Читать интересную книгу Наследница клана ледяных гор - Юлианна Лунная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86
переносить небольшие предметы в руку с расстояния в несколько метров, буквально ходить по воде… Видел бы меня апостол Андрей…

Утром пятого дня я проснулась в одиночестве — и это напугало меня. Я уже привыкла к постоянному обществу Джеймса, поэтому в панике я бросилась тарабанить по перепончатому крылу. Трасс выпустил меня на улицу и…

«Вот зараза!» — и это я не о своем ящере, а о мужчине. Он купался в озере!

— А я?! — не поняла я такой дискриминации по половому признаку, сбрасывая с себя кожаные брюки и мчась к берегу в одном нижнем белье.

С визгами и брызгами я влетела в воду. Джеймс обернулся, и я увидела удивление на его лице. Не дав мужчине опомниться, я запрыгнула к нему на спину, обхватывая всеми конечностями мощные и стальные мускулы — только сейчас до меня дошел один факт: одежда делала его мягче. Я как будто в скалу врезалась! Было не очень приятно, но залипнув на капельки воды, стекающие по бицепсам, я немного умерила свою критику…

— Лилия, ты решила искупаться? — повернул он свою смазливую мордашку, а я немного передвинулась ближе к его плечу.

— Почему бы и нет? Здесь же не холодно, как еще сутки назад, когда мы были у реки.

— Девушки не купаются в природных водах, только в чистой воде.

— Да что ты говоришь?! — поддельно изумилась я. — А какают случайно не цветочками?

— Не понял, — хмыкнул он.

— Хммм… — задумалась на секунду я. — Самец и самка корранов тоже купаются раздельно?

— Нет.

— Все животные, независимо от их пола, делают одни и те же вещи. Так почему люди делают разделение? — Джеймс отвел задумчивый взгляд в сторону. — То есть, ты мне хочешь сказать: что женщины вашего мира кушают, поддаются инстинкту размножения — как и все живое в этом мире, но при этом не купаются в природных водных источниках, считая их грязными? Вообще-то животные из них даже пьют, а вашим дамам сиськи в прохладной и освежающей воде не помять?

Он просто молчал — по-моему, я на несколько мгновений сломала своего попутчика. Я слезла с Джеймса и позвала Заразу, отдавая ей мысленные приказы. Как и было задумано: детеныш вошел в воду, поднырнул головой под мою попу, а потом резко выпрямился, и я с визгами полетела над водной гладью, плюхаясь в нее с кучей брызг. Трассу видимо понравились мои игры, поэтому: не успела я вынырнуть, как оказалась прямо в воде на носу у огромной рептилии, которая резко подняла меня из воды. Едва я успела сделать вдох, как меня снова подкинули, и я плюхнулась в воду.

Вот так, поочередно, корраны издевались над мелкой и беспомощной мной, пока я их сама не остановила, отдавая приказ Заразе: что больше не могу. Мой детеныш гремучей змеей зашипел на Трасса, у которого я восседала на носу и пыталась отдышаться. Несколько секунд промедления, а потом дракон повернул свою длинную шею и осторожно опустил меня на самом берегу.

— Спасибо, — чмокнула я в нос умного динозаврища.

— Это было… не знаю… Никогда такого зрелища не видел, — услышала я Джеймса и обернулась.

— А ты попробуй, это очень весело, — подмигнула я озадаченному мужчине, который уже надел брюки и застегивал рубашку. — Давно наблюдаешь?

— Ну, почти с самого начала, — немного смутился он.

— Зря, мог бы и присоединиться, — я скрутила волосы в жгут и выжала их.

— Что ты делаешь?! — вдруг мои запястья перехватили, а надо мной навис уже ни разу не улыбающийся Джеймс.

— Эммм… Волосы сушу… — опешила я, даже слегка испугавшись такой реакции.

— Не так, Лилия. Призови холлинс — он высушит. В твоих воспоминаниях почти каждый второй остригает волосы, и даже ты сама так делала. Почему?

— Все делают: как им нравится, а вот почему у вас тут все длинноволосые — это загадка для меня.

— Волосы помогаю проводить магию, как и тело. А простолюдины — просто чтобы не выделяться.

— Понятно. В моем мире нет магии — я не знала.

— Совсем? — вздернул бровь Джеймс.

— Совсем, — пожала плечами я, призывая холлинс. — Возможно: когда-то и в моем мире существовали наездники, и я могу являться лишь кровным потомком кого-то подобного — ведь не просто так именно я перенеслась к вам. Про наездников я точно не скажу, но корраны остались лишь в сказках и легендах, так же как и эльфы, оборотни, и другие магические расы. Могу предположить: что когда-то наши миры были схожи и, быть может, как раз из моего ушли все наездники — потому что сказки о магии остались, а ее самой нет.

— Это ужасно. Как же вы живете? То есть: как можно обходиться без магии?

— Меня больше изумляет ее наличие, — хмыкнула я, проходя мимо мужчины и возвращаясь к нашим сумкам. — У вас же есть обычные люди, и представь себе: что мир населяют лишь они, — откопала я в своем багаже сухое белье и принялась переодеваться, так и не поворачиваясь к Джеймсу, но все же прикрыв полами рубашки попу, когда меняла трусики. — Как ты видел: нормально живем.

— Я почти ничего не понял из того: что видел. Лишь четко осознал: что на Аэритосе не может существовать такого места. Я изо всех сил старался просто смотреть и не отвлекать тебя.

Я полностью оделась, обулась и развернулась к Джеймсу.

— Ясно. Давай вот как поступим: нам нужны дрова для костра? — миал кивнул. — Вот и пошли в лес, пока будем собирать ветки — спрашивай.

Отдав мысленные приказы корранам: стеречь сумки, заставляя их все же вылезти из реки, мы отправились в чащу леса.

— Лилия, что за пластина, по которой ты разговаривала с девушкой? А потом еще и что-то музыкальное слушала…

— Телефон. С его помощью мы можем связаться с любым человеком во всем нашем мире. И не только услышать, а еще и увидеть друг друга, — нагнулась я за очередной сухой веткой под ногами.

— Удивительно… А потом? Ты села во что-то… В общем я и за окном увидел такое же: колеса, куча металла и в них люди.

— Автомобиль. Для меня будет очень сложно описать тебе эти устройства. Как бы тебе объяснить… Все знают: как оно работает, но не каждый даже сотый сможет тебе воспроизвести и разложить по полочкам процесс. Я не знаю даже: с чем провести аналогию в вашем мире…

— А что это была за птица, из-за которой ты погибла? Я видел: она может парить в воздухе, как и корран. Ее ранили?

— Это не живое, Джеймс. Что-то заклинило в механизме,

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследница клана ледяных гор - Юлианна Лунная.
Книги, аналогичгные Наследница клана ледяных гор - Юлианна Лунная

Оставить комментарий