женственная брань Грейс. 
Имп заметил меня и оскалил пасть. Теперь Астуриас не представлял для него никакого интереса. Это было хорошей новостью. А плохая заключалась в том, что имп в качестве жертвы выбрал меня. Он кинулся вперед, а я вспомнила, что кинжалы пригодятся не только для ближнего боя.
 Но было поздно.
  Глава 83
 К счастью или к сожалению, но учеба в монастыре была тяжелой и суровой во всех смыслах. Нас готовили не только переписывать рукописи, но и защищать их. И тренер наш всегда отличался жестокостью. Он часто говорил, что если сейчас не вбить в наши головы базовые навыки защиты, то однажды нас просто сожрут живьем.
 Я всегда думала, что старый мастер намекал на волков или медведей, которые в начале весны становились особенно наглыми и подходили почти вплотную к монастырю. Однако перекинув импа через плечо и сделав ему улыбку на горле от уха до уха, я по достоинству оценила и тренировки, и подход учителя. Столько синяков было набито, столько кровавых мозолей натерто. Но ради этого момента стоило учиться.
 Имп рухнул на землю, утробно булькая. Я аккуратно вытерла кинжал и сунула его за пояс. Во дворе стало тихо. Только умирающая тварь продолжала хрипеть и ворочаться.
 Я пожала плечами и посмотрела на ближайшего из стражников.Он стащил с себя шлем и поклонился мне, словно я выиграла турнир или получила королевский орден.
 — Нужно убрать труп, — устало сказала я. — Незачем пугать гостей и портить праздник моему отцу.
 — Хуже уже не станет, — насмешливо произнес Астуриас.
 Я перевела взгляд на него. Самодовольный звездочет стоял у клетки, а металлический прут уже валялся у него в ногах. От его действий мне стало тошно.
 — Надеюсь, вы рады, — сказала я. — У вас почти получилось убить наследную принцессу. Вы пытаетесь уже больше двенадцати лет, а все никак. Обидно, наверное. Уже и проклятье мне приписали, и даже тварь заморскую привезли, но тщетно. В следующий раз попробуйте яд. Только не белладонну, как в прошлый раз, она жутко воняет.
 Моя короткая речь произвела неизгладимое впечатление на подоспевших стражников и выглянувших на шум слуг. Все знали, что звездочет со мной в натянутых отношениях, но сегодня люди впервые услышали обвинения в покушении напрямую.
 У меня не было сил с этим разбираться. Я отыскала взглядом Грейс. Бедная девушка сидела прямо на ступенях и тряслась, как осиновый лист. Я подавила желание сесть рядышком и поплакать, выплескивая накопившееся напряжение.
 Мне нужно было поговорить с отцом. Я подошла к Грейс и попросила ее сделать пару вещей, пока меня не будет, а сама направилась к спальне короля.
 До сих пор путь туда мне был заказан. Опальной дочери в принципе лишний раз не дозволяли соваться в королевское крыло, однако обстоятельства выходили за всякие рамки. Я по примеру Даррела обманула стражников, кинувшись прямо под пиками, и нырнула в покои отца. Здесь все было… иначе.
 Дворец украшали бордовым и алым, а в покоях отца царили приглушенные бежевые цвета с редкими вкраплениями фиолетового декора. Словно это было единственно место, где король имел власть.
 — Отец! — крикнула я.
 На пороге гостиной появился король в простом халате. Его припорошенные сединой волосы свободно ниспадали на плечи, а на шее болталась маска для сна.
 — Отец, — повторила я.
 — Надеюсь, у тебя есть веская причина, чтобы вот так врываться в мои покои.
 — Астуриас притащил во дворец порождение Мрака.
 — Их же не существует, — напомнил король.
 — Я тоже так думала, пока один из импов меня чуть не убил.
   Глава 84
 Король прошел к дивану и плюхнулся на подушки, протягивая вперед ноги в смешных тапочках с меховой оторочкой. Стражники, видя, что король не торопится меня выгонять, закрыли дверь. Теперь у меня было какое-то количество времени до того, как сюда пожалует Астуриас со своей версией событий.
 Я кратко пересказала отцу произошедшее во дворе, затем описала содержимое древних трактатов, старательно умалчивая о том, как были добыты эти знания. Король слушал внимательно, изредка кивая, но не перебивая. Когда я закончила, он задал один единственный вопрос:
 — Чего ты от меня хочешь?
 На мгновение я потеряла дар речи. Как тут ответить? Он же король, он должен заботититься подданных и обеспечивать безопасность границ. Что я от него хочу?
 Ничего особенного, всего лишь решения этой проблемы. Однако король явно хотел услышать нечто емкое и конкретное.
 — Астуриас не может и дальше всем руководить, — сказала я после короткой паузы. — Он просто погубит Хорт.
 — Астуриас много лет занимается всем от экономики до просвещения. И добился неплохих результатов. Кем ты предлагаешь его заменить?
 — Есть аристократы, мечтающие получить хоть немного вашего расположения.
 — Ты ничего не понимаешь, — поморщился король. — Им нужно не мое распоряжение, а кусок трона.
 Я нахмурилась. Отец так мало занимался делами, что едва ли потерял бы хоть каплю власти, даже уступив место де ла Вону.
 — Мне не нужен кусок трона, — сказала я.
 — Тебе он нужен весь.
 — Будь у вас другой законнорожденный наследник, я бы подписала отречение. Но его нет. Я не пытаюсь забрать трон у вас, отец, я лишь хочу сохранить наш род.
 Король задумчиво посмотрел на меня. В его глазах мелькнула смесь стыда и отвращения.
 Должно быть, на мне еще оставалась кровь той твари. Однако я не собиралась уходить ни с чем. Меня мучила жажда хоть каких-то действий, решений, результатов.
 — Я могу доказать свою преданность, — тихо сказала я. — Я могу доказать, что достойна