Читать интересную книгу Каменные человечки - Ллойд Деверо Ричардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65
должны были подавать хороший пример младшему брату, пусть даже Дэвид всего на несколько минут младше.

– Я сказал – замолчи! Сейчас же!

Кристина не могла остановиться – риск был слишком велик, даже с учетом того, что, продолжая, она вступала на опасную, неизведанную территорию, о чем ее предупреждал доктор Кац.

– Теперь я точно знаю, что Дэвид не убивает и не ест людей. Я также знаю, что и вы это знаете. Я права, Дональд? Вы ведь уже встречались? Вы видели сегодня вашего брата? Или, может быть, вы видели его раньше?

Лицо Холмквиста блестело от пота. Растерянный, на грани паники, загнанный в ловушку – всего минуту назад она чувствовала себя точно так же.

– Так что вы сделали сегодня как старший брат? Вы хорошо обошлись с младшим, а? Приняли его под свое крыло, как хотела Бруна?

Он с такой силой ударил по тормозам, что ее бросило вперед, к приборной доске. В багажнике что-то сдвинулось и тяжело ударилось о стенку.

– Так это Дэвид у вас в багажнике, связанный?

– Только не говорите, что я вас не предупреждал, леди.

Прежде чем она успела что-то ответить, рой голубых искр ужалил ее в грудь и отбросил в темноту.

* * *

Макфэрон гнал «Бронко» на высоких оборотах. Диспетчер сообщила, что такси Мерфри остановилось на полпути и дальше Кристина пошла пешком. Дорогу от отеля «Сладкий поцелуй» в Кейв-Спрингсе, на которую обычно уходило полчаса, он пролетел меньше чем за двадцать минут. Ранее в тот же день он получил весточку от Брайана Эйзена, сообщившего о звонке Лонни Уоллеса, смотрителя в «Сладком поцелуе», и проверил полученную информацию. Посмотрев на фотографию Дэвида Клэрмонта, Уоллес сказал, что человек на ней похож на одного чудного типа, маляра, которого Уоллес не видел почти месяц и который уехал, едва закончив работу. Этого самого маляра Уоллес подозревал в недавней краже автомобиля из гаража отеля «Сладкий поцелуй».

Шерифа беспокоило, что он не может дозвониться до Кристины. «Вне зоны доступа», – отвечал механический голос при наборе ее номера. Почему она не дождалась, пока он заберет ее? Он ведь пообещал Говарду, что так и сделает, как только станет известно, что она вылетела из Чикаго. Судя по описанию Мерфри, которое тот передал Мэри, машина остановилась всего в пяти милях от Эхо-Лейк. Может быть, Кристина оставила телефон в такси вместе со своим кейсом? Или выключила, чтобы не расходовать заряд? И то и другое представлялось маловероятным. Ее импульсивный поступок серьезно его беспокоил.

Большой черный седан «Крайслер» промчался мимо Макфэрона в противоположном направлении. Шериф успел разглядеть два силуэта впереди; сзади никого не было. Других машин ему не попалось. За деревьями уже поблескивало озеро. Солнце висело над самыми верхушками деревьев, и его косые лучи отражались от тихой водной глади. Было уже далеко за полшестого. Минутой позже внедорожник Макфэрона остановился за темно-бордовым фургоном, возле которого сбившихся в кучку детей окружили нескольких плачущих женщин.

– Шериф! – Миссис Гринвальд бросилась ему навстречу. – Быстрее, шериф! Мэдди Хит. Она пропала! Ее подруга Рейчел видела на прибрежной тропе растрепанного мужчину, похожего на того, которого показывали по телевизору и которого разыскивали за… – Она не договорила – вокруг было много детей – и указала на знак тропы. – Я должна была предвидеть. Она уже выходила раньше и спускалась к озеру. – Женщина поднесла ладонь ко рту. – Как же я не догадалась…

– МЭДДИ! – пронзительный крик эхом отразился от заключенного в крутые берега озера. Три девочки снова прокричали имя пропавшей подруги.

Макфэрон бросился к лесу, на ходу расстегивая кобуру. В начале тропы он выхватил свой револьвер и сразу же проверил барабан. В последний раз он стрелял из служебного оружия полгода назад – на стрельбище полиции штата. Никогда раньше он не только ни в кого не стрелял, но даже и не целился и за два года службы в армии не участвовал ни в одном настоящем бою.

Поднимаясь по тропе с револьвером на изготовку, он то и дело останавливался, осматривался и прислушивался. Шериф уже прошел около сотни футов, когда на тропу вышел, спотыкаясь и едва держась на ногах, какой-то человек. «Неужели опоздал», – мелькнуло в голове у Макфэрона. Заметно прихрамывая, незнакомец выступил из-за молодой поросли желтого кладрастиса, растянувшейся вдоль берега. Он что-то нес и при этом неразборчиво бормотал что-то срывающимся голосом. Перешагивая сухой валежник, незнакомец повернулся боком, и шериф увидел, что на руках он несет, прижимая к груди, девочку. Ноги болтались, на одной не хватало кроссовки; ничего не выражающее лицо прижималось к груди мужчины. Стрелять было опасно, и рисковать ее жизнью шериф не мог.

Макфэрон огляделся в поисках подходящего места для засады, но ничего не обнаружил, кроме березы, возле которой стоял. Вытянув палец, он взвел курок, стараясь не коснуться нечаянно спускового крючка.

28

В чувство ее привело неприятное щекотание под ребрами. Седан стоял у дороги с работающим на холостом ходу двигателем. Саму ее вдавило в пассажирскую дверцу навалившееся мужское тело. От резкого кисловатого запаха – она догадалась, что это его дыхание, – у нее скрутило живот. Приоткрыв глаза, она увидела роющегося в бардачке Холмквиста. Что-то кололо в бок, пониже, чем раньше. Он ощупывал ее живот, и на его лице проступало удивленное выражение, а с губ слетел тихий стон.

– Прочь от меня! – командным голосом рявкнула Кристина и, упершись ногами в пол, оттолкнулась от дверцы и села.

Холмквист остался на месте, но схватил ее за руку.

– Ты замолчишь, наконец? – Он угрожающе помахал перед ней тазером, который, судя по громкому треску, зарядился полностью. – Что ж про свой маленький сюрприз не сказала?

Она молча подняла руку, показывая, что уступает. Судя по тому, что под ключицей еще сидела боль, Холмквист уже угостил ее электрическим разрядом. Но о каком сюрпризе он говорит?

Холмквист снова сел за руль и тронулся с места, прежде чем Прюсик подумала о том, чтобы открыть дверцу. Она вытерла слюну с нижней губы. Все болело, голова кружилась. Какая глупость отправиться в поездку, не взяв с собой оружия, как того требовала инструкция Бюро. Как судебный антрополог, она обычно проводила допросы в присутствии вооруженных сотрудников и не привыкла постоянно носить с собой оружие.

– Не возражаете, если я послушаю радио? – Не дожидаясь ее согласия, он включил приемник. Оборвав на полуслове песню, ведущий объявил срочный выпуск новостей. «Согласно последним данным, сегодня поиски Дэвида Клэрмонта продолжились в парке Эхо-Лейк, где он и был успешно задержан полицией».

Холмквист выключил радио и бросил твидовую кепку на заднее сиденье. В зеленоватом отсвете приборной панели Прюсик увидела его полный профиль: выступающая скуловая дуга, нависающие надбровные дуги, впалые глаза Дэвида Клэрмонта. Она резко вдохнула и как будто забыла выдохнуть. Сердце колотилось так, словно рвалось наружу.

Холмквист повернулся к ней.

– Заметили перо? То, что я вам оставил? – Самоуверенность лилась из него через край. – Вы с этим копом… суете нос куда не надо. Мне сначала не понравилось, что кто-то шныряет по моему дому, но потом я понял, что это были вы… – Он кивнул и ухмыльнулся, как будто это все объясняло.

– Дональд… Пожалуйста… Я не…

Прюсик прикусила язык. Какая бы причина ни заставила его выстрелить в нее из тазера, она была благополучно забыта, на что указывали и пренебрежительный тон, и сквозившая в его поведении беспечность. Откуда кто-то знает о тебе, знает, что ты делаешь и даже почему ты это делаешь, – такие мелочи психопату неинтересны, так что беспокоиться не о чем.

– Я видел вас там, на сцене, перед разодетой по случаю толпой. Да-да, специальный агент, я там был. Так что у нас с вами долгая история. – Его лицо растянулось в улыбке. – Что, язык проглотили? Точь-в-точь как тогда в музее, когда увидели дикаря? Нашего друга с камнем. – Он усмехнулся, как снисходительный родитель, потакающий ребенку.

У нее голова пошла кругом. Холмквист был там. Видел ее реакцию на выставочный образец.

– Видите? Вот это мне в вас и нравится. Мы с вами кое-что понимаем. И в

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Каменные человечки - Ллойд Деверо Ричардс.

Оставить комментарий