Читать интересную книгу Запретная механика любви - Лариса Петровичева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
своим прилавком, лениво листая газету. На прилавке стояла крошечная елка — по ее ветвям перебегали огоньки, а у основания танцевали два медведя в красных тулупах.

Входя, Анна вспомнила, как они с отцом приходили к Вайнвергу, чтобы купить очередной артефакт, инструмент или книгу. Иногда процесс покупки затягивался на несколько часов — тогда хозяин заваривал кофе, и начиналась беседа знатоков и добрых друзей. О чем они только не говорили, отбирая нужные смеси и камни и перелистывая книги, о чем только не спорили!

Это была настоящая жизнь. Подойдя к стойке продавца, Анна невольно задалась вопросом, есть ли в Лекии такой же магазин.

— Ох, ну надо же, кого я вижу! Госпожа Кло! — за эти годы Вайнсверг нисколько не изменился: чернокожий, с пушистыми кудрями, которые никогда не желали ровно лежать в прическе, одетый в изящный костюм с золотой вышивкой, он был похож на гнома, который выбрался из шахты и вывез с собой удивительные находки. — Как ваши дела, как поживаете? Помните, наверно, как приходили сюда с батюшкой?

— Помню, — улыбнулась Анна. — Здравствуйте, господин Вайнсверг. Как торговля?

Этот вопрос отец всегда задавал, заходя в магазин. Вайнсверг махнул рукой — как и раньше.

— Под новый год все, как обычно. Заходят только истинные мастера, все остальные носятся с покупками и елками. Что, госпожа Кло, заварим кофе, как в прежние времена?

Анна не стала отказываться. Пока Вайнсверг колдовал над туркой, она прошла по магазину с корзинкой, отбирая все, что требовалось для работы над Джоном. Постепенно ею овладел нервный восторг, похожий на зуд — Анне не терпелось вернуться в лабораторию и взяться за дело. Она чувствовала себя хирургом, который выходит в своем белом халате навстречу смерти — и смерть убегает без оглядки, чтобы больше никогда не вернуться.

Узнает ли ее Джон? Или смерть полностью очистила его разум, и, когда он откроет глаза, то посмотрит на Анну так, как смотрят все арниэли, которые сходят с фабричной ленты — бессмысленно, наивно, равнодушно?

“Все равно это будет мой Джон, — подумала Анна, укладывая в корзинку коробки с пыльцой фей. — Я научу его всему, я расскажу ему обо всем. Он вернется, он вспомнит, даже если не вспомнит”.

Дерек о чем-то негромко разговаривал с Вайнсвергом. Когда Анна собрала все, что нужно, и даже немного больше и подошла к прилавку, то на мгновение ей почудилось, будто она провалилась в прошлое. Все было, как всегда: Вайнсверг вел заинтересованную беседу с тем, кто мог его понять, в воздухе плыл запах кофе, который хозяин магазина всегда варил с солью, и душу охватывало предвкушение чуда.

— Я говорю, какая интересная вещица у вашего спутника, дорогая Анна! — сообщил Вайнсверг. Черные узловатые пальцы, словно вырезанные из дерева, держали Дерека за запястье, и виноградный листок на коже казался странно живым, словно его только что сорвали с лозы. — Защитное магическое клеймо, я уже много лет таких не видел. А в прошлый раз, — он отпустил руку Дерека и осторожно налил кофе для Анны в крошечную фарфоровую чашку, — я видел его на руке юной девушки… красавица, каких поискать!

Анна хмуро подумала, что виноградный листок носила какая-нибудь любовница принца Эвгара. Дерек отпил кофе и сказал:

— Вот бы узнать, кто она такая, и чем все для нее закончилось.

— У нее был сильный дар, который начал гнить, — произнес Вайнсверг, и Дерек понимающе усмехнулся. — Ходили слухи, что его высочество Эвгар превратил ее в огненную птицу, и теперь она освещает его спальню.

Усмешка Дерека стала шире. Он утвердительно качнул головой. Анна взяла из коробочки на стойке несколько маленьких свечей и добавила к своим покупкам. Свечи никогда не помешают, особенно если у тебя нет огненной птицы — хотя это наверняка всего лишь слухи.

— Есть возможность снять клеймо? — поинтересовался Дерек. Вайнсверг надел другие очки, с линзами потолще, снова взял Дерека за запястье и принялся крутить и вертеть его, то поднося чуть ли не к носу, то отстраняя. Анна смотрела, как по улице идут веселые люди, нагруженные покупками, подарками и весельем, и верила, что наступающий год обязательно будет счастливым, как в детстве.

— Да, я думаю, с этим можно справиться. Могу даже попробовать, когда мы допьем кофе. Честно говоря, оно мне не нравится. В нем есть что-то еще, не только защита. Не вижу, что, но оно есть, — бодро сказал Вайнсверг. Дерек кивнул.

— Спасибо, но лучше сделаем это чуть позже. У меня есть некоторое дело, которое я должен закончить до этого.

— Да, принц поймет, что от его клейма избавились, — согласился Вайнсверг и, покосившись в сторону корзинки Анны, спросил: — Вы что, чините кого-то из арниэлей? Того, который уцелела в пожаре?

— Там никто не уцелел, — ответила Анна, понимая, что если Вайнсверг продолжит задавать вопросы, то она расплачется. — Я хочу провести эксперимент на одной из отцовских моделей.

Вайнсверг сочувствующе качнул головой.

— Были, конечно, и те, кто не пошел на ту службу, — негромко, словно разговаривая с самим собой, сказал он. — Я слышал, что сейчас производство арниэлей приостановлено, и говорят, что вряд ли его запустят снова.

Да, этого следовало ожидать. Идеальные люди никому не нужны — тот маг, который сидел рядом с Дереком на импровизированном совете, был прав, миру и без арниэлей хватает курьеров, прислуги и шлюх. Люди изобретут новые игрушки, не такие, какие превзойдут своих хозяев и создателей.

От этого становилось так тоскливо, что было больно дышать.

— Значит, мой блок, который ограничит саморазвитие, больше не нужен, — вздохнула Анна и вынула кошелек. — Сколько с меня?

Оставив у Вайнсверга триста карун, они вышли в зимний вечер, переполненный огнями, запахом вина с пряностями и веселыми голосами, и Анна, взяв Дерека под руку, сказала:

— Вот так все и кончилось. Оставшиеся арниэли будут жить, не поднимая головы, а новых не будет.

Дерек понимающе усмехнулся. Они неспешно шли по улице, их обгонял народ, и единственным, что осталось у Анны от той жизни, которую создал Гейб Коннор, была надежда на то, что она сможет починить Джона. Все, чем жил гениальный изобретатель, рассыпалось в прах — теперь надо было идти дальше, а не рыдать на пепелище.

— Я не думал, что собор сожгут, — произнес Дерек. — Все-таки культурная ценность, хаомийская жемчужина, — он кивнул в сторону стойки с газетами, возле которой продавец попивал горячий сбитень, и добавил: — Все скорбят.

“Величайшая потеря”, прочла Анна один из заголовков, и от газетной стойки повеяло огнем и дымом. Собор уже начали восстанавливать, но он больше никогда не

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Запретная механика любви - Лариса Петровичева.
Книги, аналогичгные Запретная механика любви - Лариса Петровичева

Оставить комментарий