Читать интересную книгу Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 192

— Мне нужен Грегорович.

— Er wohnt hier nicht mehr![58] — прокричала она, мотая головой. — Он здесь нет! Он здесь нет! Я его не знать!

Отказавшись от попыток закрыть дверь, она стала пятиться назад, в темную прихожую, и Гарри последовал вслед за ней; его длиннопалая рука извлекла волшебную палочку.

— Где он?

— Das weiβ ich nicht![59] Он уйти! Я не знать, я не знать!

Он поднял волшебную палочку. Она закричала. В прихожую выбежали двое детей. Она попыталась закрыть их руками. Затем вспышка зеленого света…

— Гарри! ГАРРИ!

Он открыл глаза; оказалось, он свалился на пол. Гермиона вновь замолотила в дверь.

— Гарри, открой!

Он кричал, он это знал. Он встал и отпер дверь; Гермиона, потеряв равновесие, влетела внутрь, но тотчас затормозила и стала подозрительно оглядываться. Рон стоял сразу за ее спиной, с обеспокоенным видом тыкая палочкой в углы холодной ванной комнаты.

— Что ты здесь делал? — строго спросила Гермиона.

— Ну а что, ты думаешь, я здесь делал? — слабо попытался бравировать Гарри.

— Ты орал во все горло! — сказал Рон.

— Ах да… я, наверно, задремал и…

— Гарри, пожалуйста, не делай из нас идиотов, — глубоко дыша, заявила Гермиона. — Мы знаем, что там внизу у тебя заболел шрам, и ты белый как бумага.

Гарри сел на край ванны.

— Отлично. Я только что увидел, как Волдеморт убил женщину. Сейчас он уже, наверно, перебил всю ее семью. Хотя ему это было совсем не нужно. Это опять было, как с Седриком, они там просто оказались

— Гарри, ты не должен позволять этому происходить! — плачущий голос Гермионы гулко разносился по комнате. — Дамблдор хотел, чтобы ты применял Окклуменцию! Он думал, что эта связь опасна — Волдеморт может использовать ее, Гарри! Что хорошего видеть, как он убивает и мучает людей, как это может нам помочь?

— Это означает, что я знаю, что он делает, — ответил Гарри.

— Так значит, ты не хочешь даже попытаться выкинуть его у себя из головы?

— Гермиона, я не могу. Ты же знаешь, что я безнадежен в Окклуменции, я никогда не мог ухватить ее сути.

— Ты просто никогда по–настоящему не пробовал! — горячо произнесла она. — Я этого не понимаю, Гарри — тебе что, нравится иметь эту особенную связь или родство или что там…

Она замолчала под гарриным взглядом, когда он поднялся на ноги.

— Нравится? — тихо повторил он. — А тебе бы понравилось?

— Я — нет — прости, Гарри, я не хотела…

— Я это ненавижу, я ненавижу сам факт, что он может пролезть мне в голову, что я вынужден смотреть на него, когда он наиболее зол. Но я собираюсь использовать это.

— Дамблдор…

— Забудь про Дамблдора. Это мой выбор, ничей больше. Я хочу знать, зачем ему нужен Грегорович.

— Кто?

— Иностранный изготовитель палочек, — пояснил Гарри. — Он сделал палочку Крама, и Крам считает, что он очень хорош.

— Но ты же сам говорил, — заметил Рон, — что у Волдеморта есть Олливандер, которого он где–то держит взаперти. Если у него уже есть изготовитель волшебных палочек, зачем ему нужен еще один?

— Может, он согласен с Крамом, возможно, он думает, что Грегорович лучше… а может, он думает, что Грегорович сможет объяснить, что сделала моя палочка, когда он за мной гнался, потому что Олливандер этого не знает.

Гарри глянул в грязное треснутое зеркало и увидел, как Рон и Гермиона за его спиной обменялись скептическими взглядами.

— Гарри, ты все время говоришь о том, что сделала твоя волшебная палочка, — сказала Гермиона, — но это ты заставил ее это сделать! Почему ты так упорно не хочешь признавать свою собственную силу?

— Потому что я знаю, что это был не я! И Волдеморт это знает, Гермиона! Мы оба знаем, что на самом деле произошло!

Они смотрели друг на друга; Гарри знал, что он не убедил Гермиону и что она готовит контраргументы, как против его теории насчет его волшебной палочки, так и против того, что он позволяет себе заглядывать в разум Волдеморта. К его облегчению, вмешался Рон.

— Оставь, — посоветовал он ей. — Это его дело. И если мы собираемся завтра идти в Министерство, ты не думаешь, что нам пора снова хорошенько продумать план?

Хоть и с явной неохотой (явной и для Гарри, и для Рона), но все же Гермиона отложила вопрос. Правда, Гарри не сомневался, что она снова набросится на него при первой возможности. А пока они вернулись в кухню, где Кричер подал им мясо и пирог с патокой.

В этот вечер они не ложились допоздна — многие часы проговаривали план вновь и вновь, пока не смогли процитировать его друг другу слово в слово. Гарри, который спал теперь в комнате Сириуса, лег в постель, освещая волшебной палочкой старую фотографию своего отца, Сириуса, Люпина и Петтигрю, и еще десять минут бормотал план себе под нос. Гася свет палочки, однако, он думал не о Многосущном зелье, Рвотных Пастилках или темно–синих мантиях отдела Магического техобслуживания; он думал о создателе волшебных палочек по фамилии Грегорович и о том, как долго он сможет еще скрываться, когда Волдеморт ищет его так настойчиво.

Рассвет пришел, казалось, через мгновение после полуночи.

— Ну и видок у тебя, — поприветствовал его Рон, зашедший к Гарри в комнату, чтобы его разбудить.

— Это ненадолго, — зевнув, ответил Гарри.

Гермиону они нашли уже в кухне; Кричер как раз подавал ей кофе и горячие булочки. Ее лихорадочное выражение лица живо напомнило Гарри о периодах подготовки к экзаменам.

— Мантии, — пробормотала она себе под нос, нервным кивком дав понять Гарри и Рону, что заметила их появление, и продолжая рыться в своей бисерной сумочке, — Многосущное зелье… плащ–невидимка… Подрывные Приманки[60]… вам надо каждому по паре штук взять, на всякий случай… Рвотные Пастилки, Носокровная Нуга[61], Растяжные Уши[62]…

Все трое быстро проглотили завтрак и двинулись наверх, провожаемые Кричером, раскланивающимся и обещающим приготовить к их возвращению пирог с мясом и почками.

— Чтоб он был здоров, — гордо сказал Рон. — А я‑то раньше мечтал отрезать ему голову и прибить на стенку.

На верхнюю ступень у входной двери они выбрались с чрезвычайной осторожностью: они уже разглядели пару сонных Упивающихся Смертью, наблюдающих за домом с противоположной стороны площади. Гермиона Дезаппарировала вместе с Роном, затем вернулась за Гарри.

После обычного краткого периода темноты и удушья Гарри очутился в крохотном закоулке, где должна была осуществиться первая часть их плана. До этого момента закоулок был совершенно пуст, если не считать пары мусорных баков; первые служащие Министерства обычно не появлялись здесь как минимум до восьми утра.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 192
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг.

Оставить комментарий