Читать интересную книгу Зазеркалье - Кристина Генри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
это не значит, что это не так, – сказал Тесак. – Отныне нам надо быть предельно осторожными.

– Но кому могло понадобиться устраивать такую ловушку? Зачем?

«Едва ли это может иметь отношение к Деревне Чистых, – подумала Алиса. – Оливия говорила, что я не должна использовать там магию. Не похоже на место, способное привести в действие магическую ловушку на склоне горы».

Тесак пожал плечами, как делал частенько, когда что-то тревожило Алису, но не слишком тревожило его самого. И мысли его были ей очевидны: «Мы не пострадали, очевидного решения нет, так зачем беспокоиться?»

Но Алиса знала, что вопрос этот будет изводить ее, даже если она никогда не найдет ответа. Так что невозмутимости Тесака ей оставалось только завидовать.

Они постояли немного, глядя на груду камней. Потом Тесак сказал:

– Почему бы тебе не попытаться сдвинуть их своей магией?

Алиса удивленно посмотрела на него:

– Не думаю, что сейчас время играть в камешки. В любой момент может произойти новый обвал.

– Ну, я просто подумал, тебе стоит проверить, на что ты способна на тот случай, если нам все-таки придется войти в пещеру.

– Не хочу я входить ни в какие пещеры, – заупрямилась Алиса. – Так что это не имеет значения, не так ли?

– Алиса. Возможно, мы будем вынуждены.

Она понимала, что ведет себя глупо, по-детски, что ее страхи, скорее всего, необоснованны или по крайней мере преувеличенны и что Тесак совершенно прав и ей нужно потренироваться в применении магии. Но камнепад так напугал ее, что ни о каком благоразумии не могло быть и речи; ей хотелось лишь одного – поскорее убраться из этого узкого пространства.

– Нет, – отрезала Алиса и поспешила прочь, зная, что он последует за ней.

Тесак не упрекнул ее за решение, но она затылком чувствовала его пристальный взгляд. Очевидно, ее отказ спускаться в пещеры встревожил его больше обвала, едва не убившего их. Алиса подумала, что ему стоит расставить приоритеты правильно.

Тропа расширилась, скалы отодвинулись и внушали теперь гораздо меньше опасений, поэтому Алиса с Тесаком продолжили путь, не обсуждая больше камнепад. Напряжение чуточку отпустило Алису.

Ночевать им пришлось в колыбели горы. Они нашли небольшую ровную площадку, где можно было расстелить одеяла, и легли спать под кружащимся звездным небом.

Но Алиса не думала, что ей удастся отдохнуть. Она продолжала беспокоиться о падающих камнях, рушащихся туннелях и, хуже всего, – о том, что у нее не хватит сил, чтобы все исправить, если случится нечто подобное.

Да, правда, за эти несколько месяцев она многому научилась и сильно выросла как волшебница. Но, как мягко напомнила ей Оливия, ей было еще далековато до того, чтобы кого-то сражать одним взглядом. Алиса даже не знала, сможет ли убрать с дороги камни, если обвал преградит им путь.

«Возможно, единственный способ выяснить это – попробовать. Если ты продолжишь бояться своей силы, то никогда не узнаешь ее пределов».

Они молча сидели у костра, оба погруженные в свои мысли, и вдруг Тесак резко встал – с топором в руке, хотя Алиса не видела, когда он успел его схватить. Раздувая ноздри, он вглядывался во тьму, накрывшую тропу впереди.

«Это дорога в Деревню Чистых», – подумала Алиса и тоже поднялась, поскольку почувствовала: то, что приближается к ним, лучше встретить стоя.

И тут из мрака выступил человек, мужчина с бледным бескровным лицом и закатившимися глазами, едва ли вообще осознающий присутствие посторонних. Тяжело дыша и пошатываясь, он остановился в нескольких шагах от костра. Одежда на мужчине была разодрана, лицо его – исцарапано. Сначала Алиса подумала, что он поранился о шипы или ветки деревьев, но, приглядевшись, решила, что эти отметины, длинные и глубокие, оставили человеческие ногти. Да и одежду несчастного, похоже, рвали чьи-то цепкие руки.

А может, дело в том, что у мужчины был вид человека, за которым гонится толпа. Или это магия Алисы позволяла ей видеть то, чего иначе она бы не разглядела?

Тесак не двинулся к незнакомцу, не замахнулся на него, но Алиса чувствовала напряжение своего спутника. Если чужак сделает хоть одно резкое движение, попытается напасть – Тесак прикончит его. Алиса не думала, что этот мужчина представляет собой угрозу – он выглядел запредельно напуганным, – но она знала: объятые ужасом порой могут стать и опасными.

– Сэр? – спросила она, шагнув к бедняге.

– Не приближайся к нему, Алиса, – негромко предостерег Тесак.

Алиса попробовала снова:

– Сэр? Можем мы чем-то помочь?

Мысли мужчины бродили где-то далеко-далеко, и, наверное, оттого глаза его метались по сторонам, выискивая среди теней монстров.

– Никто мне не поможет, – проговорил он дрожащим голосом. – Никто мне не поможет.

– Мы можем помочь вам, – успокаивающе откликнулась Алиса.

– Я думал, они мои друзья, – продолжал мужчина. – Я думал, я один из них.

– Может, присядете тут, у огня? – спросила Алиса. – У нас есть еда и вода.

– Молния, – мужчина повысил голос. – Молния.

Очистилище.

Алиса и Тесак переглянулись в замешательстве.

– Сэр, думаю, если вы посидите, успокоитесь, расскажете нам, что случилось…

Мужчина вдруг повернулся к Алисе и словно впервые разглядел ее по-настоящему.

– МОЛНИЯ! – закричал он, брызгая слюной. – МОЛНИЯ! Я был одним из них, но они хотели посадить меня на очистилище!

Затем он сорвался с места, столь же внезапно, как и появился, обогнул костер и, помчавшись по спускающейся с гор тропе, растворился в ночи.

Он бежал и кричал, кричал безумным, срывающимся голосом:

– МОЛНИЯ! МОЛНИЯ!

Вопли звучали еще очень и очень долго – неутомимое эхо продолжало разносить крики, хотя они давно уже должны были затихнуть вдали.

Этой ночью Алиса опять видела сон, уже не такой смутный, как вчерашний. Она видела стул, странный деревянный стул с подлокотниками, стоящий на возвышении, и толпу распевающих хором людей вокруг. Грозовые тучи клубились в вышине. Опустив взгляд, Алиса увидела, что прикована к стулу – и что поющие улыбаются.

– Нет! – крикнула она им. – Помогите! Мой ребенок! Прошу, не причиняйте вреда моему малышу!

Грянул гром, сверкнула молния, и Алиса очнулась, вся в поту, прижимая руки к животу, словно в попытке защитить его.

– Что? – вскинулся Тесак.

– Очистилище, – выдохнула Алиса.

* * *

На следующий день тропа как будто еще расширилась. Появились странные кривые деревья, цепляющиеся за скалистые утесы, деревья с корявыми извилистыми корнями, проникающими в трещины и расщелины. Мелкие, но милые белые и фиолетовые цветочки упрямо тянулись к солнцу, и Алиса заметила несколько белых коз, безмятежно балансирующих на каменных выступах немногим больше их крохотных копытец.

Алиса с Тесаком остановились перекусить, достали припасы, которыми их любезно снабдила Тора. Глядя на вяленое

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зазеркалье - Кристина Генри.
Книги, аналогичгные Зазеркалье - Кристина Генри

Оставить комментарий