Читать интересную книгу Тень Ястреба - Кертис Джоблинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Дрю поднял руку, призывая к тишине.

– Хайуотер пал. Стормдейл на очереди. Крестьяне и фермеры, женщины и дети – все окружены, – слабым голосом сказал юноша. – Вороны и Крысы. Они не знают жалости. Убивают всех подряд…

Толпа за спиной Дрю расступилась, пропуская Руфуса, на голову возвышавшегося над всеми.

– Пойдем, Волк. Ты нас задерживаешь. Нам нужно лететь. Немедленно.

Дрю посмотрел на юного Оленя – юноша закрыл глаза, тяжело опустил на одно плечо свою голову. Дрю осторожно поднял юношу на руки, почувствовал, как горит в лихорадке его тело.

– Показывайте дорогу, – сказал Дрю, оборачиваясь к пожилой женщине-знахарке.

Руфус схватил Дрю за плечо и сердито воскликнул:

– Ты что, не слышишь меня, Волк?

– Слышу, – ответил Дрю, освобождаясь от когтей Руфуса. – Мы не летим в Омир.

– Ты с ума сошел, Волчонок?

– Еще нет, старая ворона, – любезностью на любезность ответил Дрю, которого все-таки сумел вывести из себя этот зануда. – Мы с тобой летим в Стормдейл.

Эпилог. Мужчина и мальчик

Сразу вслед за сверкнувшей молнией прогрохотал гром – казалось, раскололось само небо над Могой. Гавань блокировали десять судов, поскольку лорды-коты решили сделать этот стурмландский порт базой для своего военного флота на крайнем Севере. Яростный ветер трепал флаги Баста, Хайклиффа и островов Кластер, грозя сорвать их с мачт. Флот перевели сюда после ухода «Мальстрема», когда началась охота за оставшимися членами Совета Волка. Часть кораблей отправилась вдогонку за пиратским судном Веги, другие обосновались в Моге.

Трое людей крались вдоль ведущей от гавани дороги, прижимаясь к стенам, быстро перебегая открытые пространства между постройками. Движение им еще больше замедляло то, что один из троих путников был вдвое больше, чем оба его спутника, вместе взятых. Находиться на улицах после девятого удара городского колокола было запрещено, нарушителей комендантского часа ждала смерть. О том, что этот приказ строго выполнялся, свидетельствовали два с лишним десятка пиратских трупов, болтающихся на построенных посреди главной торговой площади виселицах. Виселиц на всех не хватало, поэтому на каждой висело по два, а то и три мертвеца. Добравшись до разрушенного пакгауза на северном конце доков, двое путников, что были поменьше ростом, заняли наблюдательные позиции в темных углах щелястого строения, а третий, громадный, протиснулся тем временем в разломанный дверной проем. Крыша пакгауза была под стать его стенам – местами провалившаяся, местами прогнившая, местами просто дырявая, она почти не спасала от бушевавших в небе грозы и ливня. Протиснувшись внутрь пакгауза, огромный человек отряхнул свой промокший черный плащ и, позванивая украшавшими его руки золотыми кольцами и браслетами, продвинулся в центр строения. Из теней появился еще один человек, довольно пронырливый и скользкий на вид, с неопрятной черной бородкой и шпагой в руке.

– Милорд, – сказал он, смиренно склоняя голову перед пришедшим гигантом, который в ответ лишь небрежно махнул своей огромной, усыпанной драгоценными камнями рукой.

– Неподходящее время для любезностей, Квигг. Где они?

Бородатый проныра повернулся и повел огромного человека в глубь строения. Когда жирный гигант шагал по доскам настила, они скрипели и стонали, грозя в любой момент расколоться и рухнуть вместе с ним и его спутником вниз, в холодную воду гавани.

Держать направление им помогал доносившийся из темноты захлебывающийся кашель. Подойдя ближе, они увидели подростка, сидевшего на бочонке и кутавшегося в свой дырявый, потертый плащ.

– Барон Боса, – сказал юноша, спрыгивая с бочонка и низко кланяясь жирному гиганту. Боса удивленно поднял брови – учитывая обстоятельства их встречи, какие-либо формальности и правила хорошего тона выглядели явно неуместными.

– Ты знаешь меня, малыш?

– Очень много слышал о вас, ваша милость, от моих товарищей по экипажу и моего капитана.

– А где теперь твой корабль?

– Не знаю, сир, он теперь плывет без нас. Они убили капитана, сир. Во всяком случае, пытались убить.

– Как ты сумел не утонуть, парень? Штормовое море способно убить любого, однако ты жив!

Юноша пожал плечами.

– А еще ты утверждаешь, что спас жизнь своему капитану?

Юноша вновь не ответил, просто посмотрел на Босу своими большими карими глазами. Лорд-кит из Моги обернулся к Квиггу.

– Где он?

Чернобородый пират указал за спину мальчика, на темную нишу в стене пакгауза. Жирный лорд-кит протиснулся между ними, принялся шарить в темной нише в поисках своего брата-оборотня и вскоре нашел его. Укрытый брезентом верлорд лежал в вытащенной на сушу лодке. С бледного лица на Босу взглянула пара воспаленных, обведенных красной каймой глаз. Лорд-кит отдернул брезент в сторону, обнажил раненую грудь верлорда – его некогда белоснежная рубашка была пропитана кровью.

– Я вижу, у тебя гости в Моге, – прошептал раненый моряк, пытаясь улыбнуться сквозь окровавленные зубы. – И давно они здесь?

– Мой дорогой, любезный Вега, – сочувственно вздохнул лорд-кит. – Что они с вами сделали?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тень Ястреба - Кертис Джоблинг.
Книги, аналогичгные Тень Ястреба - Кертис Джоблинг

Оставить комментарий