Читать интересную книгу «Если», 1996 № 08 - Роберт Янг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83

— А если я не полечу назад? Ты можешь подобрать меня на ГРУМе.

— Да, конечно, а что будет, когда Уэйн Микл схватит Сержентов? Нет, ты должен встретиться с ним лицом к лицу и обмануть его.

Издалека, забиваемый помехами, донесся глубокий голос Уэйна Микл а:

— Разер-Гражданин, я буду ждать тебя у дома Сержентов.

— Я слышал, — сказал Джеффер. — Я засек тебя, Разер. Ты видишь Вой? Шестьдесят пять градусов на восток. Включай двигатели ровно на пять секунд. К северу — ноль, не имеет смысла забираться еще выше. Когда вы встретитесь, то как раз снова войдете в полосу Тьмы.

— Джеффер, а почему бы тебе не подлететь сюда и не забрать серебряный костюм?

— Стет. Вылетаю.

Теперь уже и Разер заметил «Бревноносец» — небольшую черточку, летящую прямо над Тьмой с полоской пара сзади.

— Я уже в пути, но мне до тебя примерно день лету. Ты можешь просто толкнуть костюм, он будет падать обратно во Тьму.

— Договорились. Но тогда тебе придется искать его. Постой, у меня есть план.

Разгр летел сквозь Тьму, снова пристегнув к ногам крылья. Горючего оставалось не так уж и много.

Он заметил человеческую тень, мелькнувшую в сумраке.

Карлот. Когда он откинул шлем, она крепко поцеловала его.

— Я думала, уже никогда не увижу тебя! Получилось?

— Ага. Все прошло как надо, за одним исключением. Об этом стало известно Капитану-Хранителю, или, по крайней мере, он думает, что все знает.

Пока Карлот помогала ему освобождаться от серебряного костюма, она без умолку болтала:

— Рэйм чересчур нюхнул «бахромы». Он сейчас в кабине, отходит с похмелья. Дебби осталась с ним. Она сумеет успокоить его. Мы набрали полную сеть грязи и еще четыре тонны «ореховой подушки». На нас покушалась пара темных акул, но Дебби быстро расправилась с ними.

Разер, не хотелось бы мне, чтобы она стала моим врагом. Зато у нас теперь есть мясо, я покажу тебе следы их зубов на древесине…

— Надеюсь, они были достаточно большими. Я ужасно голоден. — Наконец выбравшись наружу, он застегнул костюм, оставив шлем открытым. — Джеффер!

— Слышу тебя. Я сейчас как раз над вами.

— Я все сделал. — Разер закрыл шлем, затем поднял давление внутри костюма до предела и установил температуру на минимум. Костюм раздулся. — А теперь мне нужно разжечь костер.

— Во Тьме это будет нелегко.

— Помоги мне. Вон… Рыбные джунгли или то, что от них осталось. — Он показал на огромный сухой куст с какими-то белесыми растениями, обвившими его и уже успевшими запустить внутрь корни. — Помоги мне засунуть его туда.

Они затолкали костюм внутрь разлагающихся рыбных джунглей. Ветви прогибались, но не ломались. Разер ухватился покрепче и пальцем ноги нажал на кнопку, активирующую один из реактивных двигателей. Внутрь рыбных джунглей ударила струя раскаленного пламени, костюм рванулся из его рук. Разер удерживал двигатель в рабочем состоянии несколько вздохов и выключил его.

— Джеффер найдет, — сказал он, нисколько в этом не сомневаясь.

— Расскажи мне наконец! Что там у вас случилось?

Пока они плыли к «Бревноносцу», он успел ей кое-что поведать. Остальное подождет. Клэйву и Дебби тоже придется немножко подождать — ни одно слово не должно достигнуть ушей Рэйма. И Разер наконец сможет нормально поесть и выспаться. Он до смерти устал.

Глава двадцать первая

СЕРЕБРЯНЫЙ КОСТЮМ

Гражданам категорически запрещается входить в Библиотеку. Только офицер может выдать гражданину разрешение на посещение таковой… Доступ в Библиотеку останется свободным только в заранее оговоренные дни. При ней неотрывно будет дежурить программист, тогда как граждане получат возможность задать ей свои вопросы; хотя, конечно, на некоторые из них ответа просто не существует…

С кассет Библиотеки, 200-й год Мятежа

Они дважды останавливались: один раз у Рынка, чтобы высадить

Рэйма, вручив ему половину оговоренной платы, а другой раз у пруда, чтобы заправиться. Бревно Белми медленно кружилось вокруг своей оси. Над кроной тянулась тонкая ниточка пара. Карлот в последний раз поддала пару, затормозив прямо над серединой дерева. От бревна оторвался «Дровосек» и двинулся им навстречу.

Дом Сержентов едва виднелся немного западнее, против вращения Сгустка. Разер старался не обращать внимания на хорошо различимую точку, повисшую рядом с ним. Он только радовался небольшой отсрочке.

— Хотелось бы поскорей закончить с… — начала было Дебби.

Клэйв дернул ее за лодыжку.

— Ты не права! Мы летали во Тьму за грязью, а теперь вернулись, и нам нужно ее продать. Нам ничего не известно о случившемся здесь. Мы никуда не спешим.

— Древесный корм, всегда нас заставляют ждать! — крикнула им Карлот из кабины.

«Дровосек» остановился неподалеку от них. К «Бревноносцу», хлопая крыльями, полетели Хилар и Рафф Белми.

— Тебе понравится Рафф, — прошептала Карлот. — Во всяком случае, веди себя так, будто тебе он понравился.

Хилар представил всем своего сына. (Ну и здоровые они!) Рафф все время улыбался и почти ничего не говорил. «Он слишком застенчив для взрослого мужчины», — подумал Разер. Рафф старался смотреть на обитателей дерева, но взгляд его то и дело возвращался к Карлот, стоящей рядом с Разером.

По кругу пошел чайник.

— Как ваши успехи с бревном? — спросила Карлот.

Хилар пожал плечами:

— Пока узлов не появилось. — Все дружно рассмеялись. — Надо дать ему время. Оно уже сделало несколько оборотов. Мы стараемся действовать как можно более осторожно: не хочется начинать все заново. Мы подогнали к стволу пруд, в крону начала поступать вода. А как вы собираетесь скормить дереву грязь?

— Я… Я еще не думала об этом. В мою задачу входило только доставить ее сюда.

— Мы с Раффом посоветовались…

— Папа всегда говорит, выбирай простые решения, — вступил в разговор Рафф. — Мы размажем ее по стволу с подветренной стороны, в двух-трех кломтрах над кроной. Вода уже поступает в Устье. Пускай она несет с собой грязь. Очень надежная система доставки.

«Он может говорить, только когда речь заходит о чем-нибудь практическом», — подумал Разер.

Та черточка возле дома Сержентов, должно быть, корабль Флота. Разер буквально чувствовал, как их дальнозоркие приборы внимательно изучают его. Перед Флотом сейчас открывается очень странная картина. Пускай гадают. Он уже заготовил правдоподобное объяснение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Если», 1996 № 08 - Роберт Янг.
Книги, аналогичгные «Если», 1996 № 08 - Роберт Янг

Оставить комментарий