Читать интересную книгу Тень Ястреба - Кертис Джоблинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69

– Ваше высочество, – начал Гектор, и Лукас тут же перебил его:

– Ты имеешь наглость так называть меня после того, как предал…

Ванмортен и Опал вскинули головы на принца, взглядами заставляя его замолчать. Удивительным образом это подействовало.

«Принц слушается своих советников, братец, – шепнул бес-Винсент. – Будем надеяться, что тебе удастся убедить их…»

Гектор откашлялся, вмешательство принца сбило его с мысли. Под сердцем Гектор чувствовал холодок, все внутри него сжалось от напряжения. Он чувствовал, что сейчас на карту поставлена его жизнь.

– Как барон Редмайра и лорд Дейлиленда, я предлагаю вам, принц Лукас, свою Изумрудную страну, а также свои собственные услуги в качестве магистра и советника.

В зале стояла тишина, придворные Лукаса удивленно переглядывались друг с другом. Наконец заговорил Ванмортен.

– Какой-то очередной трюк, лорд-кабан?

– Нисколько. Я отдаю вам, принц Лукас, свой Дейлиленд. Я предлагаю вам свою поддержку и готов помочь вам стать полноправным правителем Лиссии. Сейчас вы владеете Вестландом, островами Кластер и Лонграйдингсом. Это три земли. Добавьте Дейлиленд, и их станет четыре. Четыре земли из семи – и трон по праву ваш, ваше высочество.

– Дейлиленд и без того уже мой, Поросенок, – сказал Лукас, с нескрываемым презрением глядя на Гектора. – Ты больше не распоряжаешься этой землей.

– Вы не правы, ваше высочество, – возразил Гектор. – Вы можете захватить Дейлиленд, но верховным остается закон, данный Бренном, а он гласит, что этой землей правят Кабаны из Редмайра. Как барон Редмайра, я имею право говорить от имени всего своего народа. Я и только я могу решать, кому будет верна Изумрудная земля. Я предлагаю вам нашу преданность и службу.

– Не верю своим ушам! – воскликнул лорд-крыса. – И это говорит тот самый молодой Кабан, который был одним из основателей Совета Волка, предатель, поднявшийся против Дома Львов, зачинщик всех творившихся в Хайклиффе беззаконий? В чем причина таких перемен, юноша? Почему ты так неожиданно решил переметнуться на сторону законного монарха? Потому что тебя схватили на севере, а твои друзья разбиты, так?

Наручники зазвенели, когда Гектор поднял вверх свою правую руку, прося разрешения продолжать свою речь.

– Меня не схватили на севере. Я добровольно сдался в плен, я мог сам в любой момент покинуть Фригию. Я сам попросил, чтобы меня доставили к Слоте в…

– К королеве Слоте! – крикнула леди-морж и наотмашь ударила Гектора по лицу.

Он посмотрел на возвышающуюся над ним тушу Слоты, моргнул, облизнул разбитую в кровь губу и продолжил:

– Я попросил, чтобы меня доставили к королеве Слоте, это было сделано мной, чтобы попасть сюда, в Хайклифф. Я никогда не был схвачен тасканцами. Я прибыл сюда по своей воле. И я убежден в том, что пригожусь вам живым больше, чем мертвым.

– Какую ценность может иметь твоя жизнь, предатель? – спросил Ванмортен. – Я могу прямо сейчас заставить тебя подписать любую бумагу, чтобы все было по закону, а затем снести твою голову с плеч. Ты пентюх, Гектор, деревенский мужлан, захотевший стать знатным горожанином. Тебе нечего предложить, ты ни на чем не можешь настаивать. Ты никто.

Ванмортен почти вплотную подошел к магистру. Гектор ощутил идущий от лорда-крысы запах – мерзкую смесь розового масла и гниющей плоти. Под капюшоном магистр разглядел лицо лорда-канцлера – одна его половина была ободрана до кости и напоминала голый череп, другая обтянута темной кожей. Лорд-крыса продолжил говорить своим безгубым ртом:

– Ты идешь ко дну и ищешь соломинку, за которую можно ухватиться.

«Они не боятся тебя, братец. Они не уважают тебя. Они издеваются над тобой. Боюсь, ты можешь присоединиться ко мне, Гектор, и очень скоро…»

Гектор почувствовал, как изменилась атмосфера в зале. Они услышали достаточно. Они вырвут у него нужную им подпись, а затем лишат жизни. У него остался последний шанс. Гектор возвысил голос так, чтобы все могли слышать его, и произнес:

– Нравится вам это или нет, но я ваш союзник, принц Лукас. Ваши враги – мои враги, и я уже своими руками казнил одного из них.

Лукас наклонился вперед и захохотал, но эта вспышка отняла у него слишком много энергии, и он вновь устало съежился в своем каменном кресле. Ванмортен и Слота тоже рассмеялись, затем к ним присоединился дружный хор придворных и гвардейцев. Только Опал оставалась серьезной.

– Кого ты убил? – спросила она.

– Вегу. Я убил его на борту «Мальстрема». Граф мертв.

– Ты лжешь! – крикнул Ванмортен.

– Убейте его! – сквозь смех проговорила Слота. – Нет, я сама его убью.

И она схватилась за топорик одного из своих охранников.

– Стоять! – прорычала леди-пантера.

Воины-тасканцы и их королева ошеломленно уставились на черную женщину, но перечить ей не посмели. Слота неохотно отпустила топорик и мрачно посмотрела на Опал.

– Каким образом ты собираешься убедить нас в том, что действительно убил Вегу? – спросил принц.

– Хотя мне это очень неприятно говорить, но я должна признать, что Вега – самый искусный и коварный капитан на всем Белом море, – сказала Слота. – Этот хилый дурак-боров никак не мог справиться с ним, мой дорогой принц.

«А она проницательна, не так ли? – прошипел Винсент. – И настойчива. Кто знает, может, именно Слота в конечном итоге станет здесь королевой, хотя, конечно, она и в подметки Гретхен не годится».

– Это маловероятно, – неожиданно громко ответил бесу Гектор.

– Что маловероятно? – спросил Ванмортен.

– То, что я убил Вегу, – выкрутился Гектор. – Маловероятно, но возможно. Я проткнул Веге грудь серебряной стрелой, а затем приказал своим людям вышвырнуть его за борт. Эта стрела до сих пор у меня, и на ней осталась кровь лорда-акулы. Стрелу Слота у меня не нашла. Совет Волка для меня мертв. Свое будущее я связываю со служением вам, ваше высочество.

– Ты уже состоял на службе у принца, юный магистр, и это закончилось… не слишком хорошо, – заметил лорд-канцлер. – Даже если его высочество изволит сохранить тебе жизнь – против чего я буду всячески возражать, – где гарантия того, что ты еще раз не укусишь руку своего хозяина, как неверный пес?

– Мы услышали достаточно, – кивнул Лукас и продолжил, обращаясь к лорду-крысе: – Заставь его подписать отречение от Дейлиленда в нашу пользу, Ванмортен. Если станет сопротивляться, можешь разрезать его на мелкие кусочки.

Лорд-крыса низко поклонился Лукасу, а Гектор почувствовал, как на его плечи легли руки охранников-тасканцев.

– Вы совершаете ошибку! – закричал Гектор, пытаясь вырваться из рук воинов Слоты, а сама леди-морж тем временем подошла и остановилась прямо перед ним.

– Ты все тот же жалкий трус и хлюпик, Поросенок! – воскликнул Лукас, презрительно махнув рукой. – Ты ни капельки не изменился!

– Мне было приятно иметь с тобой дело, лорд-кабан, – улыбнулась Слота и не удержалась от искушения влепить Гектору еще одну пощечину. От удара когтистой лапы леди-моржа на лице магистра появились царапины, из которых хлынула кровь. Магистр вырвался из рук державших его охранников, поднял вверх обе ладони и широко растопырил обтянутые перчатками пальцы, туго натянув сковывающие его запястья наручники. Принц неожиданно подпрыгнул на своем троне и низко зарычал, став на секунду прежним Лукасом. Но если он опасался того, что Гектор может напасть на него, то ошибся. Не он был целью, которую выбрал магистр.

Бес-Винсент стремительно, как стрела, сорвался с ладони Гектора и вцепился в необъятное горло леди Слоты. Громадная челюсть леди-моржа тяжело отвисла, когда невидимые стальные пальцы затянули удавку на ее шее.

Слота, пошатываясь, двинулась к трону, протягивая свои руки навстречу Лукасу. Принц вскочил с каменного кресла, взбрыкнул ногой и грозно зарычал, желая отогнать Слоту, но та словно сошла с ума.

Воины-тасканцы поняли, что происходит, поняли, что причиной всему обтянутые черной кожей пальцы магистра, шевелящиеся так, словно манипулируют чем-то в пустом пространстве. Охранники набросились на Гектора, но оказались недостаточно быстры – на их пути уже выросла Опал. Лицо леди-пантеры успело трансформироваться, ее когтистые лапы преградили воинам дорогу. Охранники беспомощно попятились назад, в то время как их королева опустилась на колени.

Изо рта Слоты вывалился язык – длинный, похожий на змеиный. Большие глаза леди-моржа выпучились, огромные клыки опустились вниз, бешено молотя воздух. Гектор резко отвел свои руки назад, словно натягивая невидимый ковер, – раздался хруст, и огромная голова Слоты поникла. В следующую секунду грузная туша королевы Таскана с глухим стуком свалилась на пол.

«Великолепно, дорогой братец», – радостно прошептал Винсент.

Сердце Гектора бешено стучало в груди, кожа покрылась капельками пота. Он взглянул на Льва, Крысу, Пантеру и как можно спокойнее сказал:

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тень Ястреба - Кертис Джоблинг.
Книги, аналогичгные Тень Ястреба - Кертис Джоблинг

Оставить комментарий