— Я тебя люблю… — прошептал он.
Мануэла, удивленная такой резкой переменой в настроении мужа, поцеловала его.
— Я тебя тоже люблю, — призналась она и задала давно мучивший ее вопрос: — Фернандо, а как мы назовем нашего сына?
Неожиданно девушка заметила, как на щеках мужа заходили желваки.
— Еще рано об этом говорить, — резко оборвал он жену и, отстранившись от нее, повернулся к автомобилю.
6
Тереза решила навестить брата, потому что чувствовала: с ним творится что-то неладное. Фернандо стал замкнут, он уже не звонил ей так часто, как раньше, и ничего не рассказывал о своей семейной жизни. Нельзя сказать, что Тереза плохо относилась к Мануэле. Сестра Фернандо понимала, что именно с этой девушкой брат был по-настоящему счастлив. Мануэла нравилась ей своей непосредственностью, хотя, конечно, с Исабель ее трудно было сравнивать. Предупредив Леопольдо, куда она отправляется, Тереза поехала к брату после обеда.
Дверь ей открыл Лоренцо.
— Как дела? — сестра хозяина решительно прошла в гостиную, даже не удосужившись подождать ответа слуги.
— Сеньора и сеньоры нет дома, — крикнул он вдогонку Терезе, не надеясь, что та его услышит.
— Что ты говоришь?
— Сеньора Фернандо и сеньоры Мануэлы нет дома, — повторил Лоренцо.
— А кто есть? — поинтересовалась женщина, удобно откинувшись на диване.
— Дома слуги, сеньора Бернарда и сестра сеньоры Мануэлы.
Тереза высоко вздернула брови.
— Какая сестра? — удивилась она и вдруг вспомнила. — Ах да! Марианна…
— Позвать ее? — вежливо поинтересовался дворецкий.
Мгновение поразмыслив, Тереза отрицательно покачала головой.
— Пожалуй, не надо… А где мой брат?
Лоренцо слегка замялся.
— Они с сеньорой Мануэлой куда-то уехали…
— Спасибо, можешь идти, — махнула рукой Тереза и поудобнее устроилась на диване, приготовившись к долгому ожиданию.
Однако не успела женщина о чем-то подумать, как входная дверь скрипнула, и в дом вошли супруги Салиносы.
— Братец! — Тереза с легкостью спрыгнула на пол и бросилась к Фернандо на шею, будто бы они не виделись вечность.
Поцеловав Салиноса и Мануэлу, Тереза внимательно оглядела их лица.
— Вы будто бы с похорон… — заключила она.
Мануэла вопросительно посмотрела на мужа, как бы спрашивая совета, стоит ли рассказывать Терезе о том, где они были. Однако Салинос промолчал. Девушка, у которой от волнения разболелась голова, извинилась и пошла к себе. Проводив невестку настороженным взглядом, Тереза затормошила брата.
— Вы что, поссорились?
Фернандо пожал плечами.
— Так, небольшая размолвка…
Сестра сразу же подхватила эту тему.
— A у меня с Леопольдо отношения — просто кошмар! Он вновь принялся за старое…
«По-моему, он никогда и не прекращал», — захотелось сказать Салиносу, но он, щадя чувства сестры, промолчал.
— Этот негодный мальчишка уже доигрался до того, что я запретила ему пользоваться моим счетом в банке, — продолжала жаловаться Тереза. — И ты думаешь, он перестал где-то шляться по вечерам?! Нет…
— Сестричка, давай присядем, — предложил Фернандо и, взяв гостью под руку, подвел ее к дивану.
Тереза лишь на минуту закрыла рот, а потом вновь вернулась к наболевшему.
— Леопольдо уходит рано утром в клуб, будто бы играть в теннис… Однажды я проезжала мимо и решила туда заглянуть… И что же я там узнаю?
Сестра взмахнула руками и вопросительно уставилась на Фернандо. Тот, думая о своем, вздрогнул.
— Ты у меня спрашиваешь? — уточнил Салинос.
— А разве здесь есть кто-нибудь другой?
Фернандо пожал плечами.
— Так вот, — Тереза сделала многозначительную паузу и продолжила: — В клубе Леопольдо не появлялся уже целый месяц!
— Да, это серьезно, — кивнул брат.
— Мне одно интересно — куда каждое утро он отправляется? — женщина прищурилась и, не сводя пристального взгляда с брата, спросила: — Вот ты как считаешь?
— Я не знаю, — слишком быстро ответил Фернандо, едва удерживаясь от упрека в адрес сестры.
Он никогда не одобрял взглядов Терезы и считал, что та совершенно не разбирается в мужчинах.
— А я знаю! — Женщина не собиралась так просто закрывать эту тему. — У Леопольдо есть любовница! Вначале я считала, что это та девушка, которая работала здесь… Все время забываю ее имя…
— Селеста, — подсказал Салинос.
— Да, Селеста. Но после того, как я ей заплатила, она наконец-то отстала от моего мужа.
Фернандо неодобрительно хмыкнул.
— Знаешь, Тереза, скоро ты совсем разоришься, если будешь выплачивать кругленькие суммы каждой пассии Леопольдо….
Шутку брата женщина восприняла вполне серьезно.
— Ты так считаешь? — переспросила она и негромко протянула: — Может, мне лучше развестись…
— Тут я тебе не советчик, — Фернандо обнял сестру. — Но, милая моя, тебе не кажется, что третий развод — это уже слишком!
Тереза обиженно надула губы.
— Но не всем же везет так, как тебе, — вздохнула она. — Ты и с Исабель был счастлив, и с Мануэлой, по-моему, тоже…
Сама того не желая, Тереза затронула самые чувствительные фибры души Салиноса. Он мгновенно помрачнел, вспомнив сегодняшний визит к врачу и недавние настырные ухаживания Эмилио.
— Братик, — затормошила его Тереза. — Что с тобой?
— Все в порядке, — очнулся Фернандо и попросил: — Ты, кажется, еще не закончила.
Салинос знал, что лучшее средство избавиться от назойливых расспросов сестры — начать интересоваться ее делами.
— Самое удивительное то, — тут же откликнулась Тереза, — что Габриэла нагадала мне с Леопольдо вечную любовь…
Фернандо, хотя и уважал тетушку, мало верил в ее проницательность.
— И где эта вечная любовь? — обиженно поинтересовалась Тереза, вопрошающе посмотрев на брата. — Где?
Неожиданно женщина замерла и с удивлением перевела глаза на свой живот.
— Фернандо… — прошептала она. — Ребенок зашевелился…
Несколько мгновений посидев спокойно, прислушиваясь к своим ощущениям, Тереза схватила руку брата и положила ее чуть пониже своей груди.
— Чувствуешь? — с нежностью проговорила она.
Салинос ощутил легкие толчки, словно маленький человечек изо всех сил рвался наружу. Мужчина осторожно освободил свою ладонь и, отведя взгляд в сторону, подавил вздох.
«К сожалению, я никогда не испытаю такого счастья, — подумал он. — Мне не дано увидеть первые шаги своего ребенка, услышать его первое слово, радоваться первым успехам…»