Читать интересную книгу Берг - Александра Турлякова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 95

— Ладно. Надо объявлять сбор войск.

— Я уже приготовил приказы, их можно отправлять уже сегодня.

— Да? — Граф удивился. — Пока́жете, я ознакомлюсь. — Барон согласно кивнул головой.

* * * * *

Вэллия поплотнее запахнулась в тёплый плащ и забралась на кровать с ногами, сбросила деревянные башмаки на пол и подтянула колени к подбородку. Было холодно. Второй день шёл дождь, и холодные стены замка промёрзли насквозь; камины не топили — экономили дрова, на чём-то надо было варить. В последнее время и так с кухни начали кормить недоваренными кашами. А чем кормят людей? Далеко не секрет, Вэллия каждый день обходила места, где разместили беженцев. От плача голодных детей и рёва скота до сих пор гудит в голове. А что делать?

Все амбары открыли, молоко всех коз и коров давно отдают только детям. Сколько это продлится? А если начнётся голод? Самый настоящий голод? Придётся резать скот, выгребать всё, что есть по подвалам, собирать всё, что горит…

"Господи! Где же отец? Почему он не идёт на помощь? Неужели он решил отомстить ЕМУ? Отомстить всему Бергу? Я же говорила Ниарду, отец не простит…"

Они же с каждым днём чувствуют себя здесь, как хозяева, они грабят посёлки, и никто ничего не может им сделать. Сколько ещё продержится Берг? Месяц, два?.. Скоро все начнут коситься друг на друга и проклинать голодных детей. Забудутся звания и титулы, обесценятся деньги и драгоценности, главным фактором станет сила, простая животная, физическая сила…

При мыслях об этом Вэллия стиснула виски кулаками. Нет, Господь не допустит этого. Губы сами собой шептали девяностый Псалом. Скоро придёт отец с войсками, и они отобьют Берг у людей Лиона. Берг выдержит, и люди выдержат, и она, Вэллия, тоже выдержит. Она справится, она найдёт в себе силы, она и так не показывает никому, что падает духом. Да, она стала проще одеваться… Ну, не может же она при женщинах-крестьянках, оставшихся без дома, щеголять в дорогих платьях и драгоценностях. Кому нужны сейчас эти причёски и вуали? Хочется забраться под тёплое одеяло и забыться сном, а проснуться, когда всё закончится.

Совсем другое дело баронесса Лоран. Уж та всегда выглядит безупречно. Правда, она не ходит к людям, не посещает беженцев, как это делает Вэллия, она может себе позволить и платья, и причёски, и драгоценности. Лоран занимается мальчиками, читает им, играет с ними, она отвлекает их от войны. У Вэллии своих детей нет, может, поэтому ей жалко чужих.

Открылась дверь, но Вэллия даже не пошевелилась, только взгляд перевела. Это был Ниард. Вэллия удивилась. Он редко заходил в спальню — практически ни разу за эти дни. Всё время где-то в других комнатах, в кабинете, у дяди Дарла, они всё больше вместе, всё что-то обсуждают с важным, занятым видом. Вэллия не вмешивалась, понимала. У вас дела, что уж там, мешать зря.

— Ты здесь? — он спросил первым. — Я искал тебя.

— Зачем? — Вэллия смотрела на него снизу вверх, подняв лицо. Они редко встречались, редко общались. Да и пустыми казались все разговоры, любые темы, кроме войны.

— Я подумал, ты лучше всех знаешь, как обстоят дела. Насколько нам хватит запасов? Сколько ещё мы можем продержаться?

Вэллия долго молчала, и Ниард прошёл к ней, сел рядом на холодную постель. Ответила ему шёпотом:

— Я не знаю. Надо спросить Геллу, она следит за запасами муки и зерна, все ключи я отдала ей… У нас ещё есть крупы, просо и овёс, у нас ещё есть скот… Ниард, что вы задумали? Где дядя Дарл?

Она смотрела ему в лицо, в тёмные серьёзные глаза, и видела, что он стал совсем чужим, взрослым и незнакомым. Он похудел, под глазами тёмные круги пролегли, скулы обострились, на щеках — трёхдневная щетина. Волосы тонкими влажными прядями лежали на лбу. Все махнули на себя рукой. "Неужели и я выгляжу так же запущено?" — подумала Вэллия и шепнула:

— У тебя волосы мокрые…

Ниард тряхнул головой, сбрасывая капли воды на свои плечи, одежду, на лицо Вэллии, ответил:

— Попал под дождь… Плащ я сбросил, а голова мокрая.

— Заболеешь… — пожалела его Вэллия, и поняла вдруг, как соскучилась она по нему за эти дни, как боялась, когда по замку пускали слух, что лионцы пошли на штурм, а он где-то там, на стенах.

— Не заболею. Разве время сейчас болеть?

Вэллия передвинулась на кровати и, поправляя сбившийся подол платья, ненароком коснулась ладони мужа, что лежала на постели. Какие ледяные пальцы! Просто ужас! У него не только голова мокрая…

— Ты заболеешь, Ниард… Тебе надо переодеться, нельзя сушить на себе мокрую одежду…

— Ерунда! Люди вон, на улице, под дождём…

— Нельзя… Так нельзя…

Вэллия соскочила на пол, босиком побежала к сундуку, стала искать сухую рубашку, тёплый котарди — камзол, брюки.

— Раздевайся! Снимай это всё, мокрое… Вот жипон, — кинула на постель сухую рубашку, заметила улыбку на губах мужа. — Я не шучу, — прошептала грозно. — Я не позволю тебе сейчас заболеть… Только не сейчас…

— Хорошо-хорошо, — согласно кивнул, сдаваясь. Холодные пальцы долго возились с непослушными пуговицами, и зачем их так много! Проклятая мода, никто же не думает о том, когда придётся быстро снимать одежду до неё ли?

— Я помогу, — Вэллия бросилась на помощь. Сама стянула мокрый камзол, через голову — мокрую рубашку, и только тут засмущалась от вида голого тела своего мужа так близко. Но Ниард что-то говорил всё это время, и Вэллия прислушалась, сделав над собой усилие, чтоб не замечать его голой груди.

— …Барон Дарл сказал, что они могут оставить Берг в тылу и пойти дальше. Разделить войска и пойти вперёд. Они могут разбить войска графа Вольдейна ещё на подходе сюда. И тогда никто нам не поможет. Они договорятся между собой, и твой отец, чтобы избежать войны для себя, просто отдаст Берг Лиону…

— Этого не будет… — обомлела Вэллия от его слов, даже про рубашку в руке забыла. — А как же мы? Я, ты? Думаешь, отец не поможет нам?

Ниард улыбнулся ей устало.

— Твой отец не придёт… Если бы хотел, он бы уже был здесь…

— Нет, он придёт. Он должен помочь нам.

Вэллия сумела подавить в себе смятение и обиду от слов маркграфа, стиснув зубы, помогала застёгивать пуговицы рубашки на груди и рукавах. От волнения пальцы дрожали и не слушались.

— Отец никогда не был трусом, поверь мне. И этой войны, возможно, он хотел не меньше графа Доранна. Он не отдаст Берг без боя… Я уверена. — Она говорила, и сама начинала верить себе. Конечно, отец не бросит её.

— Извини, я не хотел обидеть тебя или оскорбить твоего отца. Не слушай меня. Просто эту ночь я почти не спал, несу всякий бред, с бароном Дарлом мы всё думаем, что нам делать… Я просто устал. Смертельно устал… — прошептал, глядя в глаза Вэллии.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Берг - Александра Турлякова.
Книги, аналогичгные Берг - Александра Турлякова

Оставить комментарий