка задумчиво прижала указательный пальчик к алым пухлым губам, – сколько вы весите?

Вопрос удивил, но я ответил:

– Около сотни килограммов, – сказав вслух, понял, зачем ей это знать.

– Вы тяжеловаты, – и улыбка такая, извиняющаяся. – Простите, но прокатиться на Зевсе у вас не выйдет.

Честные синие глаза и мягкий тон, которым девушка мне отказала, вызвали у меня невольную улыбку.

Я снова посмотрел на жеребца просто потрясающей красоты! Высокий, статный, даже брутальный. Как отменному скакуну ему были присущи особые черты в сложении: конусообразный корпус, обращённый широкой стороной вперёд, живот поджарый, коня замечательно и систематически тренировали, Зевс обладал мощными рычагами конечностей с ярко очерченными сухожилиями, с прекрасно развитой, плотной, рельефной мускулатурой; ноги у него были сухие, чистые и сильные. Перечислять можно долго, но вывод всё равно один – великолепное животное.

– Дедушка купил пару заморских коней, а пока ждал, приобрёл двух местных, которые подходили его запросам. Звёздочка и Туман непростые лошади, в их жилах течёт кровь победителей. Результат скрещивания вы видите перед собой. Пойдёмте, я познакомлю вас с Арракисом, Лейлой и Роланой.

Сегодняшний день был днём открытий.

– Старый пройдоха, – улыбаясь, заметил я и восхищённо покачал головой, – и ведь ни словечком не обмолвился о своих планах.

Подведя Грейс к двуколке, помог ей забраться внутрь, после чего занял своё место подле, подхватил поводья.

– Зевс будет фаворитом в будущем сезоне, – в этом я был совершенно уверен, поскольку смог оценить бег коня под седлом. – Рони хороший жокей, чувствует скакуна, можно сказать, они вдвоём составляют единое целое. Никогда бы не подумал, что найти такого всадника можно в обычной деревеньке.

– Нужно просто уметь смотреть, – пожала плечами девушка, задумчиво глядя перед собой. И я решил сменить тему:

– Завтра в ратуше нас будет ждать мой человек, который умеет держать язык за зубами, за определённую цену, конечно. А в церкви обратимся к святому отцу Георгию, чтобы он тайно нас обвенчал, ему можно полностью доверять. Уверен, он нам не откажет.

– Спасибо, – просто ответила девушка, а мой взгляд невольно упал на левую руку Грейс, где на безымянном пальце загадочно сверкало колечко. Моя. Невеста. Даже представить не мог, что это будет так много для меня значить.

– Хочу познакомить вас с Эприкот. Она сегодня рвалась приехать к вам вместе со мной, но я решил, что не в этот раз.

– С удовольствием с ней встречусь! – искренне улыбнулась Грейс. – Могу завтра сразу после того, как закончим наши дела в Алоне, поехать в ваше поместье.

– Договорились, – улыбнулся я. Мне было так легко рядом с этой молодой женщиной. Даже молчание было уютным, каждая минута, проведённая в обществе Грейс была бесценна. – Хотите прокатиться на Резвом?

– Конечно! – девушка чуть ли не подскочила, услышав моё предложение. – Тем более, у меня есть для него подарок. В ответ на ваши замечательные часы.

– Но почему-то подарок для Резвого, а не для меня, – я сделал вид, что обиделся, с трудом сдерживая улыбку.

– Эм, – собеседница явно смутилась, но быстро нашлась с ответом: – Подарок в целом для вас, поскольку с его помощью шансы на победу в грядущих скачках у вас значительно увеличатся.

– Вы о новом виде седла, который заказали мастеру Рори?

– Да. Уверена, вы сможете оценить все преимущества бабочки. – Девушка ненадолго замолчала, а потом, словно решившись, спросила: – Расскажите о себе?

– Что именно вас интересует? – уточнил, покосившись на сидевшую рядом Грейс.

– Всё. С самого начала. Пожалуйста. Очень хотелось бы знать, за кого я выхожу замуж?

Ожидаемый вопрос, моя будущая супруга была человеком далеко не глупым, проявляя ко всему живой интерес, поэтому ответить нужно было максимально честно, чтобы она стала ещё больше мне доверять.

– Наследник семьи Харрисонов, то есть мой отец, любил красивых женщин, и, что немаловажно, невинных. Он соблазнил мою маму, обещал много и именно то, чего ей больше всего хотелось, впрочем, как и большинству женщин: дом, защиту и свою вечную любовь, что она никогда и ни в чём не будет нуждаться.

Грейс слушала внимательно и не перебивала. Я поведал ей о своём детстве, о том, что мне приходилось одновременно учиться и работать на фабрике.

– Был момент, когда я даже ходил в море, посетил пару диковинных стран, где и познакомился с Кристианом, а точнее, выкупил его из рабства. Мастер Гейенс оказался человеком мыслящим совсем не так, как люди вокруг. Его никто не понимал, считали за сумасшедшего. А он оказался гениальным человеком. По прибытии в Ирлэндию я взял в долг у ростовщиков не хватающую сумму и мы вместе начали дело по производству часов, и, как видите, преуспели. На тот момент я всё ещё был О'Бриенн. А как титул графа стал моим, вы уже знаете.

– Вы необыкновенный, Дин, – вдруг сказала девушка, я почувствовал её взор на своём профиле и посмотрел на неё. Сапфировые очи глядели внимательно и доверчиво.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин.
Книги, аналогичгные Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин

Оставить комментарий